background image

32

D

 

  Halteposition der Lupe

GB

 

  Hold magnifier as shown

F

 

  Position de tenue de la loupe

E

 

  Posición de sujeción de la lupa

I

 

   Posizione di tenuta della lente 

d’ingrandimento

NL

 

  Houd loep zoals boven te zien

D

 

  Lupe auf Base aufsetzen

GB

 

  Place magnifier on Base

F

 

  Posez la loupe sur la base

E

 

  Apoyar la lupa sobre la Base

I

 

   Appoggiare la lente d’ingrandi-

mento su Base

NL

 

  Loep op de basis leggen

D

 

  Lupe auf Base neigbar

GB

 

  Magnifier can be tilted in Base

F

 

  Loupe inclinable sur la base

E

 

  Lupa inclinable sobre la Base

I

 

   La lente d’ingrandimento su Base 

è orientabile

NL

 

  Loep op de basis inclineren

ERGO-Style, ERGO-Lux MP                 ERGO Base

Summary of Contents for BIFOCUS

Page 1: ...gläser Instructions for use for SCHWEIZER magnifiers Mode d emploi des loupes de SCHWEIZER Manual de instrucciones para lupas de SCHWEIZER Istruzioni per l uso per lenti d ingrandimento SCHWEIZER Gebruiksaanwijzing voor SCHWEIZER Loepen en Leesglazen ...

Page 2: ...Leverancier A SCHWEIZER GmbH Hans Böckler Str 7 91301 Forchheim Fon 49 9191 72100 Fax 49 9191 721072 www schweizer optik de Copyright September 2019 A SCHWEIZER GmbH D Alle Rechte vorbehalten GB All rights reserved F Tous droits réservés E Todos los derechos reservados I Tutti i diritti riservati NL Alle rechten voorbehouden ...

Page 3: ...rmation safety instructions power supply page 10 F Généralités consignes de sécurité alimentation en courant page 14 E Indicaciones generales seguridad alimentación eléctrica página 18 I Informazioni generali consigli di sicurezza alimentazione elettrica pagina 22 NL Algemene richtlijnen veiligheid netvoorziening pagina 26 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...Lux MP mobil ERGO Lux i mobil 34 ERGO mobil Base 40 MODULAR LED 42 ÖKOLUX plus 45 ÖKOLUX plus mobil ÖKOLUX plus mobil Base 48 TWIN Lux MP 52 BOY SIR BOSS 54 SEMPRAL 56 FUNCTIONAL 57 CLASSIC BIFOCUS 58 Lanyard 59 Inhalt Contents Contenu Contenido Indice Inhoud ...

Page 6: ...ER aus Glas oder Kunststoff hergestellt Bei den optischen Eigenschaften stehen sich beide Werkstoffe in nichts nach Linsen aus optischem Glas werden auf beiden Seiten geschliffen und optisch poliert Die harte Ober fläche zeichnet eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen chemische und mechanische Einwirkungen aus In der Fertigung kommt ausschließlich UV absorbierendes Kron glas zum Einsatz welches auch...

Page 7: ...den beim Verarbeiten des Materials Funktion und Haltbarkeit sind dadurch keineswegs beeinträchtigt D Sicherheitshinweise Brandgefahr Lassen Sie Ihre Lupe nie ohne Abdeckung in der Sonne liegen Durch die Brennglaswirkung der Linse kann ein Brand entstehen Verletzungsgefahr Sehen Sie keinesfalls mit einer Lupe in die Sonne Blicken Sie bei Leuchtlupen nicht direkt in die Licht quelle Vermeiden Sie me...

Page 8: ...p Micro 1 5 Volt LR3 AAA AM 4 Für die Serien ÖKOLUX plus MODULAR LED sowie für TWIN Lux MP verwenden Sie drei handelsübliche Alkali Mangan Batterien Typ Mignon 1 5 Volt LR6 AA AM 3 Die verwendeten LED Leuchtdioden unterliegen sehr strengen Selektionskriterien Sie haben eine Lebensdauer von mehr als 50 000 Stunden bei Dauerbetrieb Ein Aus wechseln der LED ist daher praktisch nie erforderlich ...

Page 9: ...Polen zur Entsorgung zurückgegeben werden Durch Wiederverwertung von Altbatterien werden wertvolle Rohstoffe wie Zink Eisen Nickel etc zurückgewonnen Die Batterien können zur Entsorgung problemlos aus unseren Geräten entnommen werden siehe folgende Seiten Lupen mit Akkus die nicht entnommen werden können bitte komplett entsorgen Das Symbol der durchkreuzten Mülltonne auf Batterien bedeutet dass de...

Page 10: ... lens in your SCHWEIZER magnifier is made from glass or special plastic The optical quality of both materials is second to none Lenses made from optical glass are ground and optically polished on both sides The hard surface features a high chemical and mechanical resistance Only UV absorbing crown glass which is also used for the production of prescription lenses is used in the manufacturing proce...

Page 11: ...that occur during the production process they do not affect the function or durability in any way GB Safety instructions Fire hazard Never leave your magnifier out in the sun uncovered The intensifying effect of the lens can start a fire Risk of injury Never use the magnifier to look at the sun Do not look directly at the light source of illuminated magnifiers Avoid mechanical impact or shock such...

Page 12: ...teries 1 5 V LR3 AM4 The ÖKOLUX plus and MODULAR LED series as well as the battery operated TWIN Lux MP use three standard AA alkaline batteries 1 5 V LR6 AM3 The LED light emitting diodes are subject to the most stringent selection criteria They have a lifespan of more than 50 000 hours with continuous operation Replacement of the LED is thus not normally required ...

Page 13: ...The poles of lithium ion batteries must be insulated with adhesive tape Valuable raw materials such as zinc iron nickel and so on can be recovered by recycling used batteries The batteries can be easily removed from our devices for disposal see the following pages Magnifiers containing a built in rechargeable battery must be disposed of completely The crossed out wheelie bin symbol indicates that ...

Page 14: ...ral ou en matière organique plastique Les deux matériaux se valent en qualité optique Les lentilles en verre sont meulées des deux côtés et optiquement polies La surface dure présente une haute résistance aux influences chimiques et mécaniques La production est uniquement effectuée avec du verre de type crown absorbant les rayons UV comme celui utilisé pour la fabrication des verres de lunettes Le...

Page 15: ...matériau Cela n influence en rien la fonction et la durabilité F Consignes de sécurité Risque d incendie Ne laissez jamais votre loupe exposée au soleil sans la recouvrir Un incendie peut se déclarer sous l effet du verre ardent de la lentille Risque de blessures Ne regardez en aucun cas le soleil avec une loupe Ne dirigez pas directement votre regard sur la source de lumière avec une loupe lumine...

Page 16: ...plus MODULAR LED ainsi que TWIN Lux MP utilisez trois piles alcalines au manganèse type Mignon 1 5 volts LR6 AA AM 3 Ce type de pile est en vente dans la plupart des commerces vendant des piles Les diodes électroluminescentes DEL utilisées dans ces séries sont soumises à des critères de sélection rigou reux Elles ont une durée de vie supérieure à 50 000 heures en fonctionnement en continu Un rempl...

Page 17: ... mises au rebut qu à l état déchargé Le recyclage des piles usagées permet de récupérer des matières premières précieuses comme le zinc le fer le nickel etc Pour la mise au rebut les piles peuvent être retirées sans problème de nos appareils voir les pages sui vantes Les loupes avec des batteries ne pouvant pas en être enlevées doivent être éliminées dans leur entier Le symbole de poubelle barrée ...

Page 18: ...ateriales tienen las mismas caracterí sticas ópticas Las lentes de vidrio óptico se pulen por ambos lados La superficie dura se caracteriza por una gran resistencia a las influencias químicas y mecánicas Durante la fabricación se utiliza exclusivamente vidrio crown que absorbe los rayos ultravioletas y que también se utiliza para la fabricación de los cristales para gafas de corrección Las lentes ...

Page 19: ... que se pro ducen durante el procesamiento del material No afectan en forma alguna a la función y la durabilidad de la lente E Indicaciones de seguridad Peligro de incendio No deje nunca la lupa expuesta al sol sin taparla El efecto ustorio de la lente puede provo car un incendio Peligro de lesiones No mire nunca al sol con una lupa No mire directamente a la luz de las lupas con iluminación Evite ...

Page 20: ...ltios LR3 AAA AM 4 Las series ÖKOLUX plus MODULAR LED y TWIN Lux MP funcionan con tres pilas alcalinas de manganeso conven cionales tipo Mignon 1 5 Voltios LR6 AA AM 3 Los diodos luminosos LED utilizados en estas series se seleccionan de acuerdo con unos criterios muy estrictos Tienen una vida útil superior a las 50 000 horas de funcionamiento continuo Por este motivo normalmente nunca es necesari...

Page 21: ...descar gadas Gracias a la devolución de pilas usadas consiguen recuperarse valiosas materias primas como zinc hierro níquel etc Podrá retirar fácilmente las pilas de nuestros equipos para su correcta eliminación consulte las siguientes páginas Lupas con baterías que no se pueden eliminar se deben tirar por completo El símbolo del cubo de basura tachado colocado sobre pilas indica que legalmente es...

Page 22: ... o plastica Questi due materiali permettono entrambi di ottenere lenti con proprietà ottiche altrettanto eccellenti Le lenti fabbricate con vetro ottico ven gono molate su entrambe le facce e lucidate otticamente La loro superficie dura presenta una notevole resistenza agli agenti chimici e meccanici Per la loro produzione utilizziamo esclusivamente vetro corona UV assorbente esattamente come quel...

Page 23: ...vorazione dei materiali e non incidono in alcun modo sulla funzionalità e sulla vita utile della lente I Consigli di sicurezza Pericolo d incendio Non lasciare la lente al sole senza copertura La lente focalizza i raggi solari e può provocare un incendio Pericolo di ferimento Non utilizzare mai la lente per guardare verso il sole Non guardare direttamente verso la sorgente luminosa delle lenti d i...

Page 24: ...po micro 1 5 Volt LR3 AAA AM 4 Per le serie ÖKOLUX plus MODULAR LED e TWIN Lux MP utilizzare tre batterie alcaline al manganese del tipo normal mente in commercio tipo mignon 1 5 Volt LR6 AA AM 3 I diodi ad emissione luminosa LED utilizzati per queste serie rispettano standard di qualità molto elevati Hanno una vita utile di oltre 50 000 ore utilizzo continuativo Per questo motivo non è normalment...

Page 25: ... riciclaggio delle pile esauste e delle batterie esaurite consente di recuperare materie prime preziose come zinco ferro nichel ecc Una volta esaurite le pile presenti nei nostri apparecchi possono essere rimosse e smaltite in tutta semplicità vedi le pagine seguenti Lenti d ingrandimento con le batterie che non possono essere rimossi devono essere smaltiti completamente Il simbolo con il bidone d...

Page 26: ... SCHWEIZER gemaakt uit glas of uit kunststof De optische eigenschappen van beide materialen zijn evenwaardig Lenzen uit optisch glas worden aan beide zijden geslepen en daarna optisch gepolijst De harde oppervlakken vertonen een hoge weerstand tegen chemische en mechanische effecten Tijdens de fabricatie wordt uitsluitend UV absorberend kroonglas gebruikt wat ook aangewend wordt in de vervaardigin...

Page 27: ... ontstaan tijdens het fabricatieproces van het materiaal Functionaliteit en duurzaamheid worden hierdoor geenszins aangetast NL Veiligheidsvoorschriften Brandgevaar Laat de loep nooit zonder bescherming afdekking in de zon liggen Door het vergrootglaseffect van de lens kan er brand ontstaan Gevaar voor verwonding Kijk in geen geval met uw loep naar de zon Kijk bij een lichtloep nooit rechtstreeks ...

Page 28: ... AM 4 in de handel verkrijgbaar Gebruik voor de reeksen ÖKOLUX plus MODULAR LED en TWIN Lux MP drie alkali mangaan batterijen type Mignon 1 5 Volt LR6 AA AM 3 tevens in de handel verkrijgbaar De gebruikte LED lichtdioden zijn onderworpen aan zeer strenge selectiecriteria Ze hebben een levensduur van meer dan 50 000 uren bij continu gebruik Het vervangen van de LED is daarom praktisch nooit nodig ...

Page 29: ...jpolen Door het recyclen van gebruikte batterijen worden waardevolle grondstoffen zoals zink ijzer en nikkel e a teruggewonnen Batterijen kunnen ter verwijdering probleemloos uit onze apparaten gehaald worden zie de volgende pagina s Loepen met accu s die niet uitgenomen kunnen worden dienen volledig verwijderd te worden Het symbool van de doorstreepte afvalbak op de batterij betekent dat de verwi...

Page 30: ...ine Afstand oog beeld Lichtfarben Light temperatures Températures de couleur Colores de luz Temperature di colore Lichtkleuren Ø 55 mm 52 5 mm 24 D 6 x 100 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K Ø 55 m 20 D 5 x 120 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K Ø 60 mm 16 D 4 x 140 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K Ø 70 mm 12 D 3 x 170 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K 100x75 mm 8 D 2 x 190 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K ERGO ...

Page 31: ...st 2 NL Uit 0 Aan 1 Boost 2 D Batteriefach öffnen GB Open battery box F Ouvrez le compartiment à piles E Abrir compartimento de las pilas I Aprire lo scomparto per le batterie NL Batterij vak openen D Batterie einlegen GB Insert battery F Insérez la pile E Introduzca la pila I Inserire la batteria NL Batterij inleggen ERGO Lux MP AAA LR3 ...

Page 32: ...uf Base aufsetzen GB Place magnifier on Base F Posez la loupe sur la base E Apoyar la lupa sobre la Base I Appoggiare la lente d ingrandi mento su Base NL Loep op de basis leggen D Lupe auf Base neigbar GB Magnifier can be tilted in Base F Loupe inclinable sur la base E Lupa inclinable sobre la Base I La lente d ingrandimento su Base è orientabile NL Loep op de basis inclineren ERGO Style ERGO Lux...

Page 33: ... la lentille Espesor de la lente Potenza della lente Lenssterkte Vergrößerung Magnification Grossissement Aumento Ingrandimento Vergroting Ø 35 mm 56 D 14 x Ø 35 mm 48 D 12 x Ø 35 mm 39 D 10 x Ø 35 mm 28 D 7 x Ø 35 mm 16 D 4 x Ø 35 mm 12 D 3 x D Mit Öse fürs Lanyard GB With eyelet for lanyard F Avec œillet pour dragonne E Con ojal para cuerda I Con occhiello per cordoncino NL Met oog voor draagrie...

Page 34: ... Potenza della lente Lenssterkte Vergrößerung Magnification Grossissement Aumento Ingrandimento Vergroting Lichtfarben Light temperatures Températures de couleur Colores de luz Temperature di colore Lichtkleuren Ø 35 mm 27 mm 56 D 14 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 27 5 mm 48 D 12 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 39 D 10 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 28 D 7 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 55 mm 52 5 mm 24 ...

Page 35: ...a della lente Lenssterkte Vergrößerung Magnification Grossissement Aumento Ingrandimento Vergroting Lichtfarben Light temperatures Températures de couleur Colores de luz Temperature di colore Lichtkleuren Ø 60 mm 16 D 4 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 12 D 3 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 70 mm 12 D 3 x 2700 K 4500 K 6500 K 75x50 mm 10 D 2 5 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 85 mm 8 D 2 x 2700 K 4500 K 6500 K 100...

Page 36: ...esa 1 boost 2 NL Uit 0 Aan 1 Boost 2 D Batteriefach öffnen GB Open battery box F Ouvrez le compartiment à piles E Abrir compartimento de las pilas I Aprire lo scomparto per le batterie NL Batterij vak openen D Batterie einlegen GB Insert battery F Insérez la pile E Introduzca la pila I Inserire la batteria NL Batterij inleggen 1 0 2 AAA LR3 ...

Page 37: ...t mehr erreichbar GB Weak batteries will prevent the magnifier from lightening up to boost level F Avec les piles faibles la mar che boost augmentation n est plus accessible E Con las baterías débiles el nivel de impulso ya no es accesible I Con le batterie scariche il livello di Spinta non è più raggiungibile NL Bij zwakke batterijen is het boost niveau niet meer haalbaar ...

Page 38: ...NL Oplaadstation aansluiten D Zum Laden auflegen GB Place magnifier on pad to charge F Posez la loupe sur le chargeur E Posicion por recargar I Appogiare per ricaricare NL Plaatsen om te laden 1 0 2 D Aus 0 An 1 Boost 2 GB Off 0 on 1 boost 2 F Éteinte 0 allumée 1 boost 2 E Apagada 0 encendida 1 boost 2 I Spenta 0 accesa 1 boost 2 NL Uit 0 Aan 1 Boost 2 ...

Page 39: ...39 D Lanyard befestigen GB Attach lanyard F Attachez la dragonne E Atar cuerda I Fissare cordoncino NL Draagriem bevestigen ...

Page 40: ...D ERGO mobil Base 6 D 100x75 mm 8 D ERGO mobil Base 8 D Ø 85 mm 8 D ERGO mobil Base 8 D 75x50 mm 10 D ERGO mobil Base 10 D Ø 35 und Ø 70 mm 12 D ERGO mobil Base 12 D Ø 35 und Ø 60 mm 16 D ERGO mobil Base 16 D Ø 55 mm 20 D ERGO mobil Base 20 D Ø 55 mm 24 D ERGO mobil Base 24 D Ø 35 mm 28 D ERGO mobil Base 28 D Ø 35 mm 39 D ERGO mobil Base 39 D Ø 35 mm 48 D ERGO mobil Base 48 D Ø 35 mm 56 D ERGO mob...

Page 41: ...oupe E Colocar retirar la lupa I Applicare rimuovere la lente d ingrandimento NL Loep leggen wegnemen D Lupe mit Base aufstellen GB Tilt magnifier in Base F Montez la loupe avec la base E Colocar la lupa con la base I Collocare la lente sul supporto Base NL Loep met basis monteren ...

Page 42: ...ifier Distance œil loupe Distancia ojo lente Distanza occhio lente Afstand oog loep Abstand Auge Bild Distance eye image Distance œil image Distancia ojo objeto Distanza occhio immagine Afstand oog beeld Lichtfarben Light temperatures Températures de couleur Colores de luz Temperature di colore Lichtkleuren Ø 35 mm 28 D 7 x 50 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K Ø 55 mm 20 D 5 x 120 mm 400 mm 2700 K 45...

Page 43: ...ification head F Changez la tête de loupe E Sustitución del cabezal de la lupa I Sostituzione della cornice portalente NL Wissel van de loep kop AALR6 D Batteriefach öffnen GB Open battery box F Ouvrez le compartiment à piles E Abrir compartimento de las pilas I Aprire lo scomparto per le batterie NL Batterij vak openen ...

Page 44: ...44 MODULAR LED D Neigung links rechts GB Tilt magnifier to the left right F Inclinaison droite gauche E Inclinación izquierda derecha I Inclinazione sinistra destra NL Inclinatie links rechts ...

Page 45: ...and Auge Bild Distance eye image Distance œil image Distancia ojo objeto Distanza occhio immagine Afstand oog beeld Lichtfarben Light temperatures Températures de couleur Colores de luz Temperature di colore Lichtkleuren Ø 35 mm 27 mm 56 D 14 x 40 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 27 5 mm 48 D 12 x 40 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 39 D 10 x 50 mm 400 mm 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 2...

Page 46: ...ituzione del manico NL Wissel van het handvat AALR6 D Batteriefach öffnen GB Open battery box F Ouvrez le compartiment à piles E Abrir compartimento de las pilas I Aprire lo scomparto per le batterie NL Batterij vak openen D An aus GB On off F Allumée éteinte E Encendida apagada I Accesa spenta NL Aan uit ...

Page 47: ...an het handvat D Sockel für Rechtshänder GB Rim for right handed use F Socle pour droitiers E Zócalo para diestros I Portalampada per destrimano NL Sokkel voor rechtshandigen D Sockel für Linkshänder GB Rim for left handed use F Socle pour gauchers E Zócalo para zurdos I Portalampada per mancini NL Sokkel voor linkshandigen ...

Page 48: ...ndimento Vergroting Lichtfarben Light temperatures Températures de couleur Colores de luz Temperature di colore Lichtkleuren Ø 35 mm 27 mm 56 D 14 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 27 5 mm 48 D 12 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 39 D 10 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 35 mm 28 D 7 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 55 mm 52 5 mm 24 D 6 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 55 mm 20 D 5 x 2700 K 4500 K 6500 K Ø 60 mm 16 D 4 x 2700 ...

Page 49: ...r compartimento de las pilas I Aprire lo scomparto per le batterie NL Batterij vak openen D An aus GB On off F Allumée éteinte E Encendida apagada I Accesa spenta NL Aan uit D Batterie einlegen GB Insert battery F Insérez la pile E Introduzca la pila I Inserire la batteria NL Batterij inleggen ...

Page 50: ...h Linsenstärke Lens power Puissance de la lentille Espesor de la lente Potenza della lente Lenssterkte Position Position Position Posición Posizione Positie Ø 55 mm 52 5 mm 24 D 1 Ø 55 mm 20 D 2 Ø 60 mm 16 D 3 Ø 70 mm 12 D 4 75 x 50 mm 10 D 5 D Lupe einsetzen entfernen GB Insert remove magnifier F Insérez retirez la loupe E Colocar retirar la lupa I Applicare rimuovere la lente d ingrandimento NL ...

Page 51: ...imale positie kiezen 1 D optimale Position wählen 5 GB Select optimum position 5 F Sélectionnez la position optimale 5 E Elegir la posición óptima 5 I Scegliere la posizione ottimale 5 NL Optimale positie kiezen 5 D Lupe mit Base aufstellen GB Tilt magnifier in Base F Montez la loupe avec la base E Colocar la lupa con la base I Collocare la lente sul supporto Base NL Loep met basis monteren ...

Page 52: ...oting 1 Einzellinse Stärke 1st single lens Lens power 1ière lentille individuelle puissance 1º Lente individual espesor 1º Lente singole potenza 1 Enkele lens Sterkte 2 Einzellinse Stärke 2nd single lens Lens power 2ème lentille individuelle puissance 2º Lente individual espesor 2º Lente singole potenza 2 Enkele lens Sterkte Lichtfarben Light temperatures Températures de couleur Colores de luz Tem...

Page 53: ... lo scomparto per le batterie NL Batterij vak openen D Aus 0 An 1 Boost 2 GB Off 0 on 1 boost 2 F Éteinte 0 allumée 1 boost 2 E Apagada 0 encendida 1 boost 2 I Spenta 0 accesa 1 boost 2 NL Uit 0 Aan 1 Boost 2 D Batterie einlegen GB Insert battery F Insérez la pile E Introduzca la pila I Inserire la batteria NL Batterij inleggen ...

Page 54: ...I Dimensioni della lente NL Lensgrootte Linsenstärke Lens power Puissance de la lentille Espesor de la lente Potenza della lente Lenssterkte Vergrößerung Magnification Grossissement Aumento Ingrandimento Vergroting BOY 75x50 mm 10 D 2 5 x SIR 100x50 mm 6 D 1 5 x BOSS 100x75 mm 8 D 2 0 x ...

Page 55: ...at uit inklappen D Standfüße ausklappen GB Unfold stand legs F Pieds dépliable E Desplegar los pies de la base I Ribaltare i supporti della base NL Stand poten uitklappen D Korrekter Stand der Lupe GB Correct magnifier position F Position correcte de la loupe E Posición correcta de la lupa I Posizionamento corretto della lente NL Juiste stand van de loep ...

Page 56: ...e Potenza della lente Lenssterkte Vergrößerung Magnification Grossissement Aumento Ingrandimento Vergroting Ø 35 mm 39 D 10 x Ø 35 mm 28 D 7 x Ø 55 mm 20 D 5 x Ø 60 mm 16 D 4 x Ø 70 mm 12 D 3 x Ø 85 mm 8 D 2 x 100 x 50 mm 6 D 1 5 x D Mit Öse fürs Lanyard GB With eyelet for lanyard F Avec œillet pour dragonne E Con ojal para cuerda I Con occhiello per cordoncino NL Met oog voor draagriem ...

Page 57: ...te Potenza della lente Lenssterkte Vergrößerung Magnification Grossissement Aumento Ingrandimento Vergroting Ø 35 mm 39 D 10 x Ø 35 mm 28 D 7 x Ø 55 mm 20 D 5 x Ø 60 mm 16 D 4 x Ø 70 mm 12 D 3 x Ø 100 mm 6 D 1 5 x 100 x 75 mm 8 D 2 x D Mit Öse fürs Lanyard GB With eyelet for lanyard F Avec œillet pour dragonne E Con ojal para cuerda I Con occhiello per cordoncino NL Met oog voor draagriem ...

Page 58: ...nstärke Lens power Puissance de la lentille Espesor de la lente Potenza della lente Lenssterkte Vergrößerung Magnification Grossissement Aumento Ingrandimento Vergroting Ø 65 mm 10 D 2 5 x Ø 65 mm 12 D 3 0 x Ø 75 mm 6 D 1 5 x Ø 90 mm 4 D 1 0 x Ø 75 mm Bifo Ø 20 8 mm 6 D 16 D 1 5 x 4 0 x 100 x 50 mm Bifo Ø 31 5 mm 4 D 12 D 1 0 x 3 0 x ...

Page 59: ...gen an folgenden Produkten GB For the following products F Pour les produits suivants E Para los siguientes productos I Per i seguenti prodotti NL Om te bevestigen aan volgende producten ÖKOLUX plus mobil SEMPRAL FUNCTIONAL ERGO Lux MP mobil ERGO Lux i mobil ERGO Pocket ...

Page 60: ...ns Einschlaglupen Präzisions und Skalen Messlupen Fadenzähler Uhrmacherlupen Arbeitsstandlupen beleuchtet GB Also available from SCHWEIZER Europe s largest range of special visual aids medi lens special contrast enhancing spectacle lenses medi lens special magnifying lenses High addition spectacles Telescopic spectacles Low vision lighting and much more Video magnifiers Magnifiers for technical ap...

Page 61: ...es de précision Loupes de mesure de précision et graduées Compte fils Loupes d horloger Loupes de travail sur pied éclairées E Y además SCHWEIZER también ofrece El programa de accesorios especiales más grande de Europa medi lens cristales especiales para gafas para mejorar el contraste medi lens cristales especiales para gafas con efecto lupa Gafas lupa Gafas lupa telescópicas Iluminación LowVisio...

Page 62: ...ghevoli di precisione Lenti di misurazione di precisione e con scala graduata Lentini contafili Lenti da orologiaio Lenti da lavoro a stelo con illuminazione NL En dit heeft SCHWEIZER ook nog Het grootste Europees programma voor speciale visuele hulpmiddelen medi lens speciale brillenglazen voor contrast verhoging medi lens speciale brillenglazen met loep werking Loep brillen Verrekijker loep bril...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...19 039 120188 08 ...

Reviews: