30.30.01.00080
Status 03.2020
Index 02
J. Schmalz GmbH
Page 3/11
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D 72293 Glatten
Tel.: 07443/2403-0
Fax.: 07443/2403-259
Beschreibung
Description
Description
Der Ejektor ist für die Montage an einem Toolling-
System optimiert. Die Montage geschieht über einen
passenden Halter am Ejektor. Für einen optimalen
Schlauchanschluss gibt es die zwei Anschlussvarianten
„L“ und „R“ für den Ejektor als Montageausrichtung.
Der Ejektor erzeugt das notwendige Vakuum zum
Teilehandling mit dem Tooling-System.
Über
den Druckluftanschluss „Saugen“ [1] wird der
Ejektor in den Betriebszustand „Saugen“ versetzt und
es wird über eine Venturidüse Vakuum erzeugt.
Durch
Ansteuerung
des
Druckluftanschlusses
„Abblasen“ [12] wird der Vakuumkreis des Ejektors mit
Druckluft beaufschlagt. Hiermit wird ein schneller
Vakuumabbau und somit ein schnelles Ablegen des
Werkstücks gewährleistet.
Die Druckluftanschlüsse „Saugen“ [1] und „Abblasen“
[12] dürfen nicht gleichzeitig angesteuert werden!
Luftsparfunktion:
Der Ejektor verfügt über eine
pneumatisch arbeitende Luftsparfunktion. Der Ejektor
regelt bei angelegter Druckluft am Druckluftanschluss
„Saugen“ [1] automatisch das Vakuum. Der Ejektor
schaltet die Venturidüse bei Erreichen des vom
Benutzer eingestellten Ausschaltwerts [A] ab. Die
integrierte
Rückschlagklappe
verhindert
bei
angesaugten Objekten mit dichter Oberfläche ein
Abfallen des Vakuums. Fällt das Systemvakuum durch
auftretende Leckage unter den Einschaltwert [B], wird
die
Venturidüse
wieder
eingeschaltet.
Mit
der
Einstellschraube [6] kann der Regelbereich [A/B]
verändert werden.
Bei Erhöhung des Ausschaltwertes [A] verringert sich
dabei die Hysterese [A-B] umgekehrt proportional.
Bei der Version mit Vakuumschalter wird das
Systemvakuum gemessen und bei Erreichen eines
voreingestellten Vakuumwertes ein elektrisches Signal
an den Schaltausgängen ausgegeben (z.B. Abfrage
“Teilekontrolle“). Der Schaltwert sollte unterhalb des
Einschaltwertes [B] der Luftsparfunktion liegen um eine
sichere „Teilekontrolle“ zu gewährleisten.
The ejector is optimised for mounting on a tooling
system. It is mounted via a suitable holder on the
ejector. For an optimum hose connection, there are
two connection variants for the mounting orientation of
the ejector, “L” and “R”.
The ejector generates the vacuum necessary to
handle parts with the tooling system.
The ejector is set into “Suction” mode via the “Suction”
compressed air connection [1], and vacuum is
generated via a Venturi nozzle.
The vacuum circuit of the ejector is supplied with
compressed ai
r by the activation of the “Blow-off”
compressed air connection [12]. This ensures that the
vacuum drops quickly, depositing the workpiece
quickly as well.
The “Suction” [1] and “Blow off” [12] compressed air
connections may not be activated simultaneously.
Air-saving
function:
The
ejector
includes
a
pneumatically operated air-saving function. When
compressed air is applied to the “Suction” compressed
air connection, the ejector automatically controls the
vacuum. When the deactivation value [A] that was set
by the user is reached, the ejector switches off the
Venturi nozzle. When objects with solid surfaces are
picked up, the integrated non-return valve prevents
the vacuum from dropping. If the system vacuum
drops below the activation value [B] due to leaks, the
Venturi nozzle is switched back on. The adjusting
screw [6] can be used to change the control range
[A/B]. Increasing the deactivation value [A] lowers the
hysteresis [A-B] proportionally in the opposite
direction.
On the vacuum switch version, the system vacuum is
measured. When the preset vacuum value is reached,
an electrical signal is emitted at the switching outputs
(e.g. “parts control” monitoring). In order to ensure that
“parts control” is reliable, the switching value should
be below the activation value [B] of the air-saving
function.
L’éjecteur est optimisé pour le montage sur un
système d’outillage. Le montage est réalisé par
l’intermédiaire d’un support adapté sur l’éjecteur. Les
deux types de raccordement « L » et « R » indiquent
l'orientation du montage de l'éjecteur, garantissant
ainsi un raccord optimal.
L’éjecteur crée le vide nécessaire pour la manipulation
des pièces avec le système d’outillage.
L’éjecteur est commuté sur l'état de fonctionnement
« Aspiration
» via le raccord d’air comprimé
« Aspiration
» [1] et du vide est créé par l’intermédiaire
d’une buse Venturi.
Le circuit du vide de l’éjecteur est mis sous pression
dès que vous activez le raccord d’air comprimé
« Evacuation » [12]. Une chute rapide du vide, donc
une dépose rapide de la pièce est ainsi garantie.
Les raccords d’air comprimé « Aspiration » [1] et
« Evacuation » [12] ne doivent pas être activés
simultanément !
Dispositif d'économie d'air :
l’éjecteur dispose d’un
dispositif d’économie d’air pneumatique. L’éjecteur
régule automatiquement le vide lorsque de l’air
comprimé est appliqué au niveau du raccord d’air
comprimé « Aspiration
» [1]. L’éjecteur désactive la
buse Venturi lorsque la valeur de coupure réglée par
l’utilisateur [A] est atteinte. Le clapet antiretour intégré
empêche la perte du vide en cas d’aspiration d’objets
avec une surface épaisse. Si, en raison d’une fuite, le
vide
du
système
passe
sous
la
valeur
d’enclenchement [B], la buse Venturi est réactivée. La
plage de régulation [A/B] peut être modifiée à
l’aide de
la vis de réglage [6]. Lorsque la valeur de coupure [A]
augmente,
l'hystérèse
[A-B]
diminue
proportionnellement à l' inverse.
Pour les éjecteurs munis d’un vacuostat, le vide du
système est mesuré et un signal électrique est
transmis aux sorties de commutation (interrogation
« contrôle des pièces
» par exemple) dès qu’une
valeur de vide préréglée est atteinte. La valeur de
commutation doit être inférieure à la valeur
d'enclenchement [B] du dispositif d’économie d’air afin
de garantir un « contrôle des pièces » sûr.
Variantenübersicht / Variants / Aperçu des variantes
Kurzbezeichnung /
short designation /
Désignation courte
Düsengröße in mm*10 /
nozzle diameter in mm*10 /
Dimension des buses en mm*10
Funktion / Function / Fonction
Option / Option / Option
Ausführung / Version / Modèle
SEAC
10 ...
1,0 mm
RP … pneumatisch geregelt /
pneumatically controlled /
régulation pneumatique
-
…
ohne Vakuumschalter /
without vacuum switch /
sans vacuostat
R ...
rechtsseitige Halteranbindung /
right-side holder mount /
Support raccordé à droite
VS-
T …
mit Vakuumschalter /
with vacuum switch /
avec vacusostat
L ...
linksseitige Halteranbindung /
left-side holder mount /
Support raccordé à gauche
SEAC-10-RP-VS-T-R
Einstellung Ausschaltschwelle Luftsparfunktion /
Switch-off threshold setting for air-saving function /
Réglage du seuil de coupure du dispositif d'économie d'air
Vakuumverlauf mit Regelbereich /
Vacuum progression with control range /
Evolution du vide avec la plage de régulation
Pos Bezeichnung
Designation
Désignation
1
Angabe Montageausrichtung (R oder L)
Specification of mounting orientation (R or L)
Indication de l’orientation du montage (R ou L)
2
Vakuumschalter (SEAC…VS-T…)
Vacuum switch (SEAC…VS-T…)
Vacuostat (SEAC
…VS-T…)
3
Druckluftanschluss „Abblasen“ [12]
“Blow-off” compressed air connection [12]
Raccord d’air comprimé « Evacuation » [12]
4
Druckluftanschluss „Saugen“ [1]
“Suction” compressed air connection [1]
Raccord d’air comprimé « Aspiration » [1]
5
Schalldämpfer
Silencer
Silencieux
6
Einstellschraube Regelbereich der „Luftsparfunktion“ Adjusting screw for air-saving function control range
Vis de réglage de la plage de régulation du
«
dispositif d’économie d’air »
7
Grundkörper
Main body
Corps de base
8
Vakuumanschluss (auf der Unterseite)
Vacuum connection (on the underside)
Raccord du vide (sur le côté inférieur)