background image

 

 

25 

RU

 

КОМАНДЫ

 

Команды

 

находятся

 

на

 

фронтальной

 

стороне

 

устройства

Для

 

выбора

 

функций

 

вытяжки

 

достаточно

 

слегка

 

нажать

 

на

 

командные

 

кнопки

  

 

  

1. 

Кнопка

 ON/OFF/

Ожидание

 

 

Для

 

того

 

чтобы

 

установить

 

вытяжку

 

в

 

режим

 «

Ожидание

» (“Stand by”)  

слегка

 

нажмите

 

на

 

кнопку

 (

светодиод

 “

b

” 

включен

), 

нажимая

 

еще

 

раз

 

но

 

более

 

продолжительно

 (

мин

 2 

сек

полностью

 

выключим

 

вытяжку

 (

OFF – 

все

 

функции

 

отключены

 

кроме

 

освещения

).      

 

Еще

 

раз

нажимая

 

на

 

эту

 

кнопку

 (

мин

 2 

сек

.) 

выполним

 

переустановку

 

вытяжки

 

в

 

режим

 «

Ожидание

». 

2. 

Кнопка

 ON/OFF 

свет

  

3. 

Дисплей

 

4. 

Кнопка

 

выбора

 

скорости

 1-2-3-1-2.... 

5. 

Кнопка

 

интенсивной

 

скорости

 ON/OFF. 

Продолжительность

 – 5 

минут

на

 

дисплее

 

появится

 

буква

 

Р

 

и

 

оставшееся

 

время

светодиод

  “

a

” 

начнет

 

мигать

.  

 

После

 5 

минут

 

работы

 

вытяжка

 

возвращается

 

на

 

предыдущую

 

скорость

 

Чтобы

 

заранее

 

отключить

 

данную

 

функцию

 

нажмите

 

на

 

кнопку

 

1

 

или

 

5

.  

6. 

Кнопка

 ON/OFF 

Таймер

:  

Программирует

 

по

 

времени

 

продолжительность

 

работы

 

всех

 

скоростей

 (

светодиод

 “

b

” 

мигающий

), 

после

 

чего

 

вытяжка

 

выключается

:   

 

1a 

скорость

: 20 

минут

 

 2a 

скорость

: 15 

минут

 

 3a 

скорость

: 10 

минут

 

 

Дисплей

 

показывает

 

оставшееся

 

время

 

Чтобы

 

заранее

 

отключить

 

данную

 

функцию

 

нажмите

 

на

 

кнопку

 

6

.  

 

Если

 

вытяжка

 

или

 

команды

 

не

 

работают

советуем

 

отключить

 

питание

 

хотя

 

бы

 

на

 5 

секунд

 

и

 

потом

 

снова

 

его

 

подключить

.  

Подождать

 

еще

 15 

секунд

 

и

 

затем

 

проверить

 

правильность

 

работы

 

вытяжки

.  

 

Сигнализация

 

о

 

насыщении

 

жирового

 

фильтра

 (F) 

и

 

угольного

 

фильтра

 (C).  

Этот

 

тип

 

вытяжки

 

имеет

 

устройство

которое

 

подает

 

сигнал

когда

 

необходимо

 

выполнить

 

обслуживание

:    

Жирового

/

вых

 

фильтра

/

ов

 – 

на

 

дисплее

 

мигает

 

буква

 

F.

  

Угольного

 

фильтра

 – 

на

 

дисплее

 

мигает

 

буква

 

С

.

 

 

Обычно

 

сигнализация

 

о

 

насыщении

 

угольного

 

фильтра

 

отключена

.  

Для

 

того

 

чтобы

 

ее

 

подключить

 

выполните

 

следующее

Слегка

 

нажать

 

на

 

кнопку

 1 

для

 

установки

 

вытяжки

 

в

 

режим

 «

Ожидание

».  

Держать

 

нажатыми

 

одновременно

 

кнопки

 

4

 

и

 

5

 

на

 

протяжении

 

тех

 

секунд

.  

Сначала

 

на

 

дисплее

 

появится

 

кнопка

 

F

потом

 

буква

 

С

,

 

которая

 

указывает

 

что

 

сигнализация

 

о

 

насыщении

 

угольного

 

фильтра

 

подключена

Повторить

 

операцию

 

для

 

того

 

чтобы

 

отключить

 

сигнализацию

.  

 

Установка

 

на

 

ноль

 

указателя

 

насыщения

После

 

того

 

как

 

фильтр

 

был

 

помыт

 

или

 

заменен

нажмите

 

на

 

кнопку

 1 

и

 

держите

 

ее

 

нажатой

 3 

секунды

 

до

 

того

 

момента

 

пока

 

буква

 

(

жировой

 

фильтр

и

/

или

 

буква

 

С

перестанут

 

мигать

 

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

Внимание

Прежде

 

чем

 

выполнить

 

любую

 

операцию

 

по

 

чистке

 

или

 

техническому

 

обслуживанию

отсоедините

 

вытяжку

 

от

 

электросети

отсоединяя

 

вилку

 

или

 

главный

 

выключатель

 

помещения

.

 

 

Очистка

 

Вытяжка

 

должна

 

подвергаться

 

частой

 

очистке

 

как

 

внутри

так

 

и

 

снаружи

 (

по

 

крайней

 

мере

 

с

 

той

 

же

 

периодичностью

что

 

и

 

уход

 

за

 

фильтрами

 

для

 

задержки

 

жира

). 

Для

 

чистки

 

используйте

 

специальную

 

тряпку

смоченную

 

нейтральным

 

жидким

 

моющим

 

средством

Не

 

применяйте

 

средства

содержащие

 

абразивные

 

материалы

НЕ

 

ПРИМЕНЯЙТЕ

 

СПИРТ

!

 

Внимание

Не

 

соблюдение

 

правил

 

чистки

 

прибора

 

и

 

замены

 

фильтров

 

может

 

привести

 

к

 

риску

 

возникновения

 

пожара

Поэтому

 

рекомендуем

 

соблюдать

 

приведенные

 

инструкции

Снимается

 

любая

 

ответственность

 

в

 

связи

 

с

 

возможными

 

повреждениями

 

двигателя

 

и

 

с

 

пожарами

возникшими

 

вследствие

 

неправильного

 

ремонта

 

или

 

несоблюдения

 

вышеописанных

 

предупреждений

 

Обслуживание

 

жировых

 

фильтров

 

Удерживает

 

частицы

 

жира

исходящие

 

от

 

плиты

Фильтр

 

следует

 

зачищать

 

ежемесячно

 

неагрессивными

 

моющими

 

средствами

вручную

 

или

 

в

 

посудомоечной

 

машине

 

при

 

низкой

 

температуре

 

и

 

экономичном

 

цикле

 

мытья

При

 

мытье

 

в

 

посудомоечной

 

машине

 

может

 

иметь

 

место

 

некоторое

 

обесцвечивание

 

фильтра

 

задержки

 

жира

но

 

его

 

фильтрующая

 

характеристика

 

остается

 

абсолютно

 

неизменной

Для

 

снятия

 

фильтра

 

задержки

 

жира

 

тяньте

 

к

 

себе

 

подпружиненную

 

ручку

 

отцепления

 

фильтра

  

 

 

 

Обслуживание

 

угольного

 

фильтра

 

Удаляет

  

неприятные

 

запахи

 

кухни

.

 

Насыщение

 

угольного

 

фильтра

 

происходит

 

по

 

истечении

 

более

 

или

 

менее

 

длительного

 

периода

 

эксплуатации

предопределяемого

 

типом

 

кухни

 

и

 

периодичностью

 

зачистки

 

фидьтров

 

задержки

 

жира

В

 

любом

 

случае

заменяйте

 

патрон

 

по

 

крайней

 

мере

 

через

 

каждые

 4 

месяца

Угольный

 

фильтр

 

НЕ

 

подлежит

 

мойке

 

или

 

регенерации

Установка

 

Навесить

 

угольный

 

фильтр

 

сначала

 

задней

 

стороной

 

на

 

металлический

 

язычок

 

вытяжки

потом

 

переднюю

 

часть

 

закрепить

 

двумя

 

рукоятками

Демонтаж

 

Снять

 

угольный

 

фильтр

поворачивая

 

на

 90° 

рукоятки

,  

которые

 

фиксируют

 

его

 

с

 

вытяжкой

  

 

 

Summary of Contents for HSB 99

Page 1: ...English 12 Français 15 NL IT RU Nederlands 18 Italiano 21 РУССКИЙ 24 HSB 99 CL HSB 99 IX HSD 69 IX Betriebsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l uso Инструкция по зксплуатации ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...ses Handbuchs zu beachten Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr Die Dunsthaube nie benutzen wenn die falschen Lampen montiert sind Es besteht das Risiko eines Stromschlages Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler Schäden oder Brände des Gerätes die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufge...

Page 10: ...wiederholen um die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige zu deaktivieren Filtersättigungsanzeige wiederherstellen Nachdem der Filter gereinigt bzw ersetzt worden ist Taste 1 3 Sekunden gedrückt halten bis die Buchstabe F Fettfilter und oder die Buchstabe C aufhören zu blinken WARTUNG Hinweis Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sich...

Page 11: ...um weitere Informationen über Behandlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint folgende Kontrollen durchführen bevor der Kundendienst gerufen wird Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert Prüfen ob ein Stromausfall vorliegt eine Geschwindigkeit gewählt wurde Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist Prüfen ob d...

Page 12: ...nstructions provided in this manual Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks We will not accept any responsibility for any faults damage or fires caused to the appliance as a result of the non...

Page 13: ...reset After clearing or replacing the filter press key 1 for 3 seconds until the letter F anti grease filter s and or the letter C stop s flashing MAINTENANCE ATTENTION Before performing any maintenance operation isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse Or if the appliance has been connected through a plug and socket then the plu...

Page 14: ...r local authority MALFUNCTIONS If something appears not to be working properly do the following simple checks before calling Technical Service If the hood is not working Check that The power has not been disconnected A speed has been selected If the hood performs inefficiently Check that The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released The kitchen is sufficiently...

Page 15: ...ns ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique La société décline toute responsabilité pour d éventuels inconvénients dégâts ou incendies provoqués par l appareil et dérivés...

Page 16: ... filtre au charbon est activé Répéter l opération pour désactiver le signal Rétablissement de l indicateur de saturation Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre appuyer sur la touche 1 pendant 3 secondes jusqu à ce que la lettre F filtre s anti graisses et ou la lettre C arrête nt de clignoter ENTRETIEN Attention Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débrancher la hotte du circuit él...

Page 17: ...iété de collecte des déchets ou directement à votre revendeur ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d anomalie de fonctionnement avant de faire appel au service d assistance effectuer les contrôles suivants Si la hotte ne fonctionne pas S assurer de l absence de coupure de courant qu une vitesse a été sélectionnée Si la hotte a un faible rendement S assurer que la vitesse du moteur sélectionnée est s...

Page 18: ...ervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning mo...

Page 19: ... dezelfde handeling om de indicatie uit te schakelen Reset verzadigingsindicatie Na het reinigen van het filter druk 3 seconden lang op knop 1 totdat de letter F vetfilter s en of de letter C niet meer knippert en ONDERHOUD Attentie Koppel voor ieder onderhoud eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen Sch...

Page 20: ... u het product heeft aangeschaft STORINGEN Bij een storing van de afzuigkap voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen Als de afzuigkap niet functioneert Controleer of Controleer dat er geen stroomonderbreking is er een snelheid is geselecteerd Bij een laag rendement van de afzuigkap Controleer of Controleer dat de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoev...

Page 21: ...orme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale COLLEGAMENTO E...

Page 22: ...e della saturazione del filtro al carbone Ripetere l operazione per disattivare la segnalazione Ripristino dell indicatore di saturazione Dopo aver pulito o sostituito il filtro premere il tasto 1 per 3 secondi fino a che la lettera F filtro i antigrasso e o la lettera C smette ono di lampeggiare MANUTENZIONE Attenzione Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa d...

Page 23: ... Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli Se la cappa non funziona Verificare che non c è interruzione di corrente è stata selezionata una velocità Se la cappa ha un rendimento scarso Verificare che La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d aria Il filtro carbone non è...

Page 24: ...и по замене и очистке фильтров может стать причиной пожара Не использовать или оставлять вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском удара электрическим током Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций приведенных в данном руководстве ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать ...

Page 25: ...ючить сигнализацию Установка на ноль указателя насыщения После того как фильтр был помыт или заменен нажмите на кнопку 1 и держите ее нажатой 3 секунды до того момента пока буква F жировой фильтр и или буква С перестанут мигать ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети отсоединяя вилку или главны...

Page 26: ...РАБОТЕ Если что то не работает должным образом перед тем как обратиться в Службу по техническому обслуживанию выполните следующие простые проверки Если вытяжка не работает Проверить что бы не была прервана подача тока что бы была выбрана скорость Если вытяжка плохо работает Проверить что выбранная скорость двигателя достаточна для выработанного количества дыма и пара что кухня достаточно проветрен...

Page 27: ......

Page 28: ...LI3WIB 05 2009 ...

Reviews: