GB
SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Please read all instructions before using this appliance
WARNING: Keep this appliance away from water.
Do not use the
appliance near or over water contained in baths, sinks or similar water
filled vessels. The appliance must not be handled with wet hands,
immersed in water, held under running water or allowed to become wet in
any way.
Keep this appliance out of the reach of children and the
infirm. Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Always switch the appliance off when not in use.
Only use this appliance for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (Zinc-
Chloride) or rechargeable (Nickel Metal Hydride/Nickel Cadmium)
batteries.
Do not reverse the polarity of the batteries.
Used batteries must be recycled or disposed of properly.
Storage
Always unplug when not in use
Always switch off when not in use and store in a dry location.
This product carries the CE mark and is manufactured in conformity with
the Electromagnetic Directive 89/336/EEC.
WARNING: Should this product malfunction, do not attempt to repair
it. This appliance has no user-serviceable parts or components.
.
Thin Pointed Stone
Use to effectively remove dead skin and treat ingrown nails by moving the
point from the outside towards the inside of the nail.
Fine Grain Cone
Gently treat the area to eliminate rough skin corns.
Polishing Cone
For that perfect finish, smooth around nail edges after filing and polish nail
surfaces.
Shaping Discs
Two attachments (rough and fine grain) to shape your nails. Choose the
grain that most suits your nails’ thickness. Use regular for strong, healthier
nails.
Thin and Thick Point
Use to file nails to a smooth finish. Can also be used to treat ridges on
thicker nails.
Polishing Disc
For a perfect finish, smooth around nail edges and the surface of the nail.
Cleaning Brush
To finish off the complete manicure
Hand-held manicure pen
With 2 speeds for effective and caring treatment
Charging led lights
When charging and remains on when the manicure pen is fully charged.
How to Use
1. Ensure that the manicure pen is fully charged
before use. To charge place the adaptor jack into
the end of the pen and simply plug into the
mains. The LED will light to indicate the manicure
pen is charging.
2. Choose one of the seven interchangeable
attachments and push into the end of the unit.
To remove, firmly pull from the white base of the
attachment.
3. Start the treatment by operating the 2-speed
switch.
4. For better performance and results do not wash
your hands before treatment. Wash after
treatment and massage in a moisturiser to care
and soothe your skin.
How to Recharge Unit
•
To recharge, turn the switch off and plug the
connector of the power supply into the cord jack
on the rear of the body of the unit. Then plug
the outlet plug of the power supply into an
outlet with the rated voltage to start recharging.
The LED on the manicure pen will light to
indicate that the batteries are recharging and
will be off when the charger is removed.
•
After recharging the unit, pull the outlet plug of
the power supply out of the outlet, and then pull
the connector out of the cord jack on the unit
body before using.
NOTE:
The power supply may become slightly warm. This does not
indicate a malfunction: the unit can be used in this condition.
Recharging Precautions
1. To ensure maximum battery life:
•
DO NOT continously recharge the unit for periods
longer than 3 days.
•
DO NOT operate unit using power supply if
batteries are fully charged.
•
Once every few months, let the manicure pen run
until the motor stops Immediately turn the switch
off and recharge fully.
•
DO NOT recharge or store the unit when room
temperature is under 0º C (32º F) or over 40º C
(104º F).
•
DO NOT recharge or store this unit near radiators
or other heat sources or where exposed to strong
sunlight.
•
DO NOT recharge in a damp or humid place.
2. Pull the power supply plug out of the outlet
when recharging is completed.
Battery Replacement
1. Unplug unit from wall.
2. Using screw driver, remove screw located on the
back of the manicure pen.
3. Remove top manicure pen cover. Disconnect
battery pack.
4. The batteries are NiMh (Nickel Metal-Hydride)
batteries. These batteries must be recylced or
disposed of properly. Do not dispose of NiMh
batteries in your regular waste.
Cleaning
Keep surfaces clean and free of dust and dirt. If cleaning becomes
necessary, wipe the exterior with a damp cloth.
Features:
A – THIN POINTED STONE
B – THICK POINTED STONE
C – FINE GRAIN CONE
D – POLISHING CONE
E – SHAPING DISCS
F – CLEANING BRUSH
G – HAND-HELD MANICURE PEN
H – CHARGING LED LIGHTS
GUARANTEE AND SERVICE
Your ‘Scholl’ appliance is guaranteed against defects under normal use for
two years from the date of purchase. If your product does not perform
satisfactorily because of defects in materials or manufacture, it will be
replaced. For claims within the first year, take the appliance back to the
retailer from where purchased, along with a valid till receipt, for exchange
free of charge. This guarantee does not cover defects which have
occurred due to misuse, abuse or are caused by failure to follow these
instructions. This does not affect your consumer statutory rights.
