7
Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer Type KTG
Assembly and Operating Manual for
2-Finger-Parallel-Gripper Type KTG
Pos. / Item Ident-Nr. / Id.-No.
Bezeichnung / Description
Menge / Quantity
110
5509318
Zentrierbuchse / Centering sleeve Ø 8 x 8
1
190
9670505
Gewindestift / Set screw DIN EN ISO 4026/45H M 3.0 x 3 PA-BESCH
2
200
9672025
Gewindestift / Set screw DIN EN ISO 4028/45H M 3.0 x 12
2
240
9682006
Zylinderstift / Cyl. pin DIN EN ISO 8734 3.0 M6 x 8
1
270
9660082
Schraube / Screw DIN EN ISO 4762/12.9 M2.0 x 8
1
290
9611173
O-Ring / O-ring DIN 3771 NBR 70 3.00 x 1.50
2
300
9941340
Verschlussschraube / Sealing screw M3
2
Pos. / Item Ident-Nr. / Id.-No.
Bezeichnung / Description
Menge / Quantity
10
5508775
Gehäuse / Housing KTG 50
1
20
5508776
Grundbacke / Base jaw KTG 50
2
30
5508777
Kolben 1 / Piston 1 KTG 50
1
40
5508802
Kolben 2 / Piston 2 KTG 50
1
50
9948757
Synchronplatte / Synchronization plate KTG 50
1
60
5508779
Abdeckung / Cover KTG 50
1
81
9646119
Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch
1
100
9935831
Linearkugelführung / Linear ball guide KTG 50
2
130
9612036
Zylinderdichtung / Cylinder seal 6 x 3 x 2
2
151
9660135
Schrauben / Screws DIN EN ISO 4762/12.9 M2.6 x 5
8
161
9664020
Senkschraube / Countersunk screw DIN EN ISO 10642/A2 M3.0 x 10
1
170
9664019
Senkschraube / Countersunk screw DIN EN ISO 10642/10.9 M2.5 x 6
1
181
9617204
Federring / Spring washer DIN 127 M2.6 Form B
8
190
9670505
Gewindestift / Set screw DIN EN ISO 4026/45H M3.0 x 3
2
220
9682003
Zylinderstift / Cylinder pin DIN EN ISO 8734 2.5 M6 x 10
1
230
9682048
Zylinderstift / Cylinder pin DIN EN ISO 8734 2.0 M6 x 6
2
250
9682130
Schraube / Screw DIN EN ISO 4762/12.9 M2.0 x 4
1
260
9682135
Schraube / Screw ähnlich /similar DIN EN ISO 4762/12.9 M2.0 x 10
1
10.
Beipack und Ersatzteilstückliste
10.1 Beipack
10.
Accessories supplied and spare parts
10.1 Accessories supplied
10.2 Ersatzteilstückliste
10.2 List of spare parts
Verschleißteile
Wear parts
9.
Problemanalyse
Der Greifer bewegt sich nicht:
–
Luftversorgung überprüfen
–
Mindestdruck unterschritten
–
Luftleitungen vertauscht
–
Näherungsschalter defekt oder falsch eingestellt
–
Nicht benötigte Luftanschlüsse nicht verschlossen
–
Schraubenbruch am Zylinderkolben
–
Bruch des Zylinderkolbens
Der Greifer macht nicht den vollen Hub:
–
Schmutz in der Führung unter dem Abdeckband
–
Mindestdruck unterschritten
Die Greifkraft lässt nach:
–
Dichtungen überprüfen
–
Greifer reinigen und neu schmieren
–
Luftversorgung überprüfen
Der Greifer öffnet oder schließt stoßartig:
–
Greifer reinigen und neu schmieren
9.
Trouble shooting
The gripper doesn’t move:
–
Check air supply
–
Pressure fell below minimum
–
Air connections were mixed up
–
Proximity switches are damaged or misaligned
–
Air connections which are not required, are not closed
–
The screw at the cylinder piston is broken
–
Cylinder piston is broken
The gripper does not move ”full“ stroke:
–
There is dirt inside the guidance below the cover strip.
–
The minimum pressure is not achieved
The gripping force reduces:
–
Check the seals
–
Clean and relubricate the gripper
–
Check air consumption
The gripper opens or closes jerkily:
–
Clean and relubricate the gripper