background image

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

LIS100 533

LIS100_BDA

NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU

NAVODILA ZA UPORABO

Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup tega izdelka znamke SCHWA-

IGER. Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da vam olajšajo uporabo 

in upravljanje naprave. Zato skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila 

hranite celotno življenjsko dobo izdelka in jih predajte naslednjim uporabnikom 

ali lastnikom.

Pravilna uporaba

Ta izdelek je namenjen brezžičnemu polnjenju pametnega telefona. Za to pot-

rebno električno napajanje poteka po USB-kablu.

Splošne varnostne informacije

•  Ta izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
•  Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi psi-

hičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj 

in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje ali pri uporabi naprave 

usmerja oseba, odgovorna za njihovo varnost.

•  Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršenjem in ga upo-

rabljajte samo v suhem okolju.

•  Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ekstremnemu mra-

zu.

•  V priključke ali reže na napravi ne vstavljajte predmetov.
•  Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje delov, ki bi 

jih  moral  vzdrževati  sam  uporabnik.  Nepravilno  sestavljanje  izdelka  lahko 

povzroči električni udar ali napačno delovanje izdelka.

•  Izdelka ne uporabljajte zunaj navedenih mej zmogljivosti.
•  Pazite, da izdelka ne pokrijete s kovino, tekstilom ali drugimi predmeti, da 

preprečite škodo zaradi pregrevanja. 

•  Da zmanjšate nevarnost električnega udara, polnilnik pred vzdrževanjem ali 

čiščenjem izključite iz vira električnega napajanja.

Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati in/ali spre-

minjati. Če izdelek uporabljate za druge namene, kot je opisano zgoraj, lahko 

izdelek poškodujete. Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe pride do ne-

varnosti, npr. do kratkega stika, požara, električnega udara itd.

OPOZORILO

Za  paciente  s  srčnim  spodbujevalnikom:  indukcijske  plošče  nikoli  ne  držite 

neposredno  nad  srčnim  spodbujevalnikom.  Plošča  nanj  vpliva  z  magnetnim 

poljem.

OPOZORILO

Na izdelek ne odlagajte kartic z magnetnim trakom (npr. bančne ali kreditne 

kartice) in drugih predmetov, občutljivih na magnetno polje. Lahko se poško-

dujejo ali izbrišejo podatki na kartici!!!

OPOZORILO

Pazite, da na zadnji strani naprave ne bo nameščenih kovinskih delov.

Ti bi se lahko med polnjenjem segreli in povzročili škodo na izdelku ali napravi.

Začetek uporabe

OPOMBA!

Pred uporabo preverite, ali naprava, ki jo želite polniti, ima standard QI oz. 

podpira induktivno polnjenje. V ta namen po potrebi preverite tehnične podat-

ke oz. navodila za uporabo naprave.

OPOMBA!

Zelo debeli zaščitni ovitki (npr. pri pametnem telefonu) lahko upočasnijo oz. 

popolnoma preprečijo indukcijsko polnjenje. Pri tem pazite zlasti na to, da v 

ovitek niso vdelani kovinski deli ali RFID-zaščita. 

Indukcijsko polnilno ploščo priključite s priloženim priključnim kablom. 

Za vir električnega napajanja uporabite ustrezen polnilnik, ki izpolnjuje teh-

nične zahteve. Če je električni priklop uspešen, stranske LED-lučke za prikaz 

stanja stalno svetijo rdeče.

Zdaj  lahko  svojo  napravo  z  možnostjo  polnjenja  QI  položite  na  indukcijsko 

ploščo. Polnjenje se začne, takoj ko se vzpostavi induktivno polje med polnilno 

ploščo in pametnim telefonom. LED lučka zdaj sveti modro. Nekaj pametnih 

telefonov postopek polnjenja prikazuje tudi na zaslonu.

Po koncu polnjenja vzemite naprave z indukcijske plošče, ploščo pa izključite 

iz električnega napajanja.

Tehnični podatki

Električni vhod

DC 5 V - 1500 mAh

Električni izhod

5 W

Standard

QI

Temperaturno območje

od –5 °C do 45 °C

Frekvenčni pas

110 - 205 Khz

Največja sevalna moč oddajnika

-2 dBµA/m pri 10 m

Čiščenje

Ta izdelek čistite samo z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk, in ne upo-

rabljajte agresivnih čistil. Pri čiščenju še posebej pazite na to, da v izdelek ne 

vdre voda ali druga tekočina.

Odlaganje med odpadke

Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati skupaj 

z gospodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom mora uporabnik električne 

in  elektronske  naprave  ter  baterije  ob  koncu  njihove  življenjske  dobe 

predati na predvidenih lokalnih zbirnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede 

odlaganja med odpadke ureja nacionalna zakonodaja posamezne države. Na to 

določilo opozarja simbol na izdelku, v navodilih za uporabo oz. na embalaži.

Poenostavljana EV-Izjava o skladnosti, 

po RED-smernicah

Podjetje Schwaiger GmbH izjavlja, da opisani tip radijske naprave izpolnjuje 

zahteve direktive 2014/53/EU in drugih direktiv, ki veljajo za izdelek. Celotno 

besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: 

http://konform.schwaiger.de

Srdečne  vám  blahoželáme  a  ďakujeme  za  zakúpenie  tohto  výrobku 

SCHWAIGER. 

Tento  návod  na  obsluhu  vás  naučí  používať  a  prevádzkovať  toto  zariade-

nie.  Preto  si  návod  dôkladne  prečítajte.  Návod  uschovajte  počas  celej  doby 

životnosti  výrobku  a  odovzdajte  ho  aj  nasledujúcemu  používateľovi  alebo 

majiteľovi.

Použitie v súlade s účelom

Tento výrobok je vhodný na bezkáblové nabíjanie vášho smartfónu. Potrebné 

napätie sa privádza cez USB kábel.

Všeobecné bezpečnostné informácie

•  Tento výrobok je určený na súkromné nekomerčné použitie v domácnosti.
•  Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedze-

nými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo-

statkom skúseností a/alebo s nedostatočnými vedomosťami, okrem prípa-

dov, keď sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo keď 

dostali od vás pokyny, ako sa má zariadenie správne používať.

•  Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom alebo mrholením 

a používajte ho len v suchom prostredí.

•  Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrémnemu chladu.
•  Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety.
•  Výrobok nerozoberajte na jednotlivé súčasti. Zariadenie neobsahuje žiadne 

súčasti,  ktoré  by  používateľ  musel  podrobovať  údržbe.  Nesprávna  montáž 

môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo poruchy.

•  Výrobok neprevádzkujte mimo uvedených výkonnostných hraníc.
•  Dbajte na to, aby výrobok nebol prekrytý kovom, textíliou alebo inými pred-

metmi, aby sa tak zabránilo poškodeniu v dôsledku prehriatia. 

•  Aby ste znížili nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, nabíjačku ešte 

predtým, ako budete vykonávať údržbové alebo čistiace práce, odpojte od 

zdroja elektrického prúdu.

Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok prestavovať 

a/ani meniť. V prípade, že budete výrobok používať na iné účely, ako sú popí-

sané vyššie, môžete výrobok poškodiť. Okrem toho možno používaním, ktoré 

je  v  rozpore  s  účelom,  privodiť  nebezpečenstvá,  ako  je  napr.  skrat,  požiar, 

zásah elektrickým prúdom apod.

VAROVANIE

U pacientov s kardiostimulátormi nikdy nedržte indukčnú platňu priamo nad 

kardiostimulátorom. Mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu pôsobením magnetic-

kého poľa.

VAROVANIE

Na výrobok neukladajte žiadne karty s magnetickým prúžkom (napr. debetné 

alebo kreditné karty), ani iné magneticky citlivé predmety. Na karte by mohlo 

dôjsť k poškodeniu alebo vymazaniu údajov!!!

VAROVANIE

Uistite sa, že na zadnej strane zariadenia nie sú namontované žiadne kovové 

časti.

Tieto  by  sa  mohli  pri  nabíjaní  zahriať  a  spôsobiť  poškodenie  výrobku  alebo 

zariadenia.

Uvedenie do prevádzky

UPOZORNENIE!

Pred používaním sa uistite, že nabíjané zariadenie má štandard QI , resp. pod-

poruje indukčné nabíjanie. V prípade potreby si prečítajte špecifikáciu alebo 

návod na obsluhu zariadenia.

UPOZORNENIE!

Veľmi  hrubé  ochranné  puzdro  napr.  pri  smartfóne  môže  spomaliť,  prípadne 

úplne znemožniť indukčné nabíjanie. Dávajte predovšetkým pozor na to, aby v 

puzdre neboli integrované žiadne kovové prvky alebo blokátory RFID. 

Indukčnú nabíjaciu platňu zapojte pomocou dodaného pripojovacieho kábla.

Ako zdroj prúdu použite vhodný nabíjací adaptér, ktorý spĺňa technické pred-

poklady. Pri úspešnom napojení na zdroj prúdu neprerušovane svietia bočné 

stavové LED diódy.

Teraz môžete svoje bezkáblovo nabíjateľné zariadenie umiestniť na indukčnú 

platňu. Proces nabíjania začína hneď po vytvorení indukčného poľa medzi nabí-

jacou platňou a smartfónom. Dióda LED prepne teraz na modrú farbu. Niektoré 

smartfóny zobrazujú proces nabíjania aj na displeji.

Po  nabití  zložte  zariadenie  z  indukčnej  platne  a  indukčnú  platňu  odpojte  od 

prúdu.

Technické údaje

Power Input

DC 5 V - 1500 mAh

Power Output

5 W

Štandard

QI

Teplotný rozsah

-5 °C až 45 °C

Frekvenčné pásmo

110 - 205 Khz

Vysielaný maximálny výkon vy-

sielača

-2 dBµA/m pri 10 m

Čistenie

Tento výrobok čistite nanajvýš mierne navlhčenou handričkou bez chĺpkov a 

nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Pritom dbajte zvlášť nato, aby do 

výrobku neprenikla voda (tekutina/vlhkosť).

Likvidácia

Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvidovať 

prostredníctvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú povin-

nosť  odovzdať  elektrické  a  elektronické  zariadenia,  ako  aj  batérie  po 

skončení ich životnosti na príslušnom verejnom zbernom mieste alebo v pre-

dajni. Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva danej krajiny. Na tieto ustano-

venia poukazuje symbol na výrobku, v návode na obsluhu, resp. na obale.

Zjednodušené vyhlásenie o zhode 

podľa smernice RED

Týmto firma Schwaiger GmbH vyhlasuje, že popísaný typ rádiového zariadenia 

zodpovedá smernici 2014/53/EÚ a ďalším smerniciam týkajúcim sa výrobku. 

Kompletný text EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej interne-

tovej adrese: http://konform.schwaiger.de

Srdečně  gratulujeme  a  mnohokrát  děkujeme  za  zakoupení  tohoto  výrobku 

společnosti SCHWAIGER. 

Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto zařízení. Z 

tohoto důvodu si návod k použití pozorně přečtěte. Uschovávejte jej po celou 

dobu životnosti výrobku a předejte jej následujícím uživatelům nebo vlastní-

kům.

Použití v souladu s určením

Tento výrobek je vhodný k bezdrátovému nabíjení chytrého telefonu. Napájení 

probíhá přes USB kabel.

Obecné bezpečnostní informace

•  Tento výrobek je určen k soukromému domácímu, nikoli obchodnímu použití.
•  Tento výrobek by neměly obsluhovat osoby s omezenými fyzickými, smy-

slovými a duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a 

znalostí, včetně dětí. Tyto osoby mohou výrobek používat pouze pod přímým 

dozorem osoby odpovědné za bezpečnost nebo pokud je tato osoba s návo-

dem k použití výrobku seznámila.

•  Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem nebo mrholením a 

používejte výrobek pouze v suchém prostředí.

•  Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémnímu chladu.
•  Nevkládejte do přípojek nebo otvorů výrobku žádné předměty.
•  Výrobek nerozebírejte na jednotlivé části. Zařízení neobsahuje žádné části, 

které by vyžadovaly údržbu uživatelem. Nesprávná montáž může způsobit 

úrazy elektrickým proudem nebo poruchy.

•  Nepoužívejte výrobek mimo stanovené hraniční hodnoty výkonu.
•  Dávejte pozor, aby nebyl výrobek zakrytý kovovými, textilními nebo jinými 

předměty, aby nedošlo k jeho poškození následkem přehřívání. 

•  Před prováděním údržby nebo čištění vždy odpojte nabíječku od zdroje napě-

tí, aby se zabránilo nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Z bezpečnostních důvodů a z důvodu schválení (označení CE) nesmíte výrobek 

přestavovat anebo měnit. Pokud byste výrobek použili k jiným než výše po-

psaným účelům, může dojít k jeho poškození. Neodborné použití může navíc 

vyvolat nebezpečí, jako např. zkrat, požár, zásah elektrickým proudem atd.

UPOZORNĚNÍ

U pacientů s kardiostimulátory nikdy nedržte napájecí podložku přímo u kar-

diostimulátoru. Následkem působení magnetického pole by mohlo dojít k jeho 

poruchám.

UPOZORNĚNÍ

Nepokládejte na výrobek karty s magnetickým proužkem (např. platební nebo 

kreditní karty) ani jiné předměty citlivé na magnetické pole. Tím by mohlo dojít 

k poškození nebo vymazání dat na kartě!!!

UPOZORNĚNÍ

Zajistěte, aby na zadní straně zařízení nebyly připevněny žádné kovové části.

Ty by se mohly následkem procesu nabíjení zahřát a způsobit poškození vý-

robku nebo zařízení.

Uvedení do provozu

UPOZORNĚNÍ!

Před použitím zkontrolujte, zda nabíjené zařízení odpovídá standardu Qi nebo 

zda podporuje indukční nabíjení. Čtěte případně specifikace nebo návod k po-

užití zařízení.

UPOZORNĚNÍ!

Použitím příliš silných ochranných krytů, např. u chytrých telefonů, může dojít 

ke zpomalení indukčního nabíjení, příp. k jeho naprosté neúčinnosti. Především 

zkontrolujte, zda nejsou v krytu instalovány kovové prvky nebo prvky blokující 

RFID. 

Připojte indukční napájecí podložku pomocí dodaného přívodního kabelu. 

K zajištění zdroje proudu použijte vhodný nabíjecí adaptér, který splňuje tech-

nické  požadavky.  Při  úspěšném  připojení  k  elektrickému  proudu  svítí  boční 

stavová LED kontrolka červeně.

Nyní můžete své zařízení s podporou technologie Qi položit na napájecí podlož-

ku. Proces nabíjení je zahájen, jakmile je vytvořeno indukční pole mezi napá-

jecí podložkou a chytrým telefonem. Nyní se LED kontrolka přepne na modrou 

barvu. Některé chytré telefony navíc indikují proces nabíjení na displeji.

Po nabití sejměte zařízení z napájecí podložky a odpojte výrobek od napájení.

Technické údaje

Vstup

DC 5 V - 1500 mAh

Výstup

5 W

Standard

Qi

Teplotní rozsah

-5 °C až +45 °C

Frekvenční pásmo

110 - 205 Khz

Maximální emitovaný výkon 

vysílače

-2 dBµA/m při 10 m

Čištění

Výrobek  čistěte  nanejvýš  mírně  navlhčenou  utěrkou,  která  nepouští  vlákna. 

Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Dbejte zejména na to, aby do výrob-

ku nepronikla voda (kapalina ani vlhkost).

Likvidace

Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno likvidovat s 

domovním odpadem. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat elektric-

ká a elektronická zařízení a baterie na konci jejich životnosti na sběrných 

místech, která jsou k tomuto účelu zřízena, nebo v prodejně. Podrobnosti sta-

noví příslušné zákony dané země. Na toto ustanovení upozorňuje symbol na 

výrobku, na návodu k použití, resp. na obalu.

Zjednodušené prohlášení 

o shodě podle směrnice RED

Společnost Schwaiger GmbH tímto prohlašuje, že popsaný typ rádiového za-

řízení odpovídá směrnici 2014/53/EU a dalším směrnicím, které jsou pro vý-

robek příslušné. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující 

internetové adrese: http://konform.schwaiger.de.

Summary of Contents for LIS100 533

Page 1: ...r les porteurs de pacemaker ne tenez jamais la plaque à induction juste au dessus du pacemaker Ce dernier pourrait être affecté par le champ ma gnétique AVERTISSEMENT Ne posez jamais sur le produit des cartes à bande magnétique par ex carte EC ou de crédit ou autres objets sensibles aux champs magnétiques Les don nées de la carte pourraient être corrompues ou supprimées AVERTISSEMENT Veillez à ce ...

Page 2: ...UWING Plaats geen kaarten met magneetstrips bijv EC of creditcard of andere mag netisch gevoelige voorwerpen op het product Dit kan de gegevens op de kaart beschadigen of wissen WAARSCHUWING Verzeker u ervan dat er geen metalen onderdelen op de achterkant van het apparaat zijn gemonteerd Anders kunnen ze warm worden tijdens het opladen en schade aan het product of de apparatuur veroorzaken Inbedri...

Page 3: ...c kého poľa VAROVANIE Na výrobok neukladajte žiadne karty s magnetickým prúžkom napr debetné alebo kreditné karty ani iné magneticky citlivé predmety Na karte by mohlo dôjsť k poškodeniu alebo vymazaniu údajov VAROVANIE Uistite sa že na zadnej strane zariadenia nie sú namontované žiadne kovové časti Tieto by sa mohli pri nabíjaní zahriať a spôsobiť poškodenie výrobku alebo zariadenia Uvedenie do p...

Page 4: ...n doğrudan üzerinde tutmayın Kalp pili manyetik alan nedeniyle olumsuz etkilenebilir UYARI Manyetik şeritli kartları örn banka kartları veya kredi kartları ve manyetik bakımdan hassas diğer cisimleri ürünün üzerine koymayın Bundan dolayı kart üzerindeki veriler hasar görebilir veya silinebilir UYARI Cihazın arka tarafında monte edilmiş metal parçaların bulunmadığından emin olun Bunlar aksi durumda...

Reviews: