background image

12

Schleuniger CCM 1200

4. Qualificazione del personale

Per essere sicuri che le istruzioni sono state capite, la formazione deve avere luogo nella lingua
del personale addetto alla macchina. A questo fine sono richieste le seguenti qualificazioni del
personale:

Montaggio, messa in
funzione, istruzioni

Personale tecnico specializzato, che padroneggia l'inglese e/o il tedesco
nonché la lingua del personale addetto alla macchina.

Comando

Collaboratori esperti secondo sezione "3. Responsabilità".

Manutenzione,
service

Personale tecnico specializzato, che padroneggia l'inglese o  il tedesco.

5. Campi di pericolosità

Vogliate usare particolare precauzione nei seguenti campi di pericolosità:

 

Zona dei rulli che servono all’alimentazione dei cavi.

 

Zona del dispositivo di taglio dei cavi (testa di taglio).

 

Zona di uscita dei cavi (deve sempre essere mantenuta libera!).

- È necessario prestare particolare cautela per le parti del corpo più delicate, ad
esempio gli occhi, poiché il cavo può uscire dalla CCM 1200 a velocità sostenuta!

  L’intera parte interna della CCM 1200 .

- Pericolo di folgorazione in caso di contatto.
- Pericolo per i pezzi mobili azionati meccanicamente.

6. Disposizioni di sicurezza

  La macchina è stata progettata secondo la Norma Europea EN294 per persone con più

di 14 anni d’età. È severamente vietato fare accedere alla macchina persone di età
inferiore.

  Non mettere mai in funzione la macchina in un ambiente a rischio di esplosione o

d’incendio.

  La macchina deve essere messa in funzione unicamente in locali asciutti e privi di

polvere.

  Non mettere mai in funzione la macchina quando la stessa è sprovvista dell’apposito

carter di protezione.

  Non lavorare alla macchina senza avere prima indossato l’apposita protezione per gli

occhi.

  Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione, separare la macchina

dall’alimentazione della corrente elettrica e/o dall’aria compressa.

  Non mettere mai in funzione la macchina quando non è collegata alla terra.

  Non modificare la macchina e utilizzare la stessa unicamente per gli scopi descritti nel

paragrafo "2. Descrizione del prodotto". Scopi diversi da quelli qui riportati sono
ammessi solo con l’approvazione scritta del costruttore. Il costruttore declina qualsiasi
responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza di questa clausola.

  Non mettere in funzione la macchina prima di avere letto e compreso tutte le istruzioni.

  Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti unicamente da persone autorizzate e

qualificate per quest’attività.

  Evitare di tenere sciolti i capelli lunghi, non indossare abiti troppo ampi o gioielli, affinché

gli stessi non possano restare impigliati negli elementi in movimento della macchina.

  Utilizzare i lubrificanti forniti in dotazione esclusivamente secondo quanto riportato in

queste istruzioni per l’uso.

Summary of Contents for CCM 1200

Page 1: ...ersal Automatic Cable Cutting Machine OPERATING INSTRUCTIONS Version 06 96 Schleuniger AG Bierigutstrasse 9 CH 3608 Thun Switzerland Tel 41 33 334 03 33 Fax 41 33 334 03 34 www schleuniger com sales s...

Page 2: ...95 zentrale lhkabeltechnik de Schleuniger Inc 87 Colin Drive Manchester NH 03 103 USA Phone 603 668 8117 Fax 603 668 8119 Sales schleuniger com Schleuniger Japan Co Ltd Grand Palace Tamachi 1F Shibau...

Page 3: ...lass slider 23 Connections 24 Mains connection 24 Prefeeder Input 24 Figure 4 Control contact S1 24 Wire Marker 25 Pause function 25 Figure 5 Pause function 25 Single piece function 26 Figure 6 Single...

Page 4: ...Replacing the bottom blade 40 Figure 17 Replacing the bottom blade 40 Aligning the blades 41 Figure 18 Aligning the blades 41 Figure 19 Fitting position of lower blade 41 Special Settings 43 Unit of...

Page 5: ...the feed rollers mechanical settings and adjustments are not necessary The CCM 1200 works without compressed air and is therefore quiet in use The automatic unit receives and processes signals from up...

Page 6: ...rsons above the age of 14 years It is strictly forbidden to allow access to the machine to persons younger than this age Never operate the machine in environments where there is a risk of fire or expl...

Page 7: ...anische Einstellungen und Justierungen sind bis auf den Durchlass der Vorschubrollen nicht erforderlich Der CCM 1200 arbeitet ohne Druckluft und ist deshalb leise ber einen Steuereingang empf ngt und...

Page 8: ...e ausgelegt Es ist strikte verboten j ngeren Personen Zutritt zu der Maschine zu gew hren Betreiben Sie die Maschine nie in explosions oder feuergef hrdeter Umgebung Die Maschine darf nur in trockenen...

Page 9: ...rammer et manipuler Des r glages et ajustages m caniques ne sont pas n cessaires part ceux des rouleaux d avance La tron onneuse CCM 1200 travaille sans air comprim et est donc en cons quence silencie...

Page 10: ...op enne EN294 Il est strictement interdit d accorder l acc s la machine des personnes plus jeunes Ne pas utiliser la machine dans un environnement d flagrant ou inflammable La machine ne doit tre mise...

Page 11: ...evole da programmare e utilizzare Le impostazioni meccaniche non sono necessarie fino al passaggio dei rulli di alimentazione La CCM 1200 lavora senza aria compressa e pertanto silenziosa La macchina...

Page 12: ...accedere alla macchina persone di et inferiore Non mettere mai in funzione la macchina in un ambiente a rischio di esplosione o d incendio La macchina deve essere messa in funzione unicamente in loca...

Page 13: ...rogramar y manejar c moda y sencillamente No son necesarias regulaciones y ajustes mec nicos con excepci n del paso de los rodillos de avance La CCM 1200 trabaja sin aire comprimido y por lo tanto sin...

Page 14: ...294 para personas mayores de 14 a os Se proh be terminantemente permitir el acceso a la m quina a personas de menor edad No use nunca la m quina en entornos donde exista peligro de incendio o explosi...

Page 15: ...e automaat is comfortabel te programmeren en te bedienen Mechanische in en afstellingen zijn afgezien van de opening van de aanvoerrollen niet nodig De CCM 1200 werkt zonder druklucht en maakt daardoo...

Page 16: ...geconstrueerd voor personen boven 14 jaar Het is streng verboden jongeren personen toegang tot de machine te verlenen Gebruik de machine nooit in een omgeving waar gevaar van explosie of brand bestaat...

Page 17: ...gen til fremf ringsrullerne ikke n dvendigt at gennemf re mekaniske indstillinger og justeringer CCM 1200 er n sten lydl s da den arbejder uden trykluft Via en styreindgang modtager og behandler autom...

Page 18: ...en er konstrueret til at blive betjent af personer p 14 r og derover iht den europ iske standard EN 294 Det er strengt forbudt at give personer under 14 r adgang til maskinen Benyt aldrig maskinen i e...

Page 19: ...ammera och betj na Mekaniska inst llningar erfordras inte f rutom matningsrullarnas frammatning CCM 1200 arbetar utan tryckluft och r d rf r tystg ende ver en styring ng mottager och bearbetar automat...

Page 20: ...en EN294 konstruerats f r personer ver 14 r Det r str ngt f rbjudet att till ta yngre personer att f tilltr de till maskinen K r aldrig maskinen i en omgivning d r explosions eller brandrisk f religge...

Page 21: ...machine and a prefeeder input can be connected for the cable feed Unpacking the CCM 1200 Carefully unpack the CCM 1200 and place the packaging to one side We recommend that you keep the original packa...

Page 22: ...rew SW 8 mm is used to adjust the compression pressure of the feed rolls on to the cable If you tighten the screw the compression pressure is increased If you loosen the screw the pressure reduces The...

Page 23: ...e adjustment screw Control panel Figure 1 Front view Cable guides Fuseholder Main switch Mains connection Prefeeder Input Wire Marker Figure 2 Rear view Emergency Off switch Roll lever Thumb screw Cov...

Page 24: ...eed to be monitored and processing to be stopped automatically in the event of an emergency With Schleuniger equipment the corresponding connector cable is supplied with the prefeeder Otherwise a D Su...

Page 25: ...r opto couplers for this purpose Pause function If the control contact S2 is open the CCM 1200 can be started in the normal way Figure 5 Pause function If the control contact S2 is closed then the fee...

Page 26: ...Release the speed keys Enter 20 Press enter then STOP For safety reasons this individual step function only remains activated until the machine is switched off Figure 6 Single piece function When the...

Page 27: ...d is protected against voltage surges Figure 7 Internal circuit on the wire marker output Electromagnetic Compatibility EMC In order to meet the EMC regulations and consequently to reduce the affects...

Page 28: ...essing enter The length can be entered in mm or in 1 100 See the STOP key correct correct Depending upon the composition of the material to be cut deviations in length can occur when the material is b...

Page 29: ...e red LED on the key lights up The display continuously shows the quantity still to be cut under quantity Once the programmed quantity has been reached the words END OF PROGRAMM appears in the clear v...

Page 30: ...p into the top of the CCM 1200 Connect the mains cable to the power supply The CCM 1200 is now ready for operation Setting the mains voltage Switch the master switch off and disconnect the mains plug...

Page 31: ...standard setting With a temporary change the new unit of measure in each case only remains active until you switch the master switch off and back on For details on how to change the unit of measure te...

Page 32: ...urn the T grip in the DOWN direction until the cable is clamped Press STOP The words Turn Up or Turn down appear in the display Figure 10 Inserting the cable Turn the T grip to correspond with the dis...

Page 33: ...s using the same material Selecting the batch size With the CCM 1200 you can select batch sizes of between 1 and 999 999 nos The CCM 1200 stops each time a batch has been completed To start the next b...

Page 34: ...ight hand side 35 mm from the end of the cable 1 marking 40 mm from the left hand side of the cable 1 marking in the middle of the cable XXX XXX XXX Figure 11 Practical example of wire marking Program...

Page 35: ...s for example 750 mm enter 7 5 0 quantity length speed Select the marking duration We recommend 200 ms enter 2 0 0 quantity length speed Select the total quantity enter quantity 2 0 quantity length sp...

Page 36: ...he mains plug from the power supply The following work should only be carried out by specially trained personnel Schleuniger representatives the user s trained specialist personnel Remove the cover to...

Page 37: ...pushed the belt tightener down you can remove the double cog belt twin power belt Fit and set the tension for the new double V belt Figure 12 Replacing the feed roll V belts In order to set the correc...

Page 38: ...emove the square shaped cover on the rear of the automatic unit Undo both screws on the blade drive motor Figure 14 The motor will slide downwards if it doesn t slide the motor down slightly using you...

Page 39: ...it back Figure 15 Replacing upper blade Move the upper blade up and down The blade should not jam or have any play Carry out a manual cutting test using a strip of paper The strip should be cut evenl...

Page 40: ...wedge as far as possible to the right Figure 18 Page 41 It is vital that you also read the test for Figure 19 Page 41 Figure 17 Replacing the bottom blade Tighten the nuts Move the upper blade up and...

Page 41: ...the connector rod This is secured with a lock nut Figure 15 Page 39 Warning The upper blade will now fall down Figure 18 Aligning the blades Press the lower blade against the holder using a finger an...

Page 42: ...he alignment procedure until the required cutting quality is achieved Fit back the cover Insert the mains plug into the power supply The blades may produce a poor cut in the middle You can solve this...

Page 43: ...se switches to the desired unit of measure Fit back the control panel Insert the mains plug into the power supply Figure 20 Setting the unit of measure Making the Hotprint mode the standard setting Sw...

Page 44: ...itoring can be switched off for trials carried out without material or on very thin material Hold down both speed keys when switching on the automatic unit Or press 5 if the unit is aleady on CODE app...

Page 45: ...ck or too hard The V belt has been torn from the blade drive Remove material from the automatic unit Replace the blade drive V belt Page 38 CABLEFEEDER STOP The connected prefeeder input is not workin...

Page 46: ...properly aligned Align the blades as described on Page 41 It obviously only makes sense to re align the blades if they have no identifiable damage If the cutting quality is still poor then the blades...

Page 47: ...3 x 12 99 L x W x H Weight 28 kg 61 81 lbs Adjustable batch size 1 to 999 999 nos Adjustable cutting length 1 to 999 999 mm 1 to 9999 99 Unit of measure mm or inch Feed speed 10 levels 50 1200 mm sec...

Page 48: ...302 1047 1 Cable guide left fig 2 page 23 302 1048 1 Drive belt 100 XL 037 Blade drive Fig 13 page 38 254 0000 1 Drive belt Twin Power 170 XL 037 TP Fig 12 page 37 254 0001 1 Drive belt HTD 345 3M 6 H...

Page 49: ...EINGEBEN ENTREE PIECES INSERIRE N PEZZI SET LENGTH LAENGE EINGEBEN ENTREE LONGUEUR INSERIRE LUNGHEZ QUANTITY ANZAHL PIECES PEZZI LENGTH LAENGE LONGUEUR LUNGHEZ PRINT 0 1 PRAEG 0 1 PRINT 0 1 STAMPA 0...

Page 50: ...50 Schleuniger CCM 1200 Electrical Diagramm...

Page 51: ...e 36 Making the Hotprint mode the standard setting 43 NO CABLE 44 45 NORME DI SICUREZZA italiano 11 Operating Controls 22 Operation 32 Options 48 Originalverpackung 21 Pause function 25 Plexiglass sli...

Reviews: