background image

Français  

 

 

15 

FR

La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à 
ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les 
instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. 

  

Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout 
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il 
reste avec le produit. 

Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes informations sur 
l’installation, sur l’emploi et sur la sécurité. 

Ne pas effectuer des modifications électriques ou mécaniques sur le produit 
ou sur les conduit d’évacuation. 

  

 

SÉCURITÉ GÉNÉRALE 

La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le 
dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas 
être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques  et de 65cm dans le 
cas de cuisinières à gaz ou mixtes. 
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une 
plus grande distance, il faut en tenir compte. 
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des 
parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à un technicien 
qualifié afin de s’assurer que le matériel est approprié au type de paroi/plafond. 
La paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la 
hotte. 

Attention!

 Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage 

ne soit complètement terminé.  
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit 
électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. 
Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute opération d’installation 
et d’entretien. 
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à 
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et 
connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur 
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.   
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement! 
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose 
sauf si cela est expressément indiqué. 
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion 
de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation 
suffisante.  
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation 
des fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres 
combustibles.   
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.   
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et peut 
donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.  
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile 
surchauffée ne prenne feu.    
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour 
l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les 
règlements des autorités locales compétentes.    
La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur 
(AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions 
relatives à l’entretien fournies dans ce manuel). 
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et 
nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. 
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement 
placées pour éviter tout risque de choc électrique. 
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts 
ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des 
instructions reprises dans ce manuel.  

 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque 
signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la 
hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans 
une zone accessible. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au 
circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, 
appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la 
hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, 
conformément aux règlementations de montage. 

Attention!

 Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et 

d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble 
d’alimentation soit monté correctement. 

 

Changement du câble d'alimentation 

La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas de détérioration du 
câble, en demander un neuf au service d'assistance technique. 

 

ÉVACUATION DE L'AIR 

(pour les versions aspirantes) 
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre 
équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord). 
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur 
entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette 
augmentation du bruit. 
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard. 

Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire. 

Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 
90°). 

Éviter les variations excessives de section du tuyau. 

Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie interne. 

Le matériau du tuyau doit être aux normes. 

La société décline toute responsabilité si ces normes ne sont pas 
respectées. 

 

FILTRANTE OU ASPIRANTE ? 

Votre hotte est prête pour être utilisée en version aspirante. 

 

Pour utiliser la hotte en version filtrante, il faut installer le KIT 
ACCESSOIRES prévu. 

 

Vérifier dans les premières pages de ce manuel si le KIT ACCESSOIRES 
est déjà fourni ou s’il faut l’acheter à part. 

 Remarque: 

Si fourni dans le kit, dans certains cas, le système de filtration 

supplémentaire à base de charbon actif pourrait déjà être installé  dans la 
hotte. 

 

Les informations pour la transformation de la hotte de version aspirante à 
version filtrante sont déjà contenues dans ce manuel. 

 

  Version aspirante 

Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé 
à la bride de raccord qui se trouve au-dessus de la hotte. 

Attention

Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part. 
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord = 
150 mm. 
Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut 
(10° env.) de façon à convoyer plus facilement l’air vers l’extérieur. 
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé. 

 

  Version recyclage 

Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès de vôtre 
revendeur habituel.  
L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé dans la pièce à 
travers la grille supérieure. 

Summary of Contents for HSB 99

Page 1: ...English 12 Français 15 NL IT RU Nederlands 18 Italiano 21 РУССКИЙ 24 HSB 99 CL HSB 99 IX HSD 69 IX Betriebsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l uso Инструкция по зксплуатации ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...ses Handbuchs zu beachten Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr Die Dunsthaube nie benutzen wenn die falschen Lampen montiert sind Es besteht das Risiko eines Stromschlages Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler Schäden oder Brände des Gerätes die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufge...

Page 10: ...wiederholen um die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige zu deaktivieren Filtersättigungsanzeige wiederherstellen Nachdem der Filter gereinigt bzw ersetzt worden ist Taste 1 3 Sekunden gedrückt halten bis die Buchstabe F Fettfilter und oder die Buchstabe C aufhören zu blinken WARTUNG Hinweis Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sich...

Page 11: ...um weitere Informationen über Behandlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint folgende Kontrollen durchführen bevor der Kundendienst gerufen wird Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert Prüfen ob ein Stromausfall vorliegt eine Geschwindigkeit gewählt wurde Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist Prüfen ob d...

Page 12: ...nstructions provided in this manual Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks We will not accept any responsibility for any faults damage or fires caused to the appliance as a result of the non...

Page 13: ...reset After clearing or replacing the filter press key 1 for 3 seconds until the letter F anti grease filter s and or the letter C stop s flashing MAINTENANCE ATTENTION Before performing any maintenance operation isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse Or if the appliance has been connected through a plug and socket then the plu...

Page 14: ...r local authority MALFUNCTIONS If something appears not to be working properly do the following simple checks before calling Technical Service If the hood is not working Check that The power has not been disconnected A speed has been selected If the hood performs inefficiently Check that The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released The kitchen is sufficiently...

Page 15: ...ns ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique La société décline toute responsabilité pour d éventuels inconvénients dégâts ou incendies provoqués par l appareil et dérivés...

Page 16: ... filtre au charbon est activé Répéter l opération pour désactiver le signal Rétablissement de l indicateur de saturation Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre appuyer sur la touche 1 pendant 3 secondes jusqu à ce que la lettre F filtre s anti graisses et ou la lettre C arrête nt de clignoter ENTRETIEN Attention Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débrancher la hotte du circuit él...

Page 17: ...iété de collecte des déchets ou directement à votre revendeur ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d anomalie de fonctionnement avant de faire appel au service d assistance effectuer les contrôles suivants Si la hotte ne fonctionne pas S assurer de l absence de coupure de courant qu une vitesse a été sélectionnée Si la hotte a un faible rendement S assurer que la vitesse du moteur sélectionnée est s...

Page 18: ...ervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning mo...

Page 19: ... dezelfde handeling om de indicatie uit te schakelen Reset verzadigingsindicatie Na het reinigen van het filter druk 3 seconden lang op knop 1 totdat de letter F vetfilter s en of de letter C niet meer knippert en ONDERHOUD Attentie Koppel voor ieder onderhoud eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen Sch...

Page 20: ... u het product heeft aangeschaft STORINGEN Bij een storing van de afzuigkap voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen Als de afzuigkap niet functioneert Controleer of Controleer dat er geen stroomonderbreking is er een snelheid is geselecteerd Bij een laag rendement van de afzuigkap Controleer of Controleer dat de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoev...

Page 21: ...orme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale COLLEGAMENTO E...

Page 22: ...e della saturazione del filtro al carbone Ripetere l operazione per disattivare la segnalazione Ripristino dell indicatore di saturazione Dopo aver pulito o sostituito il filtro premere il tasto 1 per 3 secondi fino a che la lettera F filtro i antigrasso e o la lettera C smette ono di lampeggiare MANUTENZIONE Attenzione Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa d...

Page 23: ... Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli Se la cappa non funziona Verificare che non c è interruzione di corrente è stata selezionata una velocità Se la cappa ha un rendimento scarso Verificare che La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d aria Il filtro carbone non è...

Page 24: ...и по замене и очистке фильтров может стать причиной пожара Не использовать или оставлять вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском удара электрическим током Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций приведенных в данном руководстве ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать ...

Page 25: ...ючить сигнализацию Установка на ноль указателя насыщения После того как фильтр был помыт или заменен нажмите на кнопку 1 и держите ее нажатой 3 секунды до того момента пока буква F жировой фильтр и или буква С перестанут мигать ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети отсоединяя вилку или главны...

Page 26: ...РАБОТЕ Если что то не работает должным образом перед тем как обратиться в Службу по техническому обслуживанию выполните следующие простые проверки Если вытяжка не работает Проверить что бы не была прервана подача тока что бы была выбрана скорость Если вытяжка плохо работает Проверить что выбранная скорость двигателя достаточна для выработанного количества дыма и пара что кухня достаточно проветрен...

Page 27: ......

Page 28: ...LI3WIB 05 2009 ...

Reviews: