6
1.2 AZR31T2 mit Rückführung
/AZR31T2 with control circuit
Die Eingänge S13-S14 und S23-S24 sind über die Öffnerkontakte bei nicht betätig-
ten Not-Aus-Schaltern verbunden und die Ausgänge sind aktiv. Sobald einer der
beiden Eingänge unterbrochen wird oder ein Kurzschluß vorliegt, fällt das Relais ab.
Zum Wiedereinschalten muß der Testeingang geschlossen sein. Wird dieser ge-
brückt, ist ein automatischer Wiederanlauf möglich. Der Testeingang kann zur Über-
wachung nachgeschalteter Relais dienen.
The inputs S13-S14 and S23-S24 are joined through the NC contacts of non-
actuated emergency stops, and the outputs are active. As soon as one of the relays
are interrupted or there is a short circuit, the relay falls off. To switch on again, the test
input has to be closed. If this is bridged, an automatic start-up is possible. The test
input can be used to monitor secondary relays.
2.1 Zweihandbedienpult (AZR31R2)
Two-hand operation panels (AZR31R2)
Die Eingänge werden mit zwei Öffner-/Schließer-Kombinationen beschaltet. Im
unbetätigten Zustand sind beide Kanäle inaktiv und der Reset ausgelöst. Das Drük-
ken der beiden Taster muß gleichzeitig geschehen (innerhalb 0,5 s), sonst erfolgt
kein Einschalten des Relais. Es ist kein automatischer Anlauf möglich. Der Rückführ-
kontakt kann zur Überwachung nachgeschalteter Relais dienen.
The inputs are switched with two NC/NO contact combinations. In a nonactuated
condition, the two channels are inactive and the reset is released. The two
buttons have to be pressed simultaneously (within 0.5 s), or else the relay will not be
switched on. No automatic start-up is possible. The feedback input can be used to
monitor secondary relays.
S13
S23
S14 S24
X3
X2
feed-
back
feed-
back
S13
X2
X1
S23
S24
S14