HOT (UK) Ltd
Helen of Troy House
1-4 Jessops Riverside
800 Brightside Lane
Sheffield
South Yorkshire
S9 2RX England
For product information, visit us at
www.hot-uk.com
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES
SONT IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
AVERTISSEMENT : Maintenez cet appareil à l’abri de l’eau.
N’utilisez
pas l’appareil à proximité d’une source d’eau, telle que des baignoires,
des éviers ou toute forme de réservoir ou récipient pouvant contenir de
l’eau. Ne manipulez l’appareil qu’avec des mains bien sèches, jamais
sous l’eau ou dans un environnement qui pourrait le rendre humide.
Maintenez l’appareil hors de portée des enfants ou de personnes
handicapées. Veillez à ce qu’aucun enfant en bas âge ne joue avec
cet appareil.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation.
Utilisez cet appareil uniquement pour les utilisations pour lesquelles il est
prévu, en vous conformant aux instructions décrites dans ce manuel.
N’utilisez aucun accessoire non recommandés par le fabricant.
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Ne pas
mélanger des piles alcalines, standard (chlore - zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Ne pas inverser la polarité des piles.
Les piles doivent être recyclées ou jetées conformément à la
réglementation en vigueur.
Rangement
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours
d’utilisation
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, placez l'interrupteur en position d'arrêt
et rangez-le dans un endroit sec.
Ce produit porte le sceau CE et il a été fabriqué conformément aux
instructions de la directive sur les champs électromagnétiques
89/336/EEC.
AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil,
n’essayez en aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas
de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur.
Pierre fine pointue
Pour l’élimination des peaux mortes et le traitement des ongles incarnés :
déplacez la pointe de l’extérieur vers l’intérieur de l’ongle.
Pierre épaisse pointue
Pour le limage et le traitement des ongles épais des pieds.
Cône fin
Traitement en douceur des cors.
Cône de polissage
Pour une finition parfaite et pour adoucir le bord des ongles après le
limage et le polissage.
Disques de limage
Deux accessoires (grain fin et grain épais) pour limer vos ongles.
Choisissez le grain le mieux adapté à l’épaisseur de vos ongles. Utilisez
régulièrement pour des ongles moins cassants et plus sains.
Brosse de nettoyage
Pour terminer votre manucure
Appareil de manucure portatif
2 vitesses pour un traitement à la fois doux et efficace.
Voyant lumineux de chargement
Le voyant clignote lors du chargement et reste sur « on » une fois le stylo
de manucure completement charge
Mode d'emploi
1. Vérifiez que le stylo de manucure est
complètement chargé avant de l'utiliser. Pour le
charger, il vous suffit de placer la prise de
l'adaptateur dans l'extrémité du stylo et de la
brancher sur le secteur. Le voyant lumineux
s'éclaire pour indiquer que le stylo de manucure
est en cours de chargement.
2. Choisissez l’un des sept accessoires et mettez-le
en place à l’extrémité de l’appareil en poussant.
Pour le retirer, tirez fermement sur l’accessoire en
le tenant au niveau de la base blanche.
3. Commencez le traitement en utilisant
l’interrupteur 2 vitesses.
4. Pour obtenir une meilleure performance et un
meilleur résultat, ne vous lavez ni les mains ni les
pieds avant le traitement. Lavez-les après le
traitement, puis appliquez un soin hydratant en
massant pour adoucir la peau.
Comment recharger l'appareil
•. Pour recharger l'appareil, mettez l'interrupteur en
position d'arrêt et branchez le connecteur de la
prise électrique dans la prise pour cordon située
à l'arrière de l'appareil. Branchez ensuite le
cordon d'alimentation dans une prise ayant la
tension nominale pour démarrer le chargement.
Le voyant lumineux sur le stylo de manucure
clignote pour indiquer que les piles sont en cours
de chargement et s'arrête lorsqu'elles sont
complètement chargées.
•
Après avoir rechargé l'appareil, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise électrique et
retirez le connecteur de la prise pour cordon
située sur l'appareil avant de se servir de celui-ci.
REMARQUE : Il se peut que la prise électrique devienne légèrement
chaude. Ceci n'indique pas un mauvais fonctionnement, l'appareil peut
être utilisé dans cette condition.
Mesures de sécurité lors du chargement
1 Afin de garantir une durée de vie maximum des
piles :
• NE PAS recharger l'appareil en permanence
pendant plus de 3 jours.
• NE PAS utiliser l'appareil sur l'alimentation
électrique lorsque les piles sont complètement
chargées.
• Une fois tous les quelques mois, laisser le stylo
de manucure fonctionner jusqu'à l'arrêt du
moteur. Mettez immédiatement l'interrupteur en
position d'arrêt et
rechargez complètement
l’appareil.
• NE PAS recharger ni stocker l'appareil à une
température ambiante inférieure à 0º C (32º F) ou
dépassant 40º C
(104º F).
•
NE PAS recharger ni stocker cet appareil près de
radiateurs ou d'autres sources de chaleur, ni
lorsqu'il se trouve exposé à un fort rayonnement
solaire.
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
électrique une fois le rechargement terminé.
Remplacement des piles
Vous devez retirer les piles rechargeables avant de jeter ce produit
lorsqu'il ne peut plus être utilisé. Voici la procédure à suivre :
1. Débranchez l'appareil de la prise murale.
2. À l'aide d'un tournevis, enlevez la vis située à
l'arrière du stylo de manucure.
3. Retirez le couvercle supérieur du stylo.
Débranchez le jeu de piles.
4. Les piles sont rechargeables au NiMh
(accumulateur à hydrure métallique de nickel)
Ces piles doivent être mises au rebut
conformément aux réglementations appropriées.
Ne pas jeter les piles NiMh dans une poubelle
régulière.
REMARQUE
: Les piles usées doivent être recyclées ou jetées
conformément à la loi. Elles ne doivent pas être jetées dans les ordures
ménagères.
Nettoyage
Gardez les surfaces propres et libres de toute saleté ou poussière. Si un
nettoyage devient nécessaire, frottez l'extérieur de l'appareil avec un tissu
humide.
Caractéristiques
A – PIERRE FINE POINTUE
B -
PIERRE ÉPAISSE POINTUE
C -
CÔNE FIN
D -
CÔNE DE POLISSAGE
E -
DISQUES DE LIMAGE
F -
BROSSE DE NETTOYAGE
G -
APPAREIL DE MANUCURE PORTATIF
H -
VOYANT LUMINEUX DE CHARGEMENT
ATTENTION:
•
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet
appareil avec vos déchets ménagers.
•
Un système de collecte sélective pour ce type de
produit est mis en place par les communes, vous
devez vous renseigner auprès de votre mairie
afin d’en connaître les emplacements.
•
En effet, les produits électriques et électroniques
contiennent des substances dangereuses qui ont
des effets néfastes sur l’environnement ou la
santé humaine et doivent être recyclés.
Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques font
l’objet d’une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée
d’une croix.
GARANTIE ET SERVICE
Votre appareil ‘Scholl’ est garanti contre les défauts survenant lors d’une
utilisation normale de l’appareil pendant une durée de deux ans à partir
de la date d’achat. Si votre produit n’offre pas les performances
satisfaisantes à cause de défauts matériels, ou de fabrication, il sera
remplacé. Il suffit de retourner l’appareil auprès du détaillant où vous
l’avez acheté, accompagné du reçu ou ticket de caisse, il sera
gratuitement remplacé. Cette garantie ne couvre pas les problèmes liés à
une utilisation incorrecte de l’appareil ou à un non-respect des
instructions. Cela ne remet pas en cause vos droits en tant que
consommateur.
Helen of Troy France
92 Avenue du General Leclerc
92100 Boulogne Billancourt
France
Pour plus d’informations, visitez notre site :
www.hot-uk.com
DE
BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT AUF
Lesen Sie bitte alle Anleitungen vor Gebrauch dieses Geräts gut durch.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht in Kontakt mit Wasser kommen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern. Das Gerät darf nicht
mit feuchten Händen bedient, nicht in Wasser getaucht, nicht unter
laufendes Wasser gehalten oder auf irgendeine andere Weise nass
werden.
Bewahren Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern
und nicht Bedienungsberechtigten auf. Bei Kleinkindern muss darauf
geachtet werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht im Gebrauch ist.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen, in dieser
Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Geräteaufsätze.
Alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt verwendet werden.
Alkali-, Standard- (Zink-Chlorid) oder wiederaufladbare (Nickel-Kadmium-)
Batterien dürfen nicht gemischt verwendet werden.
Die Polarität der Batterien darf NICHT umgekehrt werden.
Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
Lagerung
Gerät immer ausstecken, wenn es nicht verwendet
wird.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht benutzt wird, und
bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung und wird unter Einhaltung der
Richtlinien für elektromagnetische Geräte - 89/336/EEC - hergestellt
WARNUNG: Im Falle einer Funktionsstörung des Geräts können Sie
keine Reparatur durchführen. Dieses Gerät besitzt keine Ersatzteile
und -komponenten.
Dünner spitzer Hornhautstein
Zum Entfernen von Hornhaut und zur Behandlung eingewachsener
Nägel. Bewegen Sie die Spitze von der Aussen- hin zur Innenseite des
Nagels.
Dicker spitzer Hornhautstein
Zum Feilen und zur Pflege der Oberfläche dicker Zehennägel
Feiner Konus
Zur sanften Entfernung rauher Hühneraugen.
Polierkonus
Für ein perfektes finish. Glätten sie die nagelränder nach dem feilen und
polieren sie anschliessend die nägel.
Formscheiben
Zwei Aufsätze (grob- und feinkörnig) zum Formen Ihrer Nägel. Wählen
Sie den Aufsatz aus, der am besten der Dicke Ihrer Nägel entspricht.
Regelmäßige Anwendung sorgt für festere, gesündere Nägel.
Reinigungsbürste
Zur vollendung der kompletten maniküre
Manikürhandgerät
Wirksame Pflege mit zwei Geschwindigkeiten.
LED
Blinkt beim aufladen und bleibt erleuchtet, wenn der manikürstift voll
aufgeladen ist.
Anwendung
1. Achten Sie darauf, dass der Manikürstift vor dem
Gebrauch voll aufgeladen ist. Stecken Sie zum
Aufladen die Adapterbuchse in das Stiftende und
das Netzkabel in eine Wandsteckdose ein. Die
LED-Anzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass
sich der Manikürstift auflädt.
2. Wählen Sie einen der sieben auswechselbaren
Aufsätze aus und stecken Sie ihn in das Ende
des Geräts. Um ihn wieder zu entfernen, ziehen
Sie ihn mit Kraft aus der weißen Aufsatzbasis
heraus.
3. Bedienen Sie den Schalter mit den zwei
Geschwindigkeiten, um mit der Nagelpflege zu
beginnen.
4. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie Ihre
Hände bzw. Füße vor der Pflege nicht waschen.
Waschen Sie sie nach der Behandlung und
Massage in einer pflegenden und beruhigenden
Feuchtigkeitslösung.
Aufladen des Geräts
•
Drehen Sie zum Aufladen den Schalter aus und
stecken die Verbindung des Netzteils in die
Kabelbuchse auf der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie dann den Netzstecker des Netzteils
in eine Steckdose mit entsprechender
Nennspannung, um den Aufladevorgang zu
starten. Die LED-Anzeige auf dem Manikürstift
leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich die
Batterien aufladen, und sie schaltet sich aus,
wenn das Ladegerät abgenommen wird.
•
Ziehen Sie nach dem Aufladen des
Haarschneiders den Netzstecker des Netzteils
aus der Wandsteckdose und trennen dann das
Verbindungskabel von der Kabelbuchse am
Haarschneider, bevor Sie das Gerät benutzen.
HINWEIS:
Das Netzteil kann sich leicht erwärmen. Dies deutet nicht auf
eine Fehlfunktion hin: das Gerät kann problemlos benutzt werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen
1. Um eine maximale Lebensdauer der Batterie
sicherzustellen:
•
Das Gerät NICHT länger als 3 Tage kontinuierlich
aufladen.
•
Das Gerät NICHT mit dem Netzgerät betreiben,
wenn die Batterien voll geladen sind.
•
Alle paar Monate den Manikürstift so lange laufen
lassen, bis der Motor stoppt. Sofort den Schalter
auf „aus“ drehen und wieder voll aufladen. Das
Gerät NICHT aufladen oder lagern, wenn die
Zimmertemperatur unter 0 ºC (32 ºF) oder über
40 ºC (104 ºF) liegt.
•
Dieses Gerät NICHT in der Nähe von
Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen oder an
Stellen aufladen bzw. lagern, wo es starker
Sonneneinwirkung ausgesetzt ist.
•
NICHT an einem feuchten Ort aufladen.
2. Ziehen Sie nach beendetem Aufladen den
Stecker des Netzteils aus der Steckdose.
Austauschen der Batterie
Nach Ablauf der Nutzdauer dieses Produkts müssen die aufladbaren
Batterien vor dem Entsorgen entfernt werden. Dies geschieht wie folgt:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
2. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher die auf
der Rückseite des Manikürstifts befindliche
Schraube.
3. Nehmen Sie die obere Manikürstiftabdeckung ab.
Trennen Sie das Batteriepack.
4. Die Batterien sind NiMh (Nickel-Metall-Hydrid-)
Batterien. Sie müssen ordnungsgemäß recycelt
oder entsorgt werden. Entsorgen Sie NiMh-
Batterien nicht mit Ihrem normalen
Haushaltsabfall.
HINWEIS:
Verbrauchte Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder
entsorgt werden. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Reinigung
Halten Sie die Oberflächen frei von Staub und Schmutz. Falls ein
Reinigen erforderlich wird, wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten
Tuch ab.
Merkmale:
A – DÜNNER SPITZER HORNHAUTSTEIN
B -
DICKER SPITZER HORNHAUTSTEIN
C -
FEINER KONUS
D -
POLIERKONUS
E -
FORMSCHEIBEN
F -
REINIGUNGSBÜRSTE
G -
MANIKÜRHANDGERÄT
H -
LED
GARANTIE UND SERVICE
Für Ihr Gerät von Scholl leisten wir Garantie gegen bei normalen
Gebrauchsbedingungen innerhalb von zwei Jahren nach dem Tag des
Einkaufs auftretende Mängel. Wenn Ihr Gerät wegen Material- oder
Herstellungsdefekte nicht zufrieden stellend läuft, werden wir es ersetzen.
Bringen Sie Ihr Gerät einfach zu dem Einzelhändler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben, zurück und zeigen Ihre für den kostenlosen
Umtausch noch gültige Rechnung. Die Garantie gilt nicht für Defekte, die
durch Missbrauch oder durch nicht gemäß den Anleitungen erfolgten
Gebrauch entstanden sind. (Ihre allgemeinen Rechte als Kunde werden
dadurch nicht betroffen.)
HOT (UK) Ltd
Helen of Troy House
1-4 Jessops Riverside
800 Brightside Lane
Sheffield
South Yorkshire
S9 2RX England
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.hot-uk.com
IT
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio.
AVVERTENZA: Tenere questo apparecchio lontano dall’acqua
. Non
usare l’apparecchio vicino a o sopra l’acqua contenuta in vasche da
bagno, lavandini o altri recipienti simili. Non maneggiare l’apparecchio con
le mani bagnate, nell’acqua, sotto l’acqua, ed evitare che si bagni in alcun
modo.
Tenere l’apparecchio lontano da bambini e infermi. I bambini
vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio.
Usare questo apparecchio solo come previsto e descritto in questa guida.
Non usare accessori non consigliati dal fabbricante.
Non usare assieme batterie nuove e vecchie. Non usare assieme batterie
alcaline, standard (al cloro-zinco), o ricaricabili (al nichel-cadmio).
Non invertire la polarità delle batterie.
Riciclare o smaltire opportunamente le batterie.
Conservazione
Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla presa.
L’apparecchio inutilizzato deve rimanere sempre spento ed essere
conservato in un luogo asciutto.
Questo prodotto si avvale della marcatura CE ed è fabbricato in
conformità alla direttiva sui dispositivi elettromagnetici 89/336/CEE.
AVVERTENZA: In caso di guasto, non tentare di riparare
l’apparecchio, perché non dispone di parti riparabili dall’utente.
Pietra appuntita sottile
Da utilizzare per la rimozione delle pelli morte ed il trattamento delle
unghie incarnite muovendo la punta dalla parte esterna dell'unghia a
quella interna.
Pietra appuntita spessa
Da utilizzare per la limatura e la cura della superficie delle unghie più
spesse.
Cono a grana fine
Da utilizzare delicatamente sulla pelle per eliminare i calli.
Cono per la lucidatura
Per dare l'ultimo tocco alla vostra opera, levigando il bordo delle unghie
dopo la limatura e lucidando la superficie delle unghie.
Dischi per la modellatura
Due accessori (a grana ruvida o fine) per la modellatura delle unghie.
Scegliere la grana che si adatta meglio allo spessore delle proprie unghie.
L'uso regolare fa sì che le unghie crescano più forti e sane.
Spazzolino
Per completare la manicure.
Manipolo per manicure
Con 2 velocità per un trattamento efficace e delicato.
Led di carica
Lampeggia durante la carica e rimane acceso quando il manipolo è
completamente carico.
Istruzioni per l'uso
1. Assicurarsi che il manipolo per manicure sia
completamente carico prima dell’uso. Per
caricarlo, inserire la spina dell’adattatore
nell’estremità del manipolo e collegarlo alla presa
di corrente. Il LED si accende, indicando che il
manipolo per manicure si sta caricando.
2. Scegliere uno dei sette accessori intercambiabili
e montarlo sull'estremità dell'apparecchio. Per
estrarre, tirare con forza dalla base bianca
dell'accessorio.
3. Avviare il trattamento azionando l'interruttore a
due velocità.
4. Per ottenere i migliori risultati si consiglia di non
lavarsi le mani o i piedi prima del trattamento ma
bensì dopo, massaggiandoli con una crema
idratante che si prenda cura della pelle e la
rinfreschi.
Ricarica dell’apparecchio
•. Per ricaricare l’apparecchio, spegnerlo e
collegare il connettore dell’alimentatore elettrico
alla presa sul retro. Collegare quindi la spina
dell’alimentatore elettrico a una presa di corrente
adatta per iniziare la ricarica. Il LED si accende,
indicando che il manipolo per manicure si sta
caricando.
•
Dopo aver ricaricato l’apparecchio, staccare la
spina dell’alimentatore elettrico dalla presa di
corrente e quindi il connettore dalla presa sul
corpo dell’apparecchio prima di usarlo.
N.B. L’alimentatore elettrico può diventare leggermente caldo. Ciò non
indica un guasto: l’apparecchio può essere usato in tali condizioni.
Precauzioni per la ricarica
1. Per assicurare la massima durata delle batterie:
• NON ricaricare continuamente l’apparecchio per
più di 3 giorni.
•
NON adoperare l’apparecchio con l’alimentatore
elettrico se le batterie sono completamente
cariche.
•
Ogni 2-3 mesi lasciare acceso il manipolo per
manicure finché il motore non si ferma. Spegnere
immediatamente il manipolo e ricaricarlo
completamente. NON ricaricare né conservare
l’apparecchio a temperature ambiente inferiori a 0
ºC o superiori a 40 ºC.
•
NON ricaricare né conservare l’apparecchio
vicino a radiatori o altre fonti di calore oppure
dove sia esposto a forte luce solare.
•
NON ricaricare in un luogo carico di umidità.
2. Staccare la spina dell’alimentatore elettrico dalla
presa di corrente a carica avvenuta.
Sostituzione delle batterie
Prima di smaltire il prodotto alla fine della sua vita utile occorre
rimuoverne le batterie ricaricabili. Procedimento da seguire:
1. Staccare l’apparecchio della presa di corrente.
2. Servendosi di un cacciavite, togliere la vite sul
retro del manipolo per manicure.
3. Togliere il coperchio superiore dal manipolo.
Estrarre il pacco batteria.
4. Il pacco è costituito da batterie al NiMh (nichel-
metalidrato). Tali batterie devono essere riciclate
o smaltite opportunamente. Non smaltire le
batterie al NiMh con normali rifiuti.
N.B. Riciclare o smaltire opportunamente le batterie esaurite. Non
smaltirle nei rifiuti domestici.
Pulizia
Mantenere le superfici pulite, senza polvere e sporcizia. Pulire
eventualmente le superfici esterne con una salvietta umida.
Caratteristiche:
A – PIETRA APPUNTITA SOTTILE
B -
PIETRA APPUNTITA SPESSA
C -
CONO A GRANA FINE
D -
CONO PER LA LUCIDATUR
E -
DISCHI PER LA MODELLATURA
F -
SPAZZOLINO
G -
MANIPOLO PER MANICURE
H -
LED DI CARICA
GARANZIA E SERVIZIO
L’apparecchio ‘Scholl è garantito contro difetti, in condizioni d’uso
normale, per la durata di due anni dalla data dell’acquisto. Se non
dovesse funzionare come dovuto a causa di difetti di materiale o
fabbricazione, il prodotto verrà sostituito. Basta riportare il prodotto e lo
scontrino d’acquisto al rivenditore, richiedendone la sostituzione gratuita.
Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso improprio, abuso o
mancata osservanza delle istruzioni. Ciò non compromette i diritti legali
del consumatore.
Per informazioni sul prodotto, visitate il sito Internet
www.hot-uk.com
SE
SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTION
Läs alla instruktioner innan du använder denna apparat
VARNING: Håll denna apparat borta från vatten.
Använd inte apparaten
nära eller över vatten i badkar, tvättställ eller liknande vattenfyllda
behållare. Apparaten får inte hanteras med våta händer, inte stoppas i
vatten eller hållas under rinnande vatten och får inte bli våt på något sätt.
Håll denna apparat utom räckhåll för barn och rörelsehindrade. Små
barn bör hållas under uppsikt för att se till att de inte leker med
apparaten.
Stäng alltid av apparaten när den inte används.
Denna apparat får endast användas för det ändamål som beskrivs i denna
handbok. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte har rekommenderat.
Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliska, standard
(zinkklorid) eller laddningsbara (nickelkadmium) batterier.
Sätt inte in batterierna i fel riktning.
Batterier måste återvinnas eller kasseras enligt gällande lagar.
Förvaring
Dra alltid ut apparatkontakten när den inte används.
Stäng alltid av apparaten när den inte används och förvara den på torr
plats.
Denna produkt är CE-märkt och har tillverkats i enlighet med
elektromagnetiskt direktiv 89/336/EEC.
VARNING: Om något fel skulle uppstå på produkten, försök inte att
reparera den. Denna apparat har inga delar som en användare kan
reparera.
Spetsig fil med tunn slipskiva
Används för effektiv borttagning av död hud och behandling av
nageltrång. Fila med spetsen från utsidan på nageln och sedan mot
nagelns insida.
Spetsig fil med tjock slipskiva
Används för att fila och behandla ytan på tjocka tånaglar.
Finkorning kon
Behandla området försiktigt för att ta bort liktornar med grov hud.
Poleringskon
För perfekt finish runt naglarna efter det att du filat och polerat
nagelytorna.
Formskivor
Två tillsatser (grov- och finkorniga) för att fila naglarna till rätt form. Välj
den skiva som bäst passar tjockleken på dina naglar. Använd regelbundet
för starka och friskare naglar.
Rengöringsborste
För att få en sista finnish på manikyren
Handhållen manikyrenhet
Med 2 hastigheter för effektiv och omsorgsfull behandling.
Röd indikatorlampa
Blinkar under laddning och lyser med ett konstant ljus då manikyrpennan
är helt laddad.
Bruksanvisning
1. Se till att manikyrpennan är helt laddad innan du
använder den. För att ladda den, sätt helt enkelt
in adapterkontakten i pennan och den andra
kontakten i väggen. Den röda lampan kommer att
lysa och indikera att manikyrpennan laddas.
2. Välj en av de sju utbytbara tillsatserna och skjut
in den i enheten så långt det går. När du tar bort
tillsatsen, drar du bort den med fast hand från
den vita tillsatsfoten.
3. Börja behandlingen genom att trycka på en av de
två hastighetsinställningarna.
4. För bästa behandling och resultat, bör du inte
tvätta händerna eller fötterna innan behandlingen.
Tvätta dem efter behandlingen och massera in en
fuktighetsbevarande kräm för att göra huden mjuk
och smidig.
Så här laddar du enheten
•
För att ladda batterierna, stäng av apparaten och
sätt in laddarsladden på baksidan av enheten.
Sätt därefter in den andra kontakten i
vägguttaget. Se till att vägguttaget har korrekt
voltantal. Börja ladda. Den röda lampan på
manikyrpennan kommer att lysa och indikera att
batterierna laddas och släcks när laddaren
avlägsnas.
•
När du har laddat manikyrpennan och innan du
använder den, skall du se till att alla sladdar som
hör till laddaren inte längre sitter i apparaten eller
i väggen.
OBS: Laddaren kan komma att bli en aning varm. Detta är inget fel:
apparaten kan användas som vanligt.
Försiktighetsåtgärder vid laddning
1. För att säkerställa maximal livslängd på
batteriet:
•
LADDA INTE enheten under längre perioder än
tre dagar.
•
ANVÄND INTE manikyrpennan med sladden
om batterierna är helt laddade.
•
Kör manikyrpennan tills motorn stannar några
gånger om året. Vrid därefter omedelbart vredet
till "off" och ladda helt. LADDA INTE eller
förvara enheten när rumstemperaturen är under
0º C eller över 40º C.
•
LADDA INTE denna enhet i närheten av
element eller andra värmekällor eller i starkt
solljus.
•
LADDA INTE på en blöt och fuktig plats.
2. Dra ut laddarsladden ur väggkontakten när
uppladdningen är klar.
Omhändertagande av batteri
När denna apparat så småningom har tjänat ut, måste de
uppladdningsbara batterierna tas bort innan du kan slänga apparaten. Följ
nedanstående instruktion:
1. Dra ut sladden från väggkontakten.
2. Ta loss skruven på baksidan av manikyrpennan
med en skruvmejsel.
3. Ta bort det övre locket på manikyrpennan.
Koppla loss batteriförpackningen.
4. Batterierna är NiMh (Nickel Metal Hydrid)
batterier. Dessa batterier måste återvinnas eller
göras av med på korrekt sätt. Släng inte NiMh-
batterier bland vanliga sopor.
OBS! Förbrukade batterier måste återvinnas eller kasseras enligt
gällande lagar. Släng dem inte i hushållssoporna.
Rengöring
Håll ytorna rena och fria från damm och smuts. Om rengöring blir
nödvändig, torka av utsidan med en fuktig duk.
Apparatfunktioner:
A – SPETSIG FIL MED TUNN SLIPSKIVA
B – SPETSIG FIL MED TJOCK SLIPSKIVA
C – FINKORNING KO
D – POLERINGSKON
E – FORMSKIVO
F – RENGÖRINGSBORST
G – HANDHÅLLEN MANIKYRENHET
H – RÖD INDIKATORLAMPA
GARANTI OCH SERVICE
Din ‘Scholl’ apparat garanteras mot defekter under normal användning i
två år från inköpsdagen. Om din produkt inte fungerar tillfredsställande på
grund av material- eller tillverkningsdefekter, kommer den att bytas ut. Ta
bara tillbaks apparaten till den återförsäljare du köpte den av, så du får
den utbytt utan kostnad. Denna garanti täcker inte fel som uppkommer på
grund av felaktig eller våldsam hantering eller som uppstår därför att
dessa instruktioner inte åtföljs. Detta påverkar inte dina lagliga
konsumenträttigheter.
För produktinformation, besök oss på
www.hot-uk.com
DK
GEM DISSE VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs alle instruktioner, før dette apparat tages i brug
ADVARSEL: Hold dette apparat væk fra vand
. Dette apparat må ikke
anvendes i nærheden af eller over vand i badekar, vaske eller lignende
vandfyldte kar. Apparatet må ikke håndteres med våde hænder,
nedsænkes i vand, holdes under rindende vand eller på nogen måde blive
vådt.
Dette apparat skal være utilgængeligt for børn og fysisk og
psykisk handicappede. Mindre børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
Apparatet skal altid være slukket, når det ikke er i brug.
Apparatet må kun anvendes efter hensigten, som det er beskrevet i denne
brugsanvisning. Tilbehør, der ikke er anbefalet af fabrikanten, må ikke
anvendes.
DR1335BE1
Portable Manicure Set
Use and Care Instruction Manual
Nécessaire portable de manucure
Manuel d’utilisation et d’entretien
Tragbare Manikürset
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Set manicure da viaggio
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Bärbara manikyrset
Instruktioner för användning och underhâll
Bærbare manicuresæt
Brugsanvisning og vedligeholdelsesinstruktion
Draagbare manicureset
Handleiding voor gebruik en verzorging
Juego de Manicura Portátil
Manual de instrucciones de uso y cuidado
M
Maassaa˝˝eerr rr´´cczzn
no
o--p
paallcco
ow
wyy
IIn
nssttrru
ukkccjjaa u
u˝˝yycciiaa ii kko
on
nsseerrw
waaccjjii
The appearance of this appliance may differ from the illustration above.
L’aspect extérieur de cet appareil peut être différent de l’illustration proposée ci-dessus
Das Erscheinungsbild dieses Geräts kann von der obigen Abbildung abweichen.
L’aspetto di questo apparecchio può differire da quello nell’illustrazione qui sopra
Apparatens utseende kan skilja sig från ovanstående illustration.
Apparatet kan se lidt anderledes ud end på ovenstående billede.
Het uiterlijk van het apparaat kan afwijken van de voorgaande illustratie.
La apariencia de este artefacto puede variar con relación a la ilustración anterior
Wyglàd urzàdzenia mo˝e si´ ró˝niç od powy˝ej zamieszczonej ilustracji.
This appliance is intended for household use only.
Cet appareil est réservé àl’usage domestique.
Nur für den privaten Gebrauch.
Esclusivamente per uso domestico.
Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk.
Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el hogar.
Produkt wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
C
B
A
D
E
F
G
E
H
FPO