15
Mediciones de cilindro compatible
Mesures des barillets compatibles
Espesor de
la puerta
Épaisseur de
la porte
Longitud mínima del
cilindro
Longueur minimale du
barillet
Longitud máxima
del cilindro
Longueur maximale
du barillet
1
C\v
"
1
Z\v
" (sin resorte/sans ressort)
1
Z\x
"
2"
1
C\,
" (sin resorte/sans ressort)
1
B\,
"
2
Z\v
"
1
Z\x
"
1
C\v
" (con resorte/ avec
ressort)
Si sus mediciones de cilindro no son compatibles, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
Si les mesures de votre barillet ne sont pas compatibles, contactez
le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Preparación de la instalación
Préparation de l’installation
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
• Destornillador Phillips n.° 1 y 2
Tournevis cruciformes nº 1 et 2
• Herramienta de instalación de
palanca (incluida en la caja)
Outil d’installation du levier (inclus
dans l’emballage)
•
Alicates de punta fina
Pince à bec effilé
Opcional
En option
• Taladro con broca de 3/8”
Perceuse avec foret de
0,95 cm (3/8 po)
• Destornilladores Torx a
prueba de manipulaciones
indebidas
Tournevis Torx de sécurité
Preparación de la puerta / Préparation de la porte :
Póngase en contacto con soporte técnico al:
1-877-671-7011
Contactez l’assistance technique au :
NOTAS IMPORTANTES
REMARQUES IMPORTANTES
NO utilice un destornillador de impacto para instalar el producto.
N’utilisez PAS de tournevis à percussion.
¡Instale y pruebe la cerradura con la puerta abierta para evitar quedarse afuera!
Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte ouverte pour
éviter d’être coincé à l’extérieur!
Todas las imágenes que se muestran en el manual evidencian la
instalación a mano derecha.
Toutes les images dans le manuel indiquent l’installation RH.
L
Nota: El lector se activa cuando detecta la mano del usuario que
sostiene la credencial, por lo que la funcionalidad puede ser
diferente de un lector de montaje en pared con alimentación.
L
Remarque : Le lecteur s’active lorsqu’il détecte les identifiants
dans la main de l’utilisateur, la fonctionnalité peut alors sembler
différente de celle d’un lecteur électrique monté au mur.
AVISO
Las precauciones indican una condición que puede causar solo
daños a los equipos o a los bienes materiales.
MISE EN GARDE
Les mises en garde indiquent des situations pouvant entraîner
des dommages aux biens ou au matériel uniquement.
A
Ajuste la orientación de la puerta si es necesario.
Ajustez le sens d’ouverture de la porte au besoin.
RX (solicitud de salida) utiliza un microinterruptor dentro de la caja de
la cerradura para detectar la rotación de la perilla/palanca interior. El
RX es un módulo desmontable situado en el borde inferior del chasis
de la cerradura. El módulo debe estar posicionado adecuadamente
para detectar la rotación de la perilla/palanca interior. Si no se coloca
correctamente, la cerradura o el microinterruptor puede verse sometidos
a daños.
Le module RX (pour « request to exit ») utilise un micro-commutateur logé
à l’intérieur du boîtier de la serrure, servant à détecter la rotation de la
poignée ou du levier intérieur. Le RX est un module amovible situé dans
le bas du caisson de la serrure. Pour détecter la rotation de la poignée
ou du levier intérieur, le module doit être correctement placé. Si non, la
serrure, le micro-commutateur ou les deux risquent d’être endommagés.
LH
manija a la izquierda
ouverture par la gauche
LRB
manija a la izquierda
ouverture par la gauche
Bisel inverso
Pêne à main inversée
RH
manija a la derecha
ouverture par la droite
RRB
manija a la derecha
ouverture par la droite
Bisel inverso
Pêne à main inversée
INTERIOR/INTÉRIEUR
INTERIOR/INTÉRIEUR
OUTSIDE/EXTÉRIEUR
OUTSIDE/EXTÉRIEUR
Si el tornillo de la manija NO está en el INTERIOR de la puerta, siga los
pasos A1 y A2.
Si la vis manuelle N’EST pas à l’INTÉRIEUR de la porte suivez les
étapes A1 et A2.
A1 Retire el módulo de RX y el tornillo de la manija.
Retirez le module RX et la vis du sens d’ouverture de la
porte.
AVISO
El tornillo de la manija y
el interruptor en miniatura
deben estar en el INTERIOR
de la puerta.
MISE EN GARDE
La vis manuelle et le
commutateur micro doivent
être à l’INTÉRIEUR de la
porte.
La imagen
muestra la
instalación a
mano derecha.
L’image indique
l’installation RH.
Tornillo de la manija
Vis du sens d’ouverture
de la porte
Microinterruptor
Micro-commutateur
Módulo RX
Module RX