background image

4

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer Type RH 901 – RH 960

Operating manual for
2-Finger-Parallel-Gripper Type RH 901 – RH 960

7. Always disconnect the power supply lines during

assembly, conversion and setting work.

8. Always carry out conversions and attachments outsi-

de of the danger zone.

9. During assembly, connection, setting, commissioning

and testing, it is imperative to exclude the possibility
that the fitter or any other person could accidentally
activate the unit.

10. When using handling modules, protective covers

must be used according to EC Machine Directive,
Point 1.4.

11. There is a danger of injury and a risk of damages due

to falling and catapulted components. Precautions
must be taken to prevent any potentially dangerous
objects (processed workpieces, tools, chips, debris,
waste etc.) from falling or being catapulted out of the
unit.

12. Top jaws, especially those used for grippers with

mechanic gripping force safety device, have to be
designed in a way, that the gripper reaches one of its
end-positions, "open" or "closed", when no pressure
is applied. This prevents the release of any residual
engergy during the change of the top jaws.

13. Additional holes, threads or attachments which are not sup-

plied as accessories by SCHUNK may only be applied after
obtaining the prior consent of SCHUNK.

14. Above and beyond that, the safety and accident prevention

regulations in force at the location of use apply.

2.

Warranty

The warranty period is 24 months from the date of delivery when
utilized as intended in single-shift operations and in compliance
with the defined environmental and operating conditions (see
Chapter 1.3).

Parts that come into contact with the workpiece and wearing parts
are not covered by the warranty.

See also our General Terms and Conditions in this regard.

The unit is considered defective when the basic gripping or
rotary function is inoperable.

7. Bei Montage-, Umbau- und Einstellarbeiten sind die

Energiezuführungen zu entfernen.

8. Um- oder Anbauten außerhalb der Gefahrenzone

durchführen.

9. Bei Ein- und Ausbau, Montage, Anschließen, Ein-

stellen, Inbetriebnehmen und Testen muss sicherge-
stellt sein, dass ein versehentliches Betätigen der
Einheit durch den Monteur oder andere Personen
ausgeschlossen ist.

10. Beim Einsatz aller Handhabungsmodule müssen

Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie
Punkt 1.4 vorgesehen werden.

11. Es bestehen Gefahren durch herabfallende und

herausgeschleuderte Gegenstände. Treffen Sie Vor-
kehrungen, um das Herabfallen oder das Heraus-
schleudern von eventuell gefährlichen Gegen-
ständen (bearbeitete Werkstücke, Werkzeuge,
Späne, Bruchstücke, Abfälle usw.) zu vermeiden.

12. Die Aufsatzbacken müssen, insbesondere bei

Greifern mit mechanischer Greifkrafterhaltung so
ausgeführt werden, dass der Greifer im drucklosen
Zustand eine der Endlagen offen oder geschlossen
erreicht und somit bei einem Wechsel der Aufsatz-
backen keine Restenergie freigesetzt werden kann.

13. Zusätzliche Bohrungen, Gewinde oder Anbauten, die nicht

als Zubehör von SCHUNK angeboten werden, dürfen nur mit
Genehmigung der Fa. SCHUNK angebracht werden.

14. Darüber hinaus gelten die am Einsatzort gültigen Sicherheits-

und Unfallverhütungsvorschriften.

2.

Gewährleistung

Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht Betrieb und unter
Beachtung der definierten Umgebungs- und Einsatzbedingungen
(siehe Kapitel 1.3).

Grundsätzlich sind werkstücksberührende Teile und Verschleiß-
teile nicht Bestandteil der Gewährleistung. Beachten Sie hierzu
auch unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB). Diese
finden Sie auf unserer Webseite www.de.schunk.com unter
»Service« bei den »Verkaufs- und Lieferbedingungen«.

Die Einheit gilt dann als defekt, wenn deren Grundfunktion
Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist.

Summary of Contents for RH 901 K

Page 1: ...k com CHINA SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 45 43601339 Fax 45 43601492 info dk schunk com www dk schunk com FRANCE SCHUNK Intec SARL Tel 33 1 64663824 Fax 33 1 64663823 info fr schunk com www...

Page 2: ...mbol key 3 1 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Appropriate use 3 1 3 Umgebungs und Einsatzbedingungen Environmental and operating conditions 3 1 4 Sicherheitshinweise Safety information 3 2 Gewährleistung Warranty 4 3 Lieferumfang Scope of delivery 5 4 Technische Daten Technical data 5 5 Montage Assembly 5 6 Luftanschluss Air connection 6 7 Wartung Maintenance 6 8 Zerlegen der Greifer Disassembling 6 ...

Page 3: ...affect the function and or the operational safety of the gripper are to be refrained from 5 Never move any parts by hand as long as the power supply is connected 6 Never reach into uncovered mechanisms and never reach between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers möglich sin...

Page 4: ... regard The unit is considered defective when the basic gripping or rotary function is inoperable 7 Bei Montage Umbau und Einstellarbeiten sind die Energiezuführungen zu entfernen 8 Um oder Anbauten außerhalb der Gefahrenzone durchführen 9 Bei Ein und Ausbau Montage Anschließen Ein stellen Inbetriebnehmen und Testen muss sicherge stellt sein dass ein versehentliches Betätigen der Einheit durch den...

Page 5: ...per without top jaws 2 Spacers only for RH 901 RH 901 ST 10 and RH 905 ACCESSORIES see catalog Stroke monitoring with a micro photo sensor for RH 901 RH 901 ST 10 RH 905 These grippers can be ordered with a stroke monitoring The micro photo sensor can not be retrofitted Proximity switches for RH 907 RH 925 RH 940 RH 960 On separate order 4 Technical data see catalog The air borne noise emitted by ...

Page 6: ...nergieversorgung abgeschaltet sein Beachten Sie auch die Sicher heitshinweise auf den Seiten 3 und 4 HINWEIS Druckmittel Druckluft Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573 1 6 4 4 Verwenden Sie zum Anschließen der Greifer Drosselrückschlag ventile Abluft gedrosselt 6 Air connection CAUTION Before connection the power supply must be swit ched off Please also consider the safety hints on p...

Page 7: ...e catalog If you would like more information on the operation of sensors please contact your SCHUNK representative Information is also available for download at www schunk com Products Automation Accessories CAUTION During installation of the proximity switches switch off all power supply RH 901 RH 901 ST 10 RH 905 NOTE Please note that micro photo sensors can not be retrofitted They have to be or...

Page 8: ...der Schaltnocke geschaltet werden RH 925 RH 940 Mount proximity switch into oblong hole and adjust the proximity switch so that it is actuated by the switching cam in the required position RH 907 Befestigen Sie die Näherungsschalter im Anbausatz und justie ren Sie die Näherungsschalter so dass sie in der gewünschten Position von der Schaltnocke geschaltet werden RH 907 Mount proximity switch into ...

Reviews: