7
Montage- und Betriebsanleitung für
3-Finger-Zentrischgreifer Type PZH
Operating manual for
3-Finger-Centric-Gripper Type PZH
– Bei der Wartung sind bestimmte Teile mit Öl bzw. Fett zu mon-
tieren (Grund fettung):
a) Alle metallischen Gleitflächen müssen mit Molykote BR 2 plus
oder einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt werden.
b) Die Kolbenbohrung sowie alle Dichtungen werden mit Renolit
HLT 2 oder einem gleichwertigen Schmierstoff be handelt.
– Bei jeder Wartung des Greifers sind alle Dichtungen zu erneu-
ern. Der komplette Dichtsatz ist bei SCHUNK erhältlich (siehe
Dichtsatzlisten, Kapitel 10.1).
– Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Schrauben
und Muttern mit Weicon Nr. 30243 zu sichern und mit einem
Anzugsmoment gemäß DIN anzuziehen.
– When carrying out a service, certain parts must be oiled or
greased before fitting (permanent lubrication).
a) All metallic sliding surfaces must be treated with Molykote
BR 2 plus or a similar lubricant.
b) The piston bore and all seals must be treated with Renolit
HLT 2 or a similar lubricant.
– The seals must be replaced each time the gripper is serviced
(see seal kit list, chapter 10.1). The full seal kit is available from
SCHUNK.
– Unless otherwise specified, all screws and nuts must be secured
with Weicon Nr. 30243 and tightened with a breakaway torque
in accordance with DIN.
8.1 Zerlegen des Greifers ohne “Greifkraft-
sicherung mit Feder”
(Pos.-Nr. siehe Kapitel 9 – Zusammenbauzeichnungen)
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den
Seiten 3 und 4 und die Hinweise am Anfang des
Kapitels. Beschädigen Sie beim Zusammenbau keine
Dichtungen!
1. Die Druckleitungen entfernen.
2. Die Schrauben (Pos. 41) herausdrehen und den Boden
(Pos. 9) und die Rohre (Pos. 10) aus dem Gehäuse (Pos.
1) nehmen.
3. Die Synchronscheibe (Pos. 8) mit den Hebeln (Pos. 12) aus
dem Gehäuse (Pos. 1) ziehen.
4. Die Schrauben (Pos. 62) vollständig herausdrehen.
5. Die Finger (Pos 3) von Hand in die Greiferstellung „Geschlos-
sen“ schieben.
6. Die Gewindestifte (Pos. 44) vollständig herausdrehen und die
Zylinderstifte (Pos. 60) entfernen.
7. Anschlag (Pos. 11) herausziehen.
8. Gewindestift (Pos. 34) herausdrehen und Zylinderstift (Pos.
7) entnehmen.
9. Die Schrauben (Pos. 40) herausdrehen und den Deckel (Pos.
6) vom Gehäuse (Pos. 1) nehmen
10. Die Finger (Pos. 3) von Hand in die Greiferstellung „Auf“
ziehen.
11. Entfernen Sie die Sicherungsringe (Pos. 71).
12. Die Finger (Pos. 3) können jetzt aus dem Gehäuse (Pos. 1)
geschoben werden.
ACHTUNG!
Finger sind in das Gehäuse eingepasst und müssen
beim Zusammenbau des Greifers in die jeweilige
ursprüngliche Nut zurückgeschoben werden.
13. Das Fixierstück (Pos. 2) aus dem Gehäuse (Pos. 1) ziehen.
14. Die Gewindestifte (Pos. 36) vollständig herausdrehen.
15. Die Zylinderstifte (Pos. 61) aus dem Fixierstück (Pos. 2)
schieben.
16. Kolbenstangen (Pos. 4) vorsichtig aus dem Fixierstück
(Pos. 2) herausziehen.
17. Die Deckel (Pos. 5) von den Kolbenstangen (Pos. 4) ziehen.
18. Alle Dichtungen gemäß Dichtsatzliste (siehe Kapitel 10.1)
entfernen.
19. Alle Teile gründlich reinigen und alle Teile auf eventuelle
Defekte oder Verschleiß prüfen.
20. Alle Dichtungen gemäß Dichtsatzliste (siehe Kapitel 10.1)
erneuern.
Der komplette Dichtsatz ist bei Fa. SCHUNK erhältlich.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Richtung.
8.1 Disassembly of the gripper without “Grip-
ping force safety device with springs”
(For item-nos. see chapter 9 – Assembly drawings)
Consider the safety hints on pages 3 and 4 and the
notes at the beginning of the chapter.
Do not dammage the sealings during assembly!
1. Remove the pressure lines.
2. Undo the screws (item 41) and remove the base (item 9) and
the pipes (item 10) from the housing (item 1).
3. Using the levers (item 12), pull the synchronising disc (item 8)
out of the housing (item 1).
4. Fully undo the screws (item 62).
5. Move the finger (item 3) into the „closed“ gripping position by
hand.
6. Fully undo the set screws (item 44) and the cylindrical pins
(item 60).
7. Remove the stop (item 11).
8. Undo the set screw (item 34) and remove the cylindrical pin
(item 7).
9. Fully undo the screws (item 40) and remove the cover (item
6) from the housing (item 1).
10. Move the finger (item 3) into the „open“ gripping position by
hand.
11. Remove the retaining rings (item 71).
12. The fingers (item 3) can now be pushed out of the housing
(item 1).
CAUTION!
Fingers are fitted to the housing and must be returned
to the original slot when reassembling the gripper.
13. Remove the positioning component (item 2) from the housing
(item 1).
14. Fully undo the set screws (item 36).
15. Push the cylindrical pins (item 61) out of the positioning com
ponent (item 2).
16. Carefully pull the piston rods (item4) out of the positioning
component (item 2).
17. Remove the covers (item 5) from the piston rods (item 4).
18. Remove all the seals listed in the seal kit list (see chapter
10.1).
19. Clean all parts thoroughly and check them for defects or
wear and tear.
20. Replace all the seals with parts from the seal kit list (see
chapter 10.1).
The full seal kit is available from SCHUNK.
Carry out assembly in the reverse order from the above.