background image

Install Inside Cylinder/Thumbturn (If Included)
Instale el cilindro interno/cierre giratorio del pestillo (si hubiere)
Installer le cylindre intérieur et la barrette tournante (si incluse)

Cylinder | Cilindro | Cylindre

11

Use blocking ring with 

double cylinder

Use el anillo de bloqueo 

con cilindro doble

Utiliser l’anneau de blocage 

avec double cylindre

Optional cylinder turn

Opcional mariposa 

por cilindro

En option tourniquet 

pour cylindre

OR O OU

Thumbturn | Mariposa | Tourniquet

Thumbturn vertical

Mariposa se coloca 

vertical

Le tourniquet est 

verticale placée

 x2

Tighten mounting screws
Apretarlo los tornillos de montaje
Serrer les vis de montage

Tighten cylinder mounting 

screw if necessary

Apretarlo tornillos de montaje 

del cilindro si necesaria

Serrer les vis de montage du 

cylindre si nécessaire

Install faceplate
Instale la placa delantera
Installer la plaque frontale

 x2

Check Lock Functionality

Verifique que el cerrojo funcione correctamente
Vérifier que la serrure fonctionne adéquatement

a.  Turn a lever 

inside the mortise 

lock and ensure 

both the mortise 

latch and top & 

bottom latches 

retract.

b.  Top latch should 

remain retracted. 

If not, the top rod 

is too short.

c.  If mortise latch 

does not retract, 

the top rod is too 

long

d.  After function 

verification, hang 

the door.

a.  Haga girar un 

picaporte dentro 

de la cerradura 

embutida y 

asegúrese de que 

ambos: el cerrojo 

embutido y los 

cerrojos superior 

e inferior se 

retraigan.

b.  El cerrojo 

superior debe 

mantenerse 

retraído. De 

lo contrario, la 

barra superior es 

demasiado corta.

c.  Si la cerradura 

embutida no se 

retrae, la barra 

superior es 

demasiado larga.

d.  Tras la 

verificación 

de funciones, 

sostenga la 

puerta.

a.  Faire pivoter 

un levier dans 

la serrure à 

mortaiser et 

s’assurer que le 

loquet à mortaiser 

ET les loquets 

inférieurs et 

supérieurs sont 

rétractés.

b.  Le loquet 

supérieur doit 

rester rétracté. 

Si ce n’est pas 

le cas, cela 

signifie que la tige 

supérieure est 

trop courte.

c.  Si le loquet à 

mortaiser ne se 

rétracte pas, cela 

signifie que la tige 

supérieure est 

trop longue.

d. 

Vérifier que 

le mécanisme 

fonctionne et 

fermer la porte.

Summary of Contents for LM9300

Page 1: ...en el paso 9 Serrer à fond à l étape 9 x2 L L See end of instructions for lock handing directions L L Consulte el final de las instrucciones para obtener información sobre las direcciones de apertura de la cerradura L L Voir la fin des instructions pour des directives sur le sens de la serrure 2 Install spindles and springs Instale los husillos y los resortes Installer l axe de la poignée et la pa...

Page 2: ...l funcionamiento de la varilla vertical Faire pivoter la gorge et vérifier le fonctionnement de l axe 4 Install outside cylinder if included Instale el cilindro externo si hubiere Installer le cylindre extérieur si inclus Use blocking ring with double cylinder Use el anillo de bloqueo con cilindro doble Utiliser l anneau de blocage avec double cylindre 5 Install inside lever Instale la palanca int...

Page 3: ...orrectamente Vérifier que la serrure fonctionne adéquatement a Turn a lever inside the mortise lock and ensure both the mortise latch and top bottom latches retract b Top latch should remain retracted If not the top rod is too short c If mortise latch does not retract the top rod is too long d After function verification hang the door a Haga girar un picaporte dentro de la cerradura embutida y ase...

Page 4: ...es Diámetro de X 1 de profundidad en 2 lugares po de diamètre x 1 po de profondeur 2 endroits 11b Clear holes of debris then drop in anchors slotted end first Limpiar todo el polvo de los orificios luego insertar los anclajes extremo ranurado primero Nettoyer les trous de tout débris puis y déposer les ancrages extrémité rainurée en premier 11c Secure the anchors using a hammer and punch Sujetar l...

Reviews: