background image

РУССКИЙ

 

 

 

 

36 

RU

Вытяжка

 

может

 

иметь

 

дизайн

отличающийся

 

от

 

вытяжки

 

показанной

 

на

 

рисунках

 

данного

 

руководства

тем

 

не

 

менее

руководство

 

по

 

эксплуатации

техническое

 

обслуживание

 

и

 

установка

 

остаются

 

те

 

же

  

Очень

 

важно

 

сохранить

 

эту

 

инструкцию

чтобы

 

можно

 

было

 

обратиться

 

к

 

ней

 

в

 

любой

 

момент

Если

 

изделие

 

продается

передается

 

или

 

переносится

 

обеспечить

чтобы

 

инструкция

 

всегда

 

была

 

с

 

ним

Внимательно

 

прочитать

 

инструкции

в

 

них

 

находится

 

важная

 

информация

 

по

 

установке

эксплуатации

 

и

 

безопасности

Запрещается

 

выполнять

 

изменения

 

в

 

электрической

 

или

 

механической

 

части

 

изделия

 

или

 

в

 

трубах

 

рассеивания

  

 

ОБЩИЕ

 

ПРАВИЛА

 

ТЕХНИКИ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

Расстояние

 

нижней

 

грани

 

вытяжки

 

над

 

опорной

 

плоскостью

 

под

 

сосуды

 

на

 

хуконной

 

плите

 

должно

 

быть

 

не

 

менее

 50cm – 

для

 

электрических

 

плит

и

 

не

 

менее

 65cm 

для

 

газовых

 

или

 

комбинированных

 

плит

Если

 

в

 

инструкциях

 

по

 

установке

 

газовой

 

плиты

 

оговорено

 

бόльшее

 

расстояние

то

 

учтите

 

это

Вытяжка

 

снабжена

 

дюбелями

 

для

 

крепления

 

ее

 

в

 

большинстве

 

стен

/

потолков

Однако

необходимо

 

обратиться

 

к

 

квалифицированному

 

технику

 

и

 

убедиться

 

в

 

том

что

 

материалы

 

пригодны

 

для

 

данного

 

типа

 

стены

потолка

Стена

/

потолок

 

должны

 

обладать

 

достаточной

 

прочностью

 

с

 

учетом

 

массы

 

прибора

Внимание

Не

 

подключите

 

прибор

 

к

 

электрической

 

сети

пока

 

операции

 

по

 

установке

 

полностью

 

не

 

завершены

Прежде

 

чем

 

приступить

 

к

 

операциям

 

по

 

очистке

 

или

 

уходе

 

отсоедините

 

вытяжку

 

от

 

сети

вынув

 

вилку

 

или

 

выключив

 

общий

 

выключатель

 

электрической

 

сети

при

 

выполнении

 

всех

 

операций

 

по

 

установке

 

и

 

уходу

 

надевайте

 

рабочие

 

перчатки

Прибор

 

не

 

подходит

 

для

 

использования

 

детьми

 

или

 

лицами

неполноценными

 

по

 

своим

 

умственным

 

или

 

сенсорным

 

способностями

или

 

не

 

обладающими

 

достаточным

 

опытом

 

или

 

знаниями

если

 

не

 

под

 

присмотром

или

 

если

 

они

 

не

 

были

 

обучены

  

пользованию

 

аппаратурой

 

со

 

стороны

 

лица

отвечающего

 

за

 

их

 

безопасность

Не

 

оставьте

 

детей

 

без

 

присмотра

чтобы

 

они

 

не

 

играли

 

с

 

прибором

Не

 

используйте

 

вытяжку

если

 

решетка

 

неправильно

 

смонтирована

Категорически

 

запрещается

 

использовать

 

вытяжку

 

в

 

качестве

 

опорной

 

плоскости

если

 

это

 

специально

 

не

 

оговорено

Обеспечьте

 

надлежащий

 

воздухообмен

 

помещения

когда

 

Вы

 

используйте

 

вытяжку

 

в

 

кухне

 

одновременно

 

с

 

другими

 

приборами

 

с

 

газовым

 

сжиганием

 

или

 

с

 

питанием

 

другими

 

горючими

Вытягиваемый

 

воздух

 

не

 

должен

 

выбрясываться

 

наружу

 

через

 

воздуховод

используемый

 

для

 

выброса

 

дымов

 

от

 

приборов

 

с

 

газовым

 

сжиганием

 

или

 

с

 

питанием

 

другими

 

горючими

Категорически

 

запрещается

 

готовить

 

блюда

  “

под

 

пламенем

”, 

поскольку

 

свободное

 

пламя

 

может

 

повредить

 

фильтры

 

и

 

стать

 

причиной

 

пожара

поэтому

воздерживайтесь

 

от

 

этого

 

в

 

любом

 

случае

Жаренье

 

в

 

обильном

 

масле

 

должно

 

производиться

 

под

 

постоянным

 

контролем

имея

 

в

 

виду

что

 

перегретое

 

масло

 

может

 

воспламеняться

.  

Что

 

касается

 

технических

 

мер

 

и

 

условий

 

по

 

технике

 

безопасности

 

при

 

отводе

 

дымов

то

 

придерживайтесь

 

строго

 

правил

предусмотренных

 

регламентом

 

местных

 

компетентных

 

властей

Производите

 

периодическую

 

очистку

 

вытяжки

 

как

 

внутри

так

 

и

 

снаружи

 (

ПО

 

КРАЙНЕЙ

 

МЕРЕ

 

РАЗ

 

В

 

МЕСЯЦ

во

 

всяком

 

случае

 

с

 

соблюдением

 

условий

которые

 

специально

 

предусмотрены

 

в

 

инструкциях

 

по

 

обслуживанию

 

данного

 

руководства

). 

Несоблюдение

 

инструкций

 

по

 

очистке

 

вытяжки

 

и

 

по

 

замене

 

и

 

очистке

 

фильтров

 

может

 

стать

 

причиной

 

пожара

Не

 

использовать

 

или

 

оставлять

 

вытяжку

 

без

 

правильно

 

установленных

 

лампочек

 

в

 

связи

 

с

 

возможным

 

риском

 

удара

 

электрическим

 

током

.  

Мы

 

снимаем

 

с

 

себя

 

всякую

 

ответственность

 

за

 

неполадки

ущерб

 

или

 

сгорание

 

прибора

 

вследствие

 

несоблюдения

 

инструкций

приведенных

 

в

 

данном

 

руководстве

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ

 

СОЕДИНЕНИЕ

 

Напряжение

 

сети

 

должно

 

соответствовать

 

напряжению

указанному

 

на

 

табличке

 

технических

 

данных

которая

 

размещена

 

внутри

 

прибора

Если

 

вытяжка

 

снабжена

 

вилкой

подключите

 

ее

 

к

 

штепсельному

 

разъему

отвечающему

 

действующим

 

правилам

который

 

должен

 

быть

 

расположен

 

в

 

легко

 

доступном

 

месте

Если

 

же

 

вытяжка

 

не

 

снабжена

 

вилкой

 (

для

 

прямого

 

подключения

 

к

 

сети

), 

или

 

штепсельный

 

разъем

 

не

 

расположен

 

в

 

доступном

 

месте

то

 

используйте

 

надлежащий

 

двухполюсный

 

выключатель

обеспечивающий

 

полное

 

размыкание

 

сети

 

при

 

возникновении

 

условий

 

перенапряжения

 3-

ей

 

категории

в

 

соответствии

 

с

 

инструкциями

 

по

 

установке

ВНИМАНИЕ

прежде

 

чем

 

подключить

 

к

 

сети

 

питания

 

электрическую

 

систему

 

вытяжки

 

и

 

проверить

 

исправное

 

функционирование

 

ее

 

убедитесь

 

в

 

том

,  

что

 

кабель

 

питания

 

правильно

 

смонтирован

 

Замена

 

электрокабеля

 

Внимание

! 

Во

 

избежание

 

всяких

 

рисков

операция

 

по

 

замене

 

кабеля

 

питания

 

должна

 

быть

 

произведена

 

персоналом

 

компетентной

 

службы

 

техобслуживания

a. 

 

ВЫБРОС

 

ВОЗДУХА

 

(

для

 

исполнения

 

с

 

отводом

 

воздуха

Подсоединить

 

вытяжку

 

к

 

выводной

 

трубе

 

с

 

диаметром

 

соответствующим

 

отверстию

 

выхода

 

воздуха

 (

соединительный

 

фланец

).  

Установка

 

труб

 

с

 

меньшим

 

диаметром

 

даст

 

уменьшение

   

мощности

 

всасывания

 

воздуха

 

и

 

резкое

 

увеличение

 

уровня

 

шума

.  

Производитель

 

снимает

 

с

 

себя

 

всякую

 

ответственность

 

по

 

отношению

 

выше

 

сказанного

Использовать

 

трубу

 

с

 

минимально

 

необходимой

 

длиною

Использовать

 

трубу

 

с

 

наименьшим

 

количеством

 

изгибов

 

(

максимальный

 

угол

 

изгиба

: 90°). 

Избегать

 

резкого

 

изменения

 

сечения

 

трубы

Внутренняя

 

поверхность

 

используемой

 

трубы

 

должна

 

быть

 

как

 

можно

 

более

 

гладкой

Материал

 

трубы

должен

 

быть

 

утвержден

согласно

 

норматив

! 

Предприятие

 

снимает

 

с

 

себя

 

какую

-

либо

 

ответственность

 

если

 

данные

 

правила

 

не

 

выполняются

 

С

 

РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ

 

ИЛИ

 

С

 

ВЫВОДОМ

 ? 

! 

Ваша

 

вытяжка

 

готова

 

к

 

использованию

 

в

 

режиме

 

отвода

 

Для

 

того

 

чтобы

 

использовать

 

вытяжку

 

в

 

режиме

 

рециркуляции

 

необходимо

 

установить

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ

 

КОМПЛЕКТ

 

Проверьте

 

на

 

первых

 

страницах

 

данного

 

руководства

входит

 

ли

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ

 

КОМПЛЕКТ

 

в

 

поставку

 

или

 

его

 

необходимо

 

приобрести

 

отдельно

 

Примечание

Если

 

входит

 

в

 

поставку

 

оборудования

в

 

некоторых

 

случаях

дополнительный

 

комплект

 

угольных

 

фильтров

 

может

 

уже

 

быть

 

установлен

 

на

 

вытяжке

 

Информация

 

по

 

переводу

 

вытяжки

 

из

 

режима

 

отвода

 

в

 

режим

 

рециркуляции

 

уже

 

входит

 

в

 

данное

 

руководство

 

  

Исполнение

 

с

 

рециркуляцией

 

В

 

этом

 

режиме

 

испарения

 

выводятся

 

наружу

 

через

 

гибкий

 

трубопровод

подсоединенный

 

к

 

соединительному

 

кольцу

Диаметр

 

выводной

 

трубы

 

должен

 

соответствовать

 

диаметру

 

соединительного

 

кольца

Внимание

Выводная

 

труба

 

не

 

входит

 

в

 

комплект

 

и

 

должна

 

быть

 

приобретена

 

отдельно

В

 

горизонтальной

 

части

 

труба

 

должна

 

быть

 

немного

 

приподнята

 

к

 

верху

 (

на

 

около

 10°) 

так

чтобы

 

воздух

 

быстрее

 

мог

 

выходить

 

наружу

Если

 

вытяжка

 

снабжена

 

угольным

 

фильтром

то

 

уберите

 

его

 

 

  

Исполнение

 

с

 

отводом

 

воздуха

 

Должен

 

использоваться

 

угольный

 

фильтр

имеющийся

 

в

 

наличии

 

у

 

вашего

 

дистрибутора

Втягиваемый

 

воздух

 

обезжиривается

 

и

 

дезодируется

 

перед

 

тем

как

 

вновь

 

возвращается

 

в

 

помещение

 

через

 

верхнюю

 

решетку

Summary of Contents for HSG 98

Page 1: ... Deutsch 15 English 19 Français 23 NL IT RU Nederlands 27 Italiano 31 РУССКИЙ 35 HSG 98 Betriebsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l uso Инструкция по зксплуатации ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...elung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler Schäden oder Brände des Gerätes die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss de...

Page 12: ...lten Saugstärke zurück Hinweis Es besteht die Möglichkeit diese Funktion so einzustellen dass sich die Haube in jedem Fall nach 5 Minuten Betriebszeit ausschaltet auch wenn vorher eine andere Saugstärke ausgewählt war Zu diesem Zweck wird nach der Betätigung der Taste diese noch einmal gedrückt und gedrückt gehalten die Taste beginnt zu blinken und zeigt damit an dass die gewünschte Funktion einge...

Page 13: ...edoch in keiner Weise beeinträchtigt Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen Wartung des Aktivkohlefilters Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei 65 C gewaschen in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus ohne zusätzliches Geschirr im I...

Page 14: ...eln der Seitenlampen Die Schrauben lösen die die Lampenabdeckung halten die Lampenabdeckung entfernen Die beschädigte Lampe durch eine neue eines gleichwertigen Typs ersetzen Nur Neonlampen T5 13W 517 mm G5 benutzen ...

Page 15: ...TRIEBSSTÖRUNGEN Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint folgende Kontrollen durchführen bevor der Kundendienst gerufen wird Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert Prüfen ob ein Stromausfall vorliegt eine Geschwindigkeit gewählt wurde Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist Prüfen ob die gewählte Motorgeschwindigkeit für die freigesetzte Menge an Rauch und Dämpfen ausreicht die Küche au...

Page 16: ...be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks We will not accept any responsibility for any faults damage or fir...

Page 17: ...reviously been selected Note It is possible to keep a check of this function so that the hood switches off 5 minutes after it has worked even though another function had been selected prior to this one after having pressed the button press again and keep pressed the pilot light will start blinking indicating that the selected function has been set 3 Speed selecting button suction speed 3 press thi...

Page 18: ... low temperature and a short cycle When washed in a dishwasher the grease filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle Maintenance of the charcoal filter It absorbs unpleasant odours caused by cooking The charcoal filter can be washed once every two months using hot water and a suitable detergent or in a di...

Page 19: ...19 EN Replacing lateral lamps Remove the ceiling light unscrewing the locking screw Replace the damaged lamp with one having the same technical characteristics Use neon lamps T5 13W 517 mm G5 ...

Page 20: ...t been disconnected A speed has been selected If the hood performs inefficiently Check that The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake The charcoal filter is not worn hood in filtering version If the hood has turned off during normal functioning Check that The power has not been disconnected the omn...

Page 21: ...ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique La société décline toute responsabilité pour d éventuels inconvénients dégâts ou incendies provoqués par l appareil et dérivés de...

Page 22: ...ionnée Note Il est possible de contrôler cette fonction de façon à ce que la hotte s éteigne en tous les cas après 5 minutes de fonctionnement même si une autre vitesse puissance d aspiration était sélectionnée précédemment pour cela après avoir appuyé sur la touche appuyer à nouveau et maintenir appuyé la touche commencera à clignoter pour indiquer que la fonction désirée a été programmée 3 Touch...

Page 23: ...ation Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour démonter le filtre anti graisse tirer la poignée de décrochement à ressort Entretien des filtres au charbon Retient les odeurs désagréables de cuisson Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec de l eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou dans le lave vaisselle à 65 C dans le cas de...

Page 24: ...emplacement ampoules latérales Enlever le plafonnier en dévissant la vis de blocage Remplacer l ampoule défectueuse avec une aux mêmes caractéristiques techniques Utiliser des ampoules au néon T5 13W 517 mm G5 ...

Page 25: ...avant de faire appel au service d assistance effectuer les contrôles suivants Si la hotte ne fonctionne pas S assurer de l absence de coupure de courant qu une vitesse a été sélectionnée Si la hotte a un faible rendement S assurer que la vitesse du moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeurs libérées que la cuisine est insuffisamment aérée pour assurer une prise d ai...

Page 26: ...de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspannin...

Page 27: ...p na afloop gaat de zuigmotor uit of keert terug op de eerder ingestelde snelheid zuigkracht Nota Het is mogelijk om deze functie in te stellen zodat de kap in ieder geval na 5 minuten uitgeschakeld wordt ook als eerder een andere snelheid zuigkracht ingesteld was om dit te doen druk nogmaals en houd de knop ingedrukt de knop gaat knipperen hetgeen aangeeft dat de gewenste functie ingesteld is 3 S...

Page 28: ...en kan het metalen vetfilter ontkleuren maar dit is niet van invloed op de eigenschappen die beslist niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep Onderhoud van het koolstoffilter Houdt de lastige kookgeuren vast De koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden in warm water en met geschikte wasmiddelen of in de vaatmachine op 65 C in het...

Page 29: ...anging van de zijlampen Verwijder de lampekap door de blokkeerschroeven los te draaien Vervang het beschadigde lampje met een lampje met dezelfde technische eigenschappen Gebruik neonlampen type T5 13W 517 mm G5 ...

Page 30: ...ntroles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen Als de afzuigkap niet functioneert Controleer of Controleer dat er geen stroomonderbreking is er een snelheid is geselecteerd Bij een laag rendement van de afzuigkap Controleer of Controleer dat de ingestelde snelheid volstaat voor de afgegeven hoeveelheid rook en dampen de keuken is voldoende geventileerd voor een correcte luchttoevoer de ko...

Page 31: ...lizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale COLLEGAMENTO ELETTRICO L...

Page 32: ...ta E possibile controllare questa funzione in modo che la cappa si spenga in ogni caso dopo i 5 minuti di funzionamento anche se in precedenza era selezionata un altra velocità potenza di aspirazione a tal fine dopo aver premuto il tasto premere ancora e mantenere premuto il tasto inizierà a lampeggiare ad indicare che la funzione desiderata è stata impostata 3 Tasto di selezione velocità potenza ...

Page 33: ...allico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla Manutenzione del filtro al carbone Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi in acqua calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65 C in caso di lavaggio in lavastoviglie es...

Page 34: ... Sostituzione lampade laterali Rimuovere la plafoniera svitando la vite di bloccaggio Sostituire la lampada danneggiata con una di identiche caratteristiche tecniche Utilizzare lampade neon T5 13W 517 mm G5 ...

Page 35: ...erificare che non c è interruzione di corrente è stata selezionata una velocità Se la cappa ha un rendimento scarso Verificare che La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d aria Il filtro carbone non è consumato cappa in versione filtrante Se la cappa si è spenta nel corso del normale fun...

Page 36: ...по замене и очистке фильтров может стать причиной пожара Не использовать или оставлять вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском удара электрическим током Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций приведенных в данном руководстве ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать на...

Page 37: ...рости мощности всасывания Примечание Возможно контролировать эту функцию таким образом чтобы вытяжка выключалась в любом случае после 5 минут работы даже если ранее была выбрана другая скорость мощность всасывания и для этого после нажатия кнопки нажать ее еще раз и держать нажатой кнопка начнет мигать и указывать на то что желаемый режим установлен 3 Кнопка выбора скорости мощности всасывания 3 н...

Page 38: ... место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной Для снятия фильтра задержки жира тяньте к себе подпружиненную ручку отцепления фильтра Обслуживание угольного фильтра Удаляет неприятные запахи кухни Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца в теплой воде с надлежащими моющими средствами или в посудомоечной машине при температу...

Page 39: ...39 RU Замена боковых лампочек Выкрутить винты и снять плафон Заменить поврежденную лампочку новой с такими же техническими характеристиками Использовать неоновые лампочки T5 13W 517 мм G5 ...

Page 40: ... техническому обслуживанию выполните следующие простые проверки Если вытяжка не работает Проверить что бы не была прервана подача тока что бы была выбрана скорость Если вытяжка плохо работает Проверить что выбранная скорость двигателя достаточна для выработанного количества дыма и пара что кухня достаточно проветрена для того чтобы вытяжка могла выполнить забор воздуха что угольный фильтр не отраб...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...LI3YCA 08 2009 ...

Reviews: