background image

Haftungsausschluss

Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für 

Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachge-

mäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheits-

hinweise resultieren.

Herstellerinformation

Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-

ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen 

Support.

Geschäftszeiten 

(Technischer Support in deutscher Sprache)  

Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr

Disclaimer

Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are 

sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product 

or non-compliance with the safety instructions.

Manufacturer‘s information

Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical  

advice and your retailer is unable to help you.

Office Hours 

(Technical Support in German) 

Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.

Exclusion de responsabilité

Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages 

résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation in-

correcte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.

Informations du fabricant

Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur 

n‘a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance 

technique.

Horaires d‘ouverture 

(Assistance technique en langue allemande) 

 Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures

Esclusione di responsabilità

Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione 

a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti 

dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in 

materia di sicurezza.

Informativa del produttore

Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consul-

to tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.

Orari 

(servizio di assistenza in lingua tedesca) 

Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00

Exención de responsabilidad

Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que 

resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inade-

cuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.

Información del fabricante

Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribui-

dor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con 

nuestro servicio técnico.

Horario de oficina 

(servicio técnico en alemán) 

De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas

Uitsluiting van aansprakelijkheid

Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor 

schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskun-

dig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies. 

Fabrikanteninformatie

Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet 

kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.

Kantooruren 

(Technische ondersteuning in het Duits) 

Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur

Vyloučení ručení

Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v 

důsledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného používání výrobku 

nebo nedodržování bezpečnostních pokynů. 

Informace o výrobci

Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technickou radu a váš specializovaný 

prodejce by vám nepomohl, obraťte se na naše oddělení technické podpory.

Pracovní doba 

(Technická podpora v němčině) 

Od pondělí do pátku: 08:00 - 17:00

Vylúčenie poskytnutia záruky

Spoločnosť  Schwaiger  GmbH  nepreberie  záruku  a  poskytnutie  záručných 

služieb za škody, ktoré vyplynú z neodbornej inštalácie alebo montáže, ako aj 

z neodborného používania výrobku alebo v dôsledku nerešpektovania bezpeč-

nostných pokynov. 

Informácia výrobcu

Vážený  zákazník,  ak  by  ste  potrebovali  technickú  radu  a  váš  špecializovaný 

predajca by vám nedokázal pomôcť, kontaktujte naše oddelenie technickej po-

dpory.

Pracovná doba 

(technická podpora v nemeckom jazyku) 

Pondelok až piatok: 08:00 – 17:00 hod.

Izjava o omejitvi odgovornosti

Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema nobene odgovornosti in jamstva za 

poškodbe ali škodo, nastale zaradi nepravilne vgradnje ali montaže, nepravilne 

uporabe izdelka ali neupoštevanja varnostnih napotkov. 

Podatki o proizvajalcu

Spoštovana stranka, če potrebujete tehnični nasvet in vam vaš strokovni proda-

jalec ni mogel pomagati, se obrnite na našo tehnično podporo.

Delovni čas 

(tehnična podpora v nemškem jeziku) 

Od ponedeljka do petka: 8:00 – 17:00

Sorumluluğun Reddi

Schwaiger  GmbH,  ürünün  uygun  olmayan  şekilde  kurulumundan  veya  mon-

tajından ve uygun olmayan şekilde kullanımından veya güvenlik talimatlarına 

uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk üstlenmez 

ve garanti vermez. 

Üretici bilgileri

Sayın müşterimiz, teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım 

alamazsanız lütfen teknik destek birimimizle irtibata geçin.

Çalışma Saatleri 

(Teknik Destek Almanca olarak verilmektedir) 

Pazartesi - Cuma: 08:00 - 17:00 saatleri arası

Исключение ответственности

Ответственность и гарантия компании Schwaiger GmbH не распространяются 

на  ущерб,  возникший  вследствие  ненадлежащего  выполнения  сборки 

или  монтажа,  ненадлежащего  использования  изделия  или  несоблюдения 

указаний по технике безопасности. 

Информация о производителе

Уважаемый покупатель, с вопросами технического характера, на которые 

не  может  ответить  ваш  дилер,  обращайтесь  в  нашу  службу  технической 

поддержки.

Часы работы 

(Служба технической поддержки на немецком языке) 

С понедельника по пятницу: с 08:00 до 17:00

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

LHSP400/500 513

LHSP400_500_BDA

min. 52 mm

max. 80 mm

min. 55 mm

max. 86 mm

LHSP400 513

LHSP500 513

KULLANIM KILAVUZU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поздравляем  вас  с  приобретением  изделия  SCHWAIGER  и 

благодарим  за  выбор  нашей  марки.  Настоящее  руководство 

по эксплуатации разработано, чтобы помочь вам в примене-

нии и эксплуатации данного изделия. Поэтому внимательно 

прочитайте инструкцию по использованию. Храните это руко-

водство в течение всего срока службы изделия и передавайте 

его новым владельцам или пользователям.

Использование по назначению

Это  изделие  предназначено  для  размещения/закрепления 

смартфона в автомобиле на ветровом стекле.

Указания по технике безопасности

• Это изделие предназначено для инивидуального некоммер-

ческого бытового использования.

• Используйте  данное  изделие  только  по  прямому  назначе-

нию.

• При использовании этого изделия следует соблюдать соот-

ветствующие  положения  правил  безопасности  дорожного 

движения.

• При  установке  держателя  убедитесь,  что  он  не  будет  ме-

шать  управлению  автомобилем  и  торможению  и  не  будет 

закрывать вам обзор при езде.

• Следите за тем, чтобы не перекрыть компоненты автомоби-

ля, такие как подушки безопасности, органы управления и 

зоны безопасности.

• При установке изделия не прилагайте усилия, так как это 

может  вызвать  повреждение  изделия  или  вашего  автомо-

биля.

• Устанавливайте изделие в таком месте, чтобы вы не могли 

соприкоснуться с ним в случае дорожно-транспортного про-

исшествия или столкновения.

• Соблюдайте все действующие положения местного законо-

дательства. Во время вождения ваши руки всегда должны 

быть свободны, чтобы управлять автомобилем.

Установка

 

ИНФОРМАЦИЯ!

• Регулярно проверяйте плотность посадки вакуумной присо-

ски на ветровом стекле. Это особенно важно в местностях/

регионах, в которых температура наружного воздуха может 

сильно колебаться.

• Поверхность  крепления  вакуумной  присоски  должна  быть 

чистой, сухой и обезжиренной.

Плотно посадите вакуумную присоску на нужное место на ве-

тровом  стекле  и  нажмите  фиксирующий  рычажок  присоски 

вниз. Это создаст вакуум, который плотно притянет присоску 

к ветровому стеклу.

После этого вы можете отрегулировать положение держателя 

желаемым образом и установить ваш смартфон в держатель. 

Для этого нужно осторожно вытянуть правый рычажок впра-

во, а затем вставить смартфон в держатель.

Вдавите смартфон в держатель, чтобы он вошел со щелчком 

(механизм  сцепления/расцепления  находится  в  центре  дер-

жателя). 

Дополнительные указания по установке для модели LHSP500

Эта  модель  может  регулироваться  по  глубине  (длине);  от-

крутите регулировочное колесико, чтобы установить нужную 

длину (мин. ок. 10 см – макс. ок. 15 см). Затем снова закру-

тите регулировочное колесико.

 Очистка

Очищайте  это  изделие  только  с  помощью  слегка  влажной 

безворсовой  ткани.  Не  используйте  агрессивных  чистящих 

средств. 

SCHWAIGER marka bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik eder, 

teşekkürlerimizi sunarız. 

Bu kullanma kılavuzu, cihazı çalıştırmanıza ve kullanmanıza yar-

dımcı olmak için tasarlanmıştır. Bu nedenle bu kullanma kılavu-

zunu  dikkatlice  okuyun.  Kullanma  kılavuzunu  ürünün  kullanım 

ömrü boyunca saklayın ve ürünü üçüncü şahıslara verdiğinizde 

kullanma kılavuzunu da birlikte verin.

Kullanım amacı

Bu ürün, araç ön camına bir akıllı cep telefonunun takılmasına / 

sabitlenmesine yaramaktadır.

Güvenlik talimatları

• Bu ürün kişiye özel ve ticari olmayan ev içi kullanım için tasar-

lanmıştır.

• Ürünü sadece, öngörülmüş amaç için kullanın.
• Ürün  trafikte,  Alman  Karayolları  Trafik  Kanunu’nun  (STVZO) 

yönetmeliklerine göre kullanılmalıdır.

• Tutucunun montajı sırasında, araç kontrolüne veya frenine hiç-

bir engel oluşturmadığından ve sürüş sırasında görüş alanınızın 

kısıtlanmadığından emin olun.

• Örn.  hava  yastığı,  kontrol  elemanları  veya  güvenlik  bölgeleri 

gibi hiçbir araç bileşeninin örtülmediğinden emin olun. 

• Ürünün montajı sırasında aşırı güç uygulamayın, bu durumda 

ürün veya araç üzerinde hasarlar meydana gelebilir.

• Tutucunun, bir kaza veya çarpma durumunda tutucuyla temas 

edebileceğiniz bir pozisyonda olmadığından emin olun.

• Tüm  yerel  yasaları  dikkate  alın.  Eller,  sürüş  sırasında  aracın 

kullanımı için daima serbest olmalıdır.

Montaj

 

NOTLAR!

• Düzenli olarak, tutucunun alt ucunda bulunan vantuzun araç 

ön camına bağlı olup olmadığını kontrol edin. Bu özellikle, yük-

sek  dış  sıcaklık  farklılıklarının  bulunduğu  yerlerde/bölgelerde 

önemlidir.

• Vantuzu takmak istediğiniz yüzeyin temiz, yağsız ve kuru oldu-

ğundan emin olun.

Vantuzu aracın ön camında istediğiniz yere bastırarak yerleştirin 

ve vantuz kilitleme kolunu aşağı doğru bastırın. Bu sayede, van-

tuzu sıkıca ön cama çeken bir vakum oluşturulur.

Ardından tutucuyu ilgili şekilde hizalayabilir ve akıllı cep telefonu-

nuzu tutucuya monte edebilirsiniz. 

Bunun için sağ kolu dikkatlice sağa doğru dışarı çekin ve şimdi 

akıllı cep telefonunuzu tutucuya yerleştirin.

Akıllı cep telefonunun tutucuya (tetikleyici tutucunun ortasında)  

bastırılmasıyla bu kapanır. 

LHSP500 modelinde ek montaj notu

Bu modelde ayrıca derinlik (uzunluk) ayarı da vardır, bunun için 

döndürme çarkını döndürerek açın ve istediğiniz uzunluğu ayar-

layın (min. yakl. 10 cm – maks. yakl. 15 cm). Ardından döndür-

me çarkını tekrar döndürerek kapatın.

 Temizlik

Bu ürünü, sadece lifsiz, en fazla hafif nemli bir bezle temizleyin 

ve asla aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın. 

 

Summary of Contents for LHSP400 513

Page 1: ...ande ou zone de sécurité ne soit mas qué Lors de l installation du produit ne forcez jamais car vous ris queriez d endommager le produit ou votre véhicule Veillez à ce que le support ne soit pas installé à un endroit où vous risqueriez de vous cogner en cas d accident ou de colli sion Respectez l ensemble des règles locales Vous devez toujours avoir les mains libres lorsque vous conduisez Montage ...

Page 2: ...lementen of veiligheidszones worden afgedekt Gebruik geen geweld bij het installeren van het product omdat dit het product of uw voertuig kan beschadigen Zorg ervoor dat de houder niet wordt geïnstalleerd op een plaats waarmee u in contact kunt komen in het geval van een ongeluk of botsing Neem alle lokale wetten en voorschriften in acht De handen moeten altijd vrij zijn om het voertuig tijdens he...

Page 3: ...rnostnih območij Izdelka ne nameščajte na silo s tem lahko poškodujete izdelek ali svoje vozilo Pazite na to da držala ne namestite v tak položaj da bi v pri meru nesreče ali trka lahko prišli v stik z njim Upoštevajte predpise ki veljajo v vaši državi Roki morate ime ti med vožnjo vedno prosti za upravljanje vozila Namestitev OPOZORILA Redno preverjajte ali je prisesek na spodnjem koncu držala tr...

Page 4: ...рактера на которые не может ответить ваш дилер обращайтесь в нашу службу технической поддержки Часы работы Служба технической поддержки на немецком языке С понедельника по пятницу с 08 00 до 17 00 Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Hotline 49 0 9101 702 299 www schwaiger de info schwaiger de Geschäftszeiten Montag bis Freitag 08 00 17 00 Uhr Office Hours Monday to Friday 8 00 a m...

Reviews: