background image

2 Seguridad

ES EU 430 / EU 510

Pulidora de suelos de alta velocidad

40

1.1 Uso previsto

La máquina deberá usarse únicamente con los ac­

cesorios suministrados por el fabricante, adaptados a

la aplicación correspondiente para el pulido a alta

velocidad de suelos planos y horizontales de PVC,

linóleo y piedra.
¡Cualquier otro uso de la máquina implica riesgos y

está prohibido!
La máquina no debe utilizarse para la limpieza en

húmedo o para la aspiración de polvo. El dispositivo

de aspiración integrado debe utilizarse exclusi­

vamente para el polvo de pulido generado por la má­

quina.
El uso conforme a lo previsto incluye también obser­

var las instrucciones de servicio, especialmente las

indicaciones de advertencia en ellas contenidas, y

cumplir asimismo las indicaciones de operación y

mantenimiento.

1.2 Servicio posventa y recambios

Para consultas sobre servicio posventa, accesorios,

recambios o reparaciones, póngase en contacto con

el fabricante. Para que podamos responder a su con­

sulta con rapidez, deberá usted hacer constar siem­

pre los datos específicos de su máquina. Estos los

encontrará en la placa identificativa en la máquina.

1.3 Responsabilidad y garantía

Schwamborn Gerätebau GmbH

Schwamborn Gerätebau GmbH se reserva todos los

derechos, incluidos los de traducción.
Ninguna parte de esta documentación podrá ser re­

producida, modificada, editada o distribuida en forma

alguna sin autorización por escrito de la empresa

Schwamborn Gerätebau GmbH.
En los siguientes casos, se declinará toda resp­

onsabilidad o prestación de garantía:
— Inobservancia de indicaciones o instrucciones

contenidas en el manual.

— Manejo deficiente de la máquina o sus disposi­

tivos.

— Mantenimiento insuficiente o mal realizado.
— No utilización de los recambios indicados.
— No utilización, alteración o supresión de los dis­

positivos de seguridad.

— Incumplimiento de las condiciones ambientales

y los valores de conexión indicados.

Si la máquina se modifica sin autorización del fabri­

cante, este declinará toda responsabilidad por posi­

bles daños. En tal caso se extinguirá asimismo todo

derecho de garantía legal y comercial.

1.4 Símbolos utilizados

A lo largo de esta documentación se utilizan los

siguientes símbolos:

Indicaciones de seguridad

Este símbolo indica peligros, prohibiciones y

obligaciones que siempre hay que observar,

para evitar situaciones peligrosas.

En parte, las indicaciones de seguridad se

complementan con señales.

Nota adicional

Este símbolo indica que se trata de información

complementaria.
La pulidora de suelos de alta velocidad EU 430 /

EU 510 se denomina máquina en este manual.

2 Seguridad

Este capítulo contiene un resumen de las informa­

ciones más importantes relativas a la seguridad en el

uso de la máquina.

2.1 Prevención de accidentes y seguridad

Cuanto se expone a continuación está en conformi­

dad con leyes, directivas y publicaciones tales como:
— Directiva UE de máquinas

— Directiva UE de responsabilidad de productos

— Ley sobre medios técnicos de trabajo

— Ley sobre seguridad de aparatos

— Ley sobre responsabilidad de productos
Este manual va dirigido a operadores y personal de

mantenimiento, cuidado y reparación de la máquina y

sirve, junto con la documentación técnica, para
— Evitar peligros

— Aprovechar las posibilidades de aplicación

según el uso previsto de la máquina

— Evitar tiempos de parada y costes de reparación

— Preservar la funcionalidad de la máquina

— Alargar al máximo la vida útil de la máquina
El fabricante y el propietario/usuario de la máquina

están obligados a respetar los contenidos y las dispo­

siciones de las directivas de la UE. La efectividad de

todas las medidas depende fundamentalmente de la

actuación conforme a los requisitos de seguridad de

todas las partes implicadas: fabricante, propietario/

usuario y personal operador.

Advertencia

Prohibición

Obligación

Summary of Contents for EU 430

Page 1: ...ine Translation of the original operating manual 12 FR Lustreuse de sol grande vitesse Traduction du manuel d utilisation original 21 IT Lucidatrice ad alta velocit per pavimenti Traduzione del manual...

Page 2: ...2 6 4 3 1 Fig A 11 8 5 9 7 2 10 Fig B V W X Y 7 Z Fig C 12 13 Fig D Fig E 7 14 15 16 17 Fig F 18 20 19 10...

Page 3: ...rnahme und Transport 8 5 1 Maschine bernehmen 8 5 2 Maschine transportieren 9 6 Konformit tserkl rung 9 7 Fehlerbeseitigung 10 8 Technische Daten 11 Legende zu den Bildseiten Pos Fig Benennung 1 A Sic...

Page 4: ...iebenen Ersatzteile wurden nicht verwendet Die Schutzeinrichtungen wurden nicht benutzt ver ndert oder demontiert Die vorgeschriebenen Anschlusswerte und Um gebungsbedingungen wurden nicht eingehalten...

Page 5: ...ungen m ssen vor Inbe triebnahme auf Vollst ndigkeit und Funktionsf higkeit gepr ft werden Sicherheitseinrichtungen m ssen w hrend des Betriebes montiert sein Sicherheitseinrichtungen d rfen nicht au...

Page 6: ...Polier scheiben m ssen immer aufeinander abge stimmt sein Bei Fragen zu passenden Polier scheiben und Verfahren wenden Sie sich bitte an den Hersteller 1 Den Netzstecker 11 Fig A aus der Steckdose zi...

Page 7: ...m ssen beim Los lassen die Maschine ausschalten 3 Der Antrieb ist eingeschaltet Zur leichteren Handhabung kann der Si cherheitsschalter mit dem Verriege lungs Knopf 2 in der EIN Stellung verriegelt w...

Page 8: ...h ten Bodenoberfl chen gekippt werden 1 Den Netzstecker 11 Fig A aus der Steckdose ziehen 2 Den F hrungsb gel 4 Fig A in die senkrechte Position schwenken und verriegeln Kapitel 4 1 Seite 8 3 Die Masc...

Page 9: ...C 3 entweder bei k rzeren Strecken Die Maschine kippen Kapitel 4 2 Seite 8 und mit den Transportr dern 8 Fig A an den entsprechenden Standort wechseln und abstellen oder bei l ngerem weiterem Transpo...

Page 10: ...erscheibe ist besch digt oder abge nutzt Polierscheibe ersetzen Ungen gende Staubab saugung Der Staubbeutel hat keine Kapazit t mehr Staubbeutel wechseln Kapitel 3 1 1 Seite 6 Der B rsten Ring 10 ist...

Page 11: ...1600 W 1600 W Anschlussleitung 20 m 20 m Schutzklasse 1 1 Schutzgrad IP23 IP23 Werkzeugdrehzahl 1500 min 1 1500 min 1 Arbeitsbreite 430 mm 510 mm Werkzeugdruck 1 11 g cm2 1 11 g cm2 Staubabsaugung 38...

Page 12: ...3 Replacing the polishing disk 17 5 Acceptance and transportation 17 5 1 Machine acceptance 17 5 2 Transporting the machine 18 6 Declaration of Conformity 18 7 Troubleshooting 19 8 Technical data 20...

Page 13: ...y ratings and surroun ding conditions have not been observed The manufacturer is not liable for any damage that may result if the user makes any changes to the ma chine without the manufacturer s perm...

Page 14: ...be mounted during operation Safety equipment must not be prevented from functioning The surfaces to be processed by the machine must be free of obstacles Risk of injury from rotating machine parts Lim...

Page 15: ...tact the manufacturer 1 Pull the power plug 11 Fig A from the socket 2 Check the surface to be polished and remove any protruding objects 3 Check the polishing disk for function and con dition and rep...

Page 16: ...easing 3 The drive is switched on To make handling easier the safety switch can be locked in the ON position using the lock but ton 2 You must not release the handle 3 du ring operation 3 3 Ending the...

Page 17: ...t is on an even level floor surface 1 Pull the power plug 11 Fig A from the socket 2 Swivel and lock the guide handle 4 Fig A into vertical position Chapter 4 1 page 17 3 Tilt the machine backwards an...

Page 18: ...e guide handle Fig C 3 Either over shorter distances Tip the machine Chapter 4 2 page 17 and use the transport wheels 8 Fig A to transport to the desired location where it can then be set down or for...

Page 19: ...or worn Replace polishing disk Insufficient dust extraction The dust bag is full Replace dust bag Chapter 3 1 1 page 15 The brush ring 10 is blocked or worn Clean or replace brush ring Noisy running s...

Page 20: ...1600 W Connecting cable 20 m 20 m Protection rating 1 1 Protection level IP 23 IP 23 Tool speed 1500 rpm 1500 rpm Working width 430 mm 510 mm Tool pressure 1 11 g cm2 1 11 g cm2 Dust extraction 38 mm...

Page 21: ...R ception et transport 27 5 1 R ception de la machine 27 5 2 Transport de la machine 27 6 limination des erreurs 28 7 Caract ristiques techniques 29 8 D claration de conformit 29 L gende des illustra...

Page 22: ...ndications ou les instructions du manuel d utilisation n ont pas t respect es La machine ou les dispositifs correspondants ont t utilis s incorrectement La maintenance effectu e a t insuffisante ou no...

Page 23: ...u la r paration compl te Le personnel charg de l utilisation et de la maintenance de la machine doit s assurer que personne ne peut p n trer dans la zone dange reuse de la machine lors de l utilisatio...

Page 24: ...machine doit tre r serv e exclusivement des sp cialistes d ment qualifi s Toujours effectuer un contr le visuel de la ma chine avant de la mettre en service Surveiller tout particuli rement la pr senc...

Page 25: ...Il est impossible de mettre la machine en ser vice si l arceau de guidage 4 Fig A se trouve en position verticale Le traitement de la surface peut tre effectu Risques inh rents la temp rature de fric...

Page 26: ...dage 4 Fig A 2 Appuyer sur la p dale de d blocage 7 Fig A L arceau de guidage est d verrouill 3 Basculer l arceau de guidage dans la position souhait e V Position verticale W Position de travail X Pos...

Page 27: ...r compte des poids indiqu s sur l emballage et dans les documents d accom pagnement Les pi ces suspendues peuvent chuter ou basculer provoquant de graves blessures Deux personnes sont toujours requise...

Page 28: ...isque de lustrage L aspiration de la pous si re est insuffisante Le sac poussi re est plein Remplacer le sac poussi re Chapitre 3 1 1 page 25 Le disque brosses 10 est encrass ou us Nettoyer ou remplac...

Page 29: ...ode de mesure HARM 8 D claration de conformit Schwamborn Ger tebau GmbH Robert Bosch Stra e 8 D 73117 Wangen Allemagne Par la pr sente d claration nous attestons que la machine EU 430 EU 510 est confo...

Page 30: ...sporto 35 5 1 Presa in consegna della macchina 35 5 2 Trasporto della macchina 36 6 Dichiarazione di conformit 36 7 Risoluzione dei problemi 37 8 Dati tecnici 38 Legenda sulle pagine illustrate Pos Fi...

Page 31: ...Mancato utilizzo manomissione o rimozione dei dispositivi di protezione Mancato rispetto dei valori di allacciamento e delle condizioni ambientali previste Se la macchina viene modificata senza il co...

Page 32: ...utti i dispositivi di sicu rezza Durante il funzionamento i dispositivi di sicu rezza devono essere montati Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicu rezza Le superfici da trattare non devono p...

Page 33: ...scarico della trazione 13 fig C I dischi di lucidatura utilizzati devono essere sempre adatti alla superficie da trattare Rivolgersi al fabbricante in caso di domande sui dischi adeguati e sulla proc...

Page 34: ...a la macchina Non mettere fuori servizio gli interruttori di sicu rezza Devono disinserire la macchina una volta rilasciati 3 L azionamento inserito Per una maggiore praticit possibile bloccare l inte...

Page 35: ...ta solo su pa vimenti piani orizzontali 1 Scollegare la spina di rete dalla presa 11 fig A 2 Posizionare in verticale i manici 4 fig A e bloc carli capitolo 4 1 pagina 35 3 Ribaltare all indietro la m...

Page 36: ...manico fig C 3 Oppure in caso di tragitti brevi Ribaltare la macchina capitolo 4 2 pa gina 35 spostarla con i ruotini 8 fig A fino al luogo di destinazione prestabilito e posizionarla dove necessario...

Page 37: ...co di lucidatura Aspirazione polvere insuf ficiente Il sacchetto raccoglipolvere pieno Cambiare il sacchetto raccoglipolvere capitolo 3 1 1 pagina33 La spazzola a corona 10 ostruita o usurata Pulire o...

Page 38: ...20 m 20 m Classe di protezione 1 1 Grado di protezione IP23 IP23 Velocit del disco 1500 giri min 1500 giri min Larghezza di lavoro 430 mm 510 mm Pressione disco 1 11 g cm2 1 11 g cm2 Aspiratore 38 mm...

Page 39: ...4 3 Cambiar el disco pulidor 44 5 Recepci n y transporte 45 5 1 Recepci n de la m quina 45 5 2 Transporte de la m quina 45 6 Subsanaci n de errores 46 7 Datos t cnicos 47 8 Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...s positivos de seguridad Incumplimiento de las condiciones ambientales y los valores de conexi n indicados Si la m quina se modifica sin autorizaci n del fabri cante este declinar toda responsabilidad...

Page 41: ...ridad antes de poner la m quina en funcionamiento Los dispositivos de seguridad tienen que estar montados durante el funcionamiento No est permitido dejar inoperativos los disposi tivos de seguridad N...

Page 42: ...ntaci n el ctrica debe hallarse correctamente en la descarga de tracci n 13 fig C La superficie a tratar y el disco pulidor deben estar siempre en consonancia Para cualquier consulta sobre los discos...

Page 43: ...miento elevada En funcionamiento la m quina debe moverse permanentemente Si la m quina est parada con la placa motriz en movimiento pueden pro ducirse decoloraciones o quemaduras en el suelo 2 Acciona...

Page 44: ...n dese ada V Posici n vertical W Posici n de trabajo X Posici n de trabajo Y Posici n horizontal Z Posici n de estacionamiento 4 Suelte el pedal de desbloqueo El estribo de guiado encaja y queda encla...

Page 45: ...peso y las dimensiones de la carga a transportar Observe los pesos indicados en el embalaje y en la docu mentaci n adjunta Una carga en suspensi n puede llegar a caer o volcar y provocar lesiones gra...

Page 46: ...dor Acumulaci n de polvo in suficiente La bolsa de polvo ya no tiene m s ca pacidad disponible Cambie la bolsa de polvo cap tulo 3 1 1 p gina 43 El anillo de cepillos 10 est atascado o desgastado Limp...

Page 47: ...i n de conformidad Schwamborn Ger tebau GmbH Robert Bosch Str 8 D 73117 Wangen Alemania Por la presente declaramos que la m quina EU 430 EU 510 cumple con las disposiciones de Directiva 2006 42 CE M q...

Page 48: ......

Reviews: