10
6. Werkzeugwechsel
Durch Drehen des Griffmantels
am Handstück
kann die Spannzange ge- bzw. entspannt werden.
Werkzeugwechsel nur bei
Im Hinblick auf Genauigkeit und Lebensdauer der
Spannzange muß - auch bei Nichtbetrieb - immer ein
Werkzeug oder der werkseitig mitgelieferte Schutzstift
eingespannt sein.
13
Achtung:
ausgeschaltetem Motor!
13
auf
zu
6. Exchanging the rotary instruments
The chuck is opened, respectively, closed by turning
the outer sleeve
on the handpiece.
Only ever exchange the rotary instrument with the
With regard to the precision and service-life of the
chuck, an instrument must always be inserted into it
- even when the handpiece is not in use.
13
Caution:
motor switched off!
6. Changement des fraises
La pince de serrage est ouverte ou fermée en tournant
l'extrêmité
de la pièce à main.
Ne changer l'instrument que lorsque
. Pour conserver la précision et préserver la
durée de vie de la pince de serrage, elle doit toujours
être munie d'un instrument, même au repos.
13
Attention:
le moteur est à
l'arrêt