background image

14

Montage- und Betriebsanleitung
für 3-Finger-Zentrischgreifer Type PZN

Assembly and Operating Manual for
for 3-Finger-Centric Gripper Type PZN

Montage und Einstellung der Näherungsschal-
ter – PZN 64, 80, 100, 125, 160, 200

HINWEIS:

Bei PZN 50 erfolgt die Näherungsschalterabfrage ohne
Schaltnocken.
Die Einstellung der Näherungsschalter bei PZN 50 ist auf Seite
15 beschrieben.
Die Schaltnocken für Greifer »Auf« und »Zu« sind montiert und
eingestellt. Die Schaltnocken für Zwischenstellungen
werden im Beipack mitgeliefert.
Für Greiferstellung »Teil gegriffen« befindet sich im Beipack eine
Schaltnocke, die bei zu großer Störkante gekürzt werden kann.

Mounting and adjusting of the proximity-
switches – PZN 64, 80, 100, 125, 160, 200

NOTE:

For PZN 50, interrogation is done without control cam.
The adjustment of the proximity switches is described on
page 15.
The switch cams for gripper ”open“ and ”close“ are already moun-
ted and adjusted. Control cams for intermediate positions can be
found in the little plastic bag.
For gripper position "component gripped" a control cam is nee-
ded, which may be shortened for large interfering edges. This
control cam is supplied free of charge in every consignment of
this type of gripper.

Schaltnocke magnetisch /
Control cam (magnetic)

Klemmschraube, Schaltnocke /
Clamping screw, Control cam

Näherungsschalter /
Proximity switch

Klemmschraube N-Schalter Pos. 23 /
Clamping screw, Proximity switch

ACHTUNG:

Die induktiven Näherungsschalter sind elektronische
Bauteile, welche empfindlich auf hochfrequente
Störungen oder elektromagnetische Felder reagieren
können. Prüfen Sie die Anbringung und Installation
des Kabels. Der Abstand zu hochfrequenten Stör-
quellen und deren Zuleitung muss ausreichend sein.
Das Parallelschalten mehrerer Sensorausgänge der
gleichen Bauart (npn, pnp) ist zwar erlaubt, erhöht
aber nicht den zulässigen Laststrom. Beachten Sie
weiterhin, dass sich der Leckstrom der einzelnen
Sensoren (ca. 2 mA) addiert.

CAUTION:

Proximity switches are electronic parts which are
sensitive to any electromagnetic fields or high-fre-
quency disturbances. Check the position and instal-
lation of the cable. Make sure that you keep a suffi-
ciently large distance to any source of interference. It
is allowed to mount several sensors of the same type
parallel to each other. This construction does not
increase the permitted load. You also have to take
into account that the leakage load of each sensor
(appr. 2 mA) adds up.

Greifer »geöffnet«:

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Auf«.

2. Schieben Sie den Schließer vorsichtig in die Bohrung, bis der

Schalter die Schaltnocke berührt.

3. Ziehen Sie den Näherungsschalter um ca. 0,5 mm zurück.

4. Fixieren Sie den Näherungsschalter mit dem Gewindestift

(Pos. 23). Bei der gesonderten Halterung (nur PZN 50, 64, 80
und 100) Klemmschraube anziehen.

5. Schließen Sie den Näherungsschalter an.

. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer schließen und

öffnen.

Greifer »geschlossen«:

1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Zu«.

Verfahren Sie mit dem Schließer wie von Punkt 2. bis Punkt 6.
beschrieben.

ACHTUNG!

Das maximale Anzugsmoment für die Bestigungs-
schrauben der Näherungsschalter beträgt 100 Ncm.

Gripper ”open“:

1. Move the gripper to the ”open“ position.

2. Actuate the closer carefully into the drill until the switch tou-

ches the control cam.

3. Pull back the proximity switch for appr. 0,5 mm.

4. Fix the proximity switch with the sets crew (pos. 23). For extra

mounting, you have to tighten the clamping screw. (only for
PZN 50, 64, 80 and 100).

5. Connect the proximity switch.

6. Control function by closing and opening the gripper.

Gripper ”closed“

1. Move the gripper to the ”closed“ position.

For the closer, proceed in the same way as it is described from
point 2 to 6.

CAUTION!

The max. tightening moment of the screws of the pro-
ximity switch is 100 Ncm.

Summary of Contents for PZN

Page 1: ...ice Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 45 43601339 Fax 45 43601492 info dk schunk com www dk schunk com FRANCE SCHUNK Intec SARL Tel 33 1 64663824 Fax 33 1 64663823 info fr schunk com www fr schunk com GREAT BRITAIN SCHUNK I...

Page 2: ...aged pressure piece 6 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Wartung und Pflege Maintenance and care 7 7 1 Wartungs und Pflegeintervalle Maintenance intervals 7 7 2 Zerlegen des Greifers ohne Greifkraftsicherung mit Feder Dissassembly of the gripper without gripping force safety device by spring 8 7 3 Zerlegen des Greifers ohne Greifkraftsicherung mit Feder Disassembly of the Gripper without Gripping ...

Page 3: ...supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers möglich sind 1 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Greifmodul wurde konstruiert zum Greifen und zeitbegrenz ten sicheren Halten von Werkstücken bzw Gegenst...

Page 4: ...lt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry out maintenance work conversions and attachments outside of the danger zone 9 During assembly connection setting commissioning and testing it is imperative to exclude the possibility that the fitt...

Page 5: ...ASTIC BAG 2 O rings Ø 4 x 1 5 for PGN 50 Ø 3 x 1 Pos 42 2 Cyl pins Pos 51 Control cam except for PZN 50 3 washers and suitable fastening screws only PZN 50 ACCESSORIES Inductive proximity switches Spring packaged pressure piece Top jaws also in special version avialable from SCHUNK Gripping force safety device a with pressure maintenance valve SDV P useable for I D and O D gripping see catalogue b...

Page 6: ...Befestigung des Greifers mit federndem Andrückstern Vor der Montage muss der federnde Andrückstern de montiert werden ACHTUNG Der federnde Andrückstern steht unter Feder spannung Lösen Sie vorsichtig die 3 Schrauben Pos 33 Ziehen Sie den Andrückstern heraus Entfernen Sie die Federn Pos 35 Befestigen Sie den Greifer Montieren Sie den Andrückstern in umgekehrter Reihenfolge HINWEIS Klemmt der Andrüc...

Page 7: ...ructions on pages 3 and 4 7 1 Maintenance intervals PZN 50 200 Wartungsintervalle Mio Zyklen 1 5 PZN 50 200 Maintenance intervals million cycles 1 5 Umgebungstemperaturen über 60 C führen zu schnellerem Aus härten der eingesetzten Schmierstoffe Schmier und Wartungs arbeiten dementsprechend häufiger durchführen HINWEIS Die Grundbacken und Führungen im Gehäuse sind zueinander abgestimmt Zum Austausc...

Page 8: ...Greifer wieder vorsichtig zwischen dem Gehäuse Pos 50 und dem Zylinderkolben Pos 38 ein Entfernen Sie die Schraube Pos 40 und entspannen Sie langsam bis die Feder ent spannt ist b the piston boring as well as all the seals are treated with Renolit HLT 2 or any equivalent lubricant When maintaining the gripper all the seals have to be chan ged You can order the complete set of seals at SCHUNK see s...

Page 9: ...for the gripper without gripping force safety device from point 5 up to point 9 When assembling the gripper mount it in reverse order besides the spring item 39 the cylinder piston item 38 the screw item 40 the cover item 37 and the screws item 11 These parts can only be mounted by using a mounting device For drawings of the mounting device see chapter 7 3 Assembly with workholding fixtures for PZ...

Page 10: ...47 5 3 43 M 8 x 45 M 8 x 50 8 Problemanalyse Der Greifer bewegt sich ruckartig Greifer neu schmieren Der Greifer bewegt sich nicht Energieversorgung überprüfen Anschlüsse vertauscht Steuerimpuls fehlt Belastung zu groß Näherungsschalter defekt Nicht benötigte Anschlüsse nicht verschlossen Der Greifer bleibt ohne äußere Einwirkung in einer Zwischenstellung stehen Der Greifer muss zur Überprüfung in...

Page 11: ...9 10 13 bei PZN 50 for PZN 50 13 23 16 39 38 15 40 11 37 9 außer bei PZN 50 except for PZN 50 außer bei PZN 50 except for PZN 50 außer bei PZN 50 except for PZN 50 außer bei PZN 50 except for PZN 50 Pos 8 and 26 for PZN 200 außer bei PZN 50 except for PZN 50 Version Außensichern Version safety device O D gripping Version Innensichern Version safety device I D gripping Version ohne Greifkraftsicher...

Page 12: ...66 Y 72 69 x 2 62 1 16 Quad Ring Square ring 4117 366 Y 20 29 x 2 62 1 17 Flachdichtung PZN 100 Flat seal PZN 100 1 17 Gummi Kork Dichtung Deckel 0 75 mm dick Rubber cork seal cover with 0 75 mm thickness 1 42 O Ring DIN 3771 NBR 4 00 x 1 5 2 Dichtsatz PZN 160 Ident Nr 370 509 Pos Item Bezeichnung Description Menge Quantity 15 Quad Ring Square ring 4248 366 Y 120 25 x 3 53 1 16 Quad Ring Square ri...

Page 13: ...00 For PZN 50 PZN 64 PZN 80 Schaltabstand Sensing distance 0 8 mm Schaltabstand Sensing distance 1 5 mm Schaltabstand Sensing distance 1 5 mm Schaltfunktion in ungedämpften Zustand gezeichnet Output drawn in non actuated condition Schließer Closer HINWEIS Näherungsschalter sind Zubehör und müssen gesondert bestellt werden Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungs geschützt und ...

Page 14: ...p ist zwar erlaubt erhöht aber nicht den zulässigen Laststrom Beachten Sie weiterhin dass sich der Leckstrom der einzelnen Sensoren ca 2 mA addiert CAUTION Proximity switches are electronic parts which are sensitive to any electromagnetic fields or high fre quency disturbances Check the position and instal lation of the cable Make sure that you keep a suffi ciently large distance to any source of ...

Page 15: ...nstellbar Bei der Abfrage mit Näherungsschaltern M 8 x 1 x 32 können nur die Stellungen Greifer geöffnet und Greifer geschlossen abgefragt werden Greifer geöffnet 1 Stellen Sie den Greifer in Stellung Auf 2 Schieben Sie den Näherungsschalter vorsichtig in den Exzentereinsatz Pos 46 bis er die Grundbacke mit dem angefrästen Absatz Pos 30 berührt 3 Ziehen Sie den Näherungsschalter um ca 0 5 mm zurüc...

Page 16: ...ie Nase ist nun nicht mehr dem Keilhaken zugewandt sondern befindet sich außerhalb der Grundbacke siehe Bild Die Position des Öffner Sensors wird nun so eingestellt dass er den größtmöglichen Abstand zur Schaltnocke hat jedoch gerade noch bedämpft wird und daher kein Signal liefert solange sich der Bereich B der Schaltnocke vor ihm befindet Erst wenn sich der Greifer komplett geöffnet hat und sich...

Page 17: ...mounted magnet 2 1 Mounting 3 1 Cylinder pin M 4 x 6 4 2 Cylinder pins M 2 x 8 Die Abfrage des Zustandes Gegriffen ist gleich wie bei Schließer Schließer Abfrage Nach einer ersten Einrichtung der Schaltnocken sind diese auf den genauen Schaltpunkt nachzujustieren Bei Greifern die innen greifen wird mit der langen Schaltnocke der Zustand Gegriffen abgefragt mit der kurzen Schaltnocke der Zustand Ge...

Page 18: ... Techn Daten und Einstellung des Sensors Type FPS siehe separate Bedienungsanleitung NOTE For further technical data and adjustment of the sensor see the separate operating manual 11 3 Anbausatz füe Flexibler Positionssensor FPS an Type PZN PZN 64 bis PZN 160 Lieferumfang 1 1 Stück Schaltnocke mit montiertem Magnet 2 1 Stück Halterung 3 1 Stück Zylinderschraube M 4 x 6 4 2 Stück Zylinderschrauben ...

Reviews: