background image

Deutsch  

 

 

DE

Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein 
als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrieben sind. 
Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber 
gleich. 

  

Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um sie in jedem 
Moment nachzuschlagen. Im Fall von Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, 
versichern Sie sich bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt. 

Die Bedienungsanleitungen richtig lesen:  es gibt wichtige Informationen 
ueber die Installation, Benutzen und Sicherheit. 

Keine elektrische oder mechanische Aenderungen auf dem Produkt oder 
auf die Fluchtleitungen machen. 

  

 

ALLGEMEINE SICHERHEIT 

Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite 
der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 
65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. 
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand 
vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. 
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken 
geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, 
der entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. 
Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen muss. 

Achtung! 

Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die 

Installation noch nicht abgeschlossen ist.  
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerät 
durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung 
vom Stromnetz getrennt werden. 
Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe 
tragen. 
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. 
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben, 
– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, 
– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu 
bedienen. 
Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! 
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche verwendet werden, 
sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird. 
Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die 
Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten 
gleichzeitig verwendet wird.  
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und 
Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer 
als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. 
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der 
Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden. 
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. 
Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher 
ist dies in jedem Fall zu vermeiden.  
Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das 
überhitzte Öl Feuer fängt.  
In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft 
sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens 
einzuhalten.  
Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS 
EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen 
Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). 
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur 
Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr. 
Die Dunsthaube nie benutzen, wenn die falschen Lampen montiert sind. Es 
besteht das Risiko eines Stromschlages. 
Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des 
Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten 
Anweisungen verschuldet wurden. 

 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem 
Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen 
Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden 
Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne 
Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist 

ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der 
Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein 
vollständiges Trennen vom Netz garantiert. 

Hinweis! 

Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die 

Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde. 

 

Austausch des Netzkabels 

Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte das 
Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angefordert werden. 

 

ABLEITUNG DER ABLUFT 

(bei Abluftversionen) 
Die Dunstabzugshaube an  Abluftrohre und Wandabluftauslass  mit dem selben 
Durchmesser  wie der Luftausgang verbinden (Anschlussflansch). 
Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit geringerem 
Durchmesser, verursacht eine Verringerung der Abluftleistung und eine 
drastische Zunahme der Geraeuschentwicklung. 
Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt 

Eine möglichst kurze Leitung verwenden. 

Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen 
verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°). 

Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu vermeiden. 

Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich sein. 

Das Material der Leitung muss von den Normen zugelassen sein. 

Jegliche Verantwortung wird von der Firma abgelehnt, sollten diese Normen 
nicht respektiert werden. 

 

UMLUFT- ODER ABLUFTBETRIEB ? 

!

 

Ihre Haube wird als Abzugshaube geliefert. 

 

Um die Abzugshaube in der Umluftversion verwenden zu können, braucht 
der AKTIVKOHLE-FILTERSYSTEM installiert zu werden. 

 

Stellen Sie in den ersten Seiten dieser Gebrauchsanleitung fest, ob das 
AKTIVKOHLE-FILTERSYSTEM mitgeliefert oder separat erhältlich ist.  

 

Anmerkung: 

Wenn das Aktivkohle-Filtersystem mitgeliefert wird, kann es 

schon in der Haube installiert worden sein.  

 

Die Informationen über den Umbau der Abzugshaube in Umlufthaube sind 
in dieser Gebrauchsanleitung enthalten.  

 

  Abluftbetrieb 

Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins 
Freie geleitet. 
Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden. 
Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der Abluftstutzen 
aufweisen:150mm. 
Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach oben geneigt sein (ca. 
10%), damit die Luft ungehindert ins Freie abgeleitet werden kann. 

Note

. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter versehen sein, so muß 

dieser entfernt werden. 

 

  Umluftbetrieb 

Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem Fachhändler erhältlich ist. 
Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von Fettpartikeln und 
Kochdünsten bevor diese durch das obere Gitter in die Küche zurückströmt. 

Summary of Contents for HSB 99

Page 1: ...English 12 Français 15 NL IT RU Nederlands 18 Italiano 21 РУССКИЙ 24 HSB 99 CL HSB 99 IX HSD 69 IX Betriebsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l uso Инструкция по зксплуатации ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...ses Handbuchs zu beachten Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr Die Dunsthaube nie benutzen wenn die falschen Lampen montiert sind Es besteht das Risiko eines Stromschlages Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler Schäden oder Brände des Gerätes die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufge...

Page 10: ...wiederholen um die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige zu deaktivieren Filtersättigungsanzeige wiederherstellen Nachdem der Filter gereinigt bzw ersetzt worden ist Taste 1 3 Sekunden gedrückt halten bis die Buchstabe F Fettfilter und oder die Buchstabe C aufhören zu blinken WARTUNG Hinweis Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sich...

Page 11: ...um weitere Informationen über Behandlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint folgende Kontrollen durchführen bevor der Kundendienst gerufen wird Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert Prüfen ob ein Stromausfall vorliegt eine Geschwindigkeit gewählt wurde Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist Prüfen ob d...

Page 12: ...nstructions provided in this manual Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks We will not accept any responsibility for any faults damage or fires caused to the appliance as a result of the non...

Page 13: ...reset After clearing or replacing the filter press key 1 for 3 seconds until the letter F anti grease filter s and or the letter C stop s flashing MAINTENANCE ATTENTION Before performing any maintenance operation isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse Or if the appliance has been connected through a plug and socket then the plu...

Page 14: ...r local authority MALFUNCTIONS If something appears not to be working properly do the following simple checks before calling Technical Service If the hood is not working Check that The power has not been disconnected A speed has been selected If the hood performs inefficiently Check that The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released The kitchen is sufficiently...

Page 15: ...ns ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique La société décline toute responsabilité pour d éventuels inconvénients dégâts ou incendies provoqués par l appareil et dérivés...

Page 16: ... filtre au charbon est activé Répéter l opération pour désactiver le signal Rétablissement de l indicateur de saturation Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre appuyer sur la touche 1 pendant 3 secondes jusqu à ce que la lettre F filtre s anti graisses et ou la lettre C arrête nt de clignoter ENTRETIEN Attention Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débrancher la hotte du circuit él...

Page 17: ...iété de collecte des déchets ou directement à votre revendeur ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d anomalie de fonctionnement avant de faire appel au service d assistance effectuer les contrôles suivants Si la hotte ne fonctionne pas S assurer de l absence de coupure de courant qu une vitesse a été sélectionnée Si la hotte a un faible rendement S assurer que la vitesse du moteur sélectionnée est s...

Page 18: ...ervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning mo...

Page 19: ... dezelfde handeling om de indicatie uit te schakelen Reset verzadigingsindicatie Na het reinigen van het filter druk 3 seconden lang op knop 1 totdat de letter F vetfilter s en of de letter C niet meer knippert en ONDERHOUD Attentie Koppel voor ieder onderhoud eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen Sch...

Page 20: ... u het product heeft aangeschaft STORINGEN Bij een storing van de afzuigkap voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen Als de afzuigkap niet functioneert Controleer of Controleer dat er geen stroomonderbreking is er een snelheid is geselecteerd Bij een laag rendement van de afzuigkap Controleer of Controleer dat de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoev...

Page 21: ...orme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale COLLEGAMENTO E...

Page 22: ...e della saturazione del filtro al carbone Ripetere l operazione per disattivare la segnalazione Ripristino dell indicatore di saturazione Dopo aver pulito o sostituito il filtro premere il tasto 1 per 3 secondi fino a che la lettera F filtro i antigrasso e o la lettera C smette ono di lampeggiare MANUTENZIONE Attenzione Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa d...

Page 23: ... Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli Se la cappa non funziona Verificare che non c è interruzione di corrente è stata selezionata una velocità Se la cappa ha un rendimento scarso Verificare che La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d aria Il filtro carbone non è...

Page 24: ...и по замене и очистке фильтров может стать причиной пожара Не использовать или оставлять вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском удара электрическим током Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций приведенных в данном руководстве ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать ...

Page 25: ...ючить сигнализацию Установка на ноль указателя насыщения После того как фильтр был помыт или заменен нажмите на кнопку 1 и держите ее нажатой 3 секунды до того момента пока буква F жировой фильтр и или буква С перестанут мигать ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети отсоединяя вилку или главны...

Page 26: ...РАБОТЕ Если что то не работает должным образом перед тем как обратиться в Службу по техническому обслуживанию выполните следующие простые проверки Если вытяжка не работает Проверить что бы не была прервана подача тока что бы была выбрана скорость Если вытяжка плохо работает Проверить что выбранная скорость двигателя достаточна для выработанного количества дыма и пара что кухня достаточно проветрен...

Page 27: ......

Page 28: ...LI3WIB 05 2009 ...

Reviews: