background image

8

Montage- und Betriebsanleitung für
Hubeinheit  Type PHE

Assembly and Operating Manual for
Linear unit  Type PHE

6. Entfernen Sie alle Dichtungen. Ist es erforderlich, den oben-

liegenden Dämpfring (Pos. 35) zu wechseln, muss auch der
obere Deckel (Pos. 2) abgeschraubt werden.

7. Reinigen Sie alle Teile und kontrollieren Sie diese auf Defekt

und Verschleiß.

8. Wechseln Sie alle Dichtungen aus (siehe Dichtsatzliste

Kapitel 12.1). Beachten Sie hierzu auch Kapitel 7.1.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

10.2 PHE 80, PHE 100

1. Entfernen Sie die Druckleitungen.

2. Schrauben Sie den Boden (Pos. 3) ab.

3. Entnehmen Sie die Zentrierstücke (Pos. 17).

4. Lösen Sie die Kolben (Pos. 16) von der Kolbenstange 

(Pos. 6), indem Sie die Schraube (Pos. 44) entfernen.

5. Bauen Sie die Stoßdämpfergruppe aus (siehe Abschnitt »Aus-

und Einbau eines Stoßdämpfers«).

6. Ziehen Sie die Hubplatte (Pos. 4) komplett mit allen Stangen

aus dem Gehäuse. Die Führungsstangen (Pos. 7) sollten
nicht von der Hubplatte gelöst werden, da sonst die
komplette Einheit neu justiert werden muss.

7. Entfernen Sie alle Dichtungen.

8. Reinigen Sie alle Teile und kontrollieren Sie diese auf Defekt

und Verschleiß.

9. Wechseln Sie alle Dichtungen aus (siehe Dichtsatzliste

Kapitel 12). Beachten Sie hierzu auch Kapitel 7.1.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Aus- und Einbau eines Stoßdämpfers

HINWEIS:

Die Stoßdämpfer werden einem Prüfverfahren unterzogen und
mit der Prüfnummer G 141 versehen. In allen Hubeinheiten mit
Stoßdämpfern dürfen nur Stoßdämpfer mit Prüfnummer verwen-
det werden. Die Stoßdämpfer können Sie über die Firma
SCHUNK beziehen.

1. Schrauben Sie den Boden (Pos. 3) ab.

2. Entfernen Sie die Schrauben (Pos. 42).

3. Nehmen Sie die Stoßdämpfergruppe aus dem Gehäuse.

4. Nach dem Lösen der Gewindestifte (Pos. 50) können die

Stoßdämpfer (Pos. 20 und 21) aus den Halteplatten (Pos. 11)
herausgeschraubt werden.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

ACHTUNG:

Die Stoßdämpfer müssen bei der Montage eingestellt
werden.
Bitte entnehmen Sie das Maß von der Halteplatte
(Pos. 11) bis Ende der ausgefahrenen Stoßdämpfer-
kolbenstange den entsprechenden Detaildarstel-
lungen in Kapitel 11.
Dieses Maß zwischen Halteplatte und Kolben-
stangenende muss für BEIDE Stoßdämpfer eingehal-
ten werden.

6. Remove all sealings. If it should be necessary to exchange the

upper cushioning ring (item 35), the upper cover (item 2) has
to be unscrewed, too.

7. Clean all components and control them on damage and wear-

out.

8. Exchange all sealings (see seal kit list chapter 12.1). Please

also see chapter 7.1.

Assembly is done in reverse order.

10.2 PHE 80, PHE 100

1. Remove all compressed air feedings.

2. Unscrew the bottom (item 3).

3. Remove the centering piece (item 17).

4. Remove the piston (item 16) from the piston rod (item 6), by

removing the screw (item 44).

5. Disassembly the shock absorber assembly group (see

chapter ”disassembly and assembly of shock absorbers“).

6. Draw out the linear plate (item 4) with all the rods from the

housing. The guiding rods (item 7) should not be detached
from the linear plate, since it otherwise would be
necessary to re-adjust the complete unit again.

7. Remove all sealings.

8. Clean all components and control them on damage and wear-

out.

9. Exchange all sealings (see seal kit list chapter 12). Please

also see chapter 7.1.

The assembly is done in reverse order.

Disassembly and assembly of a shock absorber

NOTE:

The shock absorbers are checked in a testing procedure and
receives a control number G 141. For all the linear units only
shock absorbers are used which have a control number. The
shock absorber can be ordered at SCHUNK.

1. Unscrew the bottom (item 3).

2. Remove the screws (item 42).

3. Take out the shock absorber assembly group from the 

housing.

4. After loosing the set-screws (item 50), the shock absorbers

(item 20 and 21) may be unscrewed from the supporting plate
(item 11).

The assembly is done in reverse order.

CAUTION:

The shock absorbers have to be adusted during
assembly.
Please take the dimension of the supporting plate
(item 11) up to the end of the telescoped 
shock absorber piston rod of the corresponding
detailed illustrations in chapter 11.
This dimension among the supporting plate and the
end of the piston rod has to be observed for BOTH
shock absorbers.

Summary of Contents for PHE

Page 1: ...BELGIUM LUXEMBOURG SCHUNK Intec N V S A Tel 32 53 853504 Fax 32 53 836022 info be schunk com www be schunk com CANADA SCHUNK Intec Corp Tel 1 905 712 2200 Fax 1 905 712 2210 info ca schunk com www ca schunk com CHINA SCHUNK Precision Machinery Tel 86 571 8672 1000 Fax 86 571 8673 8800 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz...

Page 2: ...dichtungen Pos 34 bei PHE 64 und PHE 80 Exchange of the Sealings for Air Feeding item 34 applies for PHE 64 and PHE 80 6 8 Einstellung der pneumatischen Endlagendämpfung bei PHE 64 Adjustment of the pneumatic cushioning of the end positions for PHE 64 6 9 Wartung und Pflege Maintenance and Care 7 10 Zerlegen der Hubeinheit Disassembly of the Linear Unit 7 10 1 PHE 64 7 10 2 PHB 80 PHE 100 8 11 Dar...

Page 3: ...10 When using handling modules protective covers must be used according to EC Machine Directive Point 1 4 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädigungen der Einheit möglich sind 1 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Einheit darf ausschließlich im Rahmen ihrer technischen Daten verwendet werden Zur bestimmungsgemäßen Ve...

Page 4: ...rts lists 11 Es bestehen Gefahren durch herabfallende und herausgeschleuderte Gegenstände Es müssen Vorkehrungen getroffen werden um das Herabfallen oder das Herausschleudern von eventuell gefährlichen Gegenständen bearbeitete Werkstücke Werkzeuge Späne Bruchstücke Abfälle usw zu vermeiden 12 Zusätzliche Bohrungen Gewinde oder Anbauten die nicht als Zubehör von SCHUNK angeboten werden dürfen nur m...

Page 5: ...pack 6 Luftanschluss Die Luftanschlüsse für die Hubbewegungen sind seitlich an den Hubeinheiten angeordnet Verwenden Sie zum Anschluss generell Drosselrückschlag ventile 3 Scope of delivery PHE 64 Linear unit without adaptor plates and proximity switches Accessories supplied see chart in chapter 12 2 PHE 80 Linear unit without adaptor plates and proximity switches Accessories supplied see chart in...

Page 6: ...80 bietet 4 interne Luftdurchführungen die an der Bodenplatte von unten oder seitlich und an der Hub platte von oben jeweils über M 5 Gewinde angeschlossen werden können Bodenseitig und hubplattenseitig kann der An schluss auch direkt mit Hilfe der O Ringe Ø 4 x 1 5 aus dem Beipack erfolgen Siehe Skizze unten schlauchloser Direkt anschluss PHE 100 Die Hubeinheit PHE 100 bietet 4 interne Luftdurchf...

Page 7: ...aus dem Gehäuse Die Führungsstangen Pos 7 sollten nicht von der Hubplatte gelöst werden da sonst die komplette Einheit neu justiert werden muss The size PHE 64 is pneumatically cushioned not applicable for stroke 20 The standard verson of size PHE 64 stroke 20 is not equipped with a cushionning However special versions may be supplied with cushionning For further assistance please contact our sale...

Page 8: ...er Halteplatte Pos 11 bis Ende der ausgefahrenen Stoßdämpfer kolbenstange den entsprechenden Detaildarstel lungen in Kapitel 11 Dieses Maß zwischen Halteplatte und Kolben stangenende muss für BEIDE Stoßdämpfer eingehal ten werden 6 Remove all sealings If it should be necessary to exchange the upper cushioning ring item 35 the upper cover item 2 has to be unscrewed too 7 Clean all components and co...

Page 9: ...ating Manual for Linear unit Type PHE 11 Darstellungen 11 1 PHE 64 11 Illustrations 11 1 PHE 64 B A B A 4 X 36 71 2 33 7 6 9 35 38 16 31 10 38 37 35 1 3 70 36 17 45 58 18 34 Schnitt Cut A A Schnitt Cut B B 71 Nute für Näherungs schalter Groove for proximity switches Detail X ...

Page 10: ...l for Linear unit Type PHE 11 2 PHE 80 11 2 PHE 80 B B A A 58 32 4 1 3 7 6 33 44 38 37 36 17 31 16 45 39 50 21 11 22 Stoßdämpferkolbenstange Piston rod of shock absorber 42 12 2 x 18 34 Detail X X Schnitt Cut A A Schnitt Cut B B Nute für Näherungs schalter Groove for proximity switches ...

Page 11: ...Assembly and Operating Manual for Linear unit Type PHE 11 3 PHE 100 11 3 PHE 100 X Detail X 52 4 6 45 31 38 33 37 35 30 16 44 14 33 34 32 14 50 42 11 11 15 32 Stoßdämpfer kolbenstange Piston rod of shock absorber 7 80 Schnitt Cut A B Schnitt Cut C D 25 75 0 3 ...

Page 12: ...eifring Ring NBR 4 x 8 2 x 4 2 35 9907 471 Dämpferring Absorber ring NBR 90 SHORE 9 5 x 15 0 x 4 6 4 36 9611 044 O Ring O ring DIN 3771 NBR 10 x 1 0 4 37 9907 583 O Ring O ring DIN 3771 NBR 15 x 1 0 2 38 9611 115 O Ring O ring DIN 3771 NBR 18 x 1 0 4 Dichtsatzliste PHE 64 Hub 40 Hub 60 Ident Nr 370 738 Seal kit list PHE 64 Stroke 40 Stroke 60 Id No 370 738 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Descriptio...

Page 13: ...ston 2 17 9682 060 9682 075 Zylinderstift Cylinder pin DIN 6325 5 0 M6 x 8 mm PHE 64 20 Zylinderstift Cylinder pin DIN 6325 5 0 M6 x 10 mm PHE 64 40 PHE 64 60 2 2 18 5509 688 Scheibe Disc 2 20 9632 517 Linearkugellager Linear ball bearing LBCR 12 2 LS 2 21 9632 518 Linearkugellager Linear ball bearing LBCD 12 2 30 9907 509 Ringmagnet Ring magnet DRM 15 50 x 6 5 mm 1 31 9612 610 Zylinderdichtung Cy...

Page 14: ...Doppelabstreifring Double ring AY0080 P5008 8 x 13 x 4 1 3 1 2 33 9635 504 Abstreifring Ring NBR 8 x 14 2 x 5 0 mm 2 34 9907 582 Abstreifring Ring NBR 4 x 8 2 x 4 0 mm 4 36 9611 076 O Ring O ring DIN 3771 NBR 12 00 x 1 00 4 37 9907 583 O Ring O ring DIN 3771 NBR 15 00 x 1 00 2 38 9611 070 O Ring O ring DIN 3771 NBR 18 00 x 1 5 4 39 9907 475 O Ring O ring DIN 3771 NBR 34 00 x 1 0 80 SHORE 1 42 9660...

Page 15: ...gestange mit Magnet Monitoring bar with magnet PHE 100 80 Abfragestange mit Magnet Monitoring bar with magnet PHE 100 120 1 1 1 5510 251 5510 253 16 5509 332 Kolben Piston 1 20 9632 520 Lagerhülse Bearing sleeve LBCR 16 2 LS 4 21 9701 002 9701 000 Stoßdämpfer Shock absorber MC 150 MH PHE 100 40 PHE 100 80 Stoßdämpfer Shock absorber MC 150 MH2 PHE 100 120 2 2 22 9210 506 Aufschraubanschluß Screwing...

Page 16: ...magnets mounted onto the piston In case of PHE 100 this magnet is positioned at the monitoring bar item 15 HINWEIS Achten Sie auf einen sachgemäßen Umgang mit den Näherungsschaltern Ziehen Sie nicht am Kabel und lassen Sie den Sensor nicht am Kabel baumeln Ziehen Sie die Befestigungsschraube oder klemmen nicht übermäßig fest an Zulässiger Biegeradius des Kabels 15 x Kabeldurchmesser Vermeiden Sie ...

Reviews: