background image

Utilisation

Le chargeur sans fil et le socle de charge permettent 
de charger la loupe éclairante LED ERGO-Lux i mobil.

Consignes de sécurité

Utilisez l‘appareil uniquement dans un environnement 
sec et évitez tout choc ou impact mécanique.
Faites fonctionner l‘appareil uniquement dans les 
limites de puissance électrique spécifiées. N‘ouvrez pas 
l‘appareil et utilisez-le uniquement aux fins prévues.
Ne placez pas l‘appareil à proximité de cartes de 
paiement, autres cartes magnétiques ou appareils 
sensibles aux champs magnétiques.
Veillez à jeter l‘appareil comme il se doit.

Données techniques du chargeur sans fil

Standard : Qi,
compatible avec tous les appareils certifiés Qi
Tension d‘entrée : 5 V = 2 A
Fréquence : 100-200 kHz
Efficacité : >= 75 %
Distance de charge : 4-10 mm
Diamètre : 69 mm
Épaisseur : 9 mm
Poids : 50 g
Branchement à un adaptateur

Guide des symboles 

  Numéro de l‘objet

  Numéro du lot

 Fabricant

  Fragile, manipuler avec précaution

  Protéger de l‘humidité

  Lire attentivement le mode d‘emploi

  Consigne de tri 

  Dispositif médical

  Marquage CE de conformité

10

11

FR

FR

Summary of Contents for ERGO-Lux i mobil

Page 1: ... socle de charge de la loupe à recharge par induction ERGO Lux i mobil Instrucciones de uso del cargador y de la base de recarga de la lupa inductiva ERGO Lux i mobil Istruzioni per l uso della base di ricarica e del pad di ricarica della lente d ingrandimento a induzione ERGO Lux i mobil Instructies voor gebruik van het oplader en laadstation van de ERGO Lux i mobil inductieve loep 1 DE EN ES IT ...

Page 2: ...geur ES Conectar el pad de recargar IT Connettere pad caricabatteria NL Oplaadstation aansluiten DE Zum Laden auflegen EN Place magnifier on pad to charge FR Posez la loupe sur le chargeur ES Posicion por recargar IT Appogiare per ricaricare NL Plaatsen om te laden 2 3 ...

Page 3: ...latérale ES Conexión posterior o lateral IT Connessione posteriore o laterale NL Aansluiting achterkant of zijkant A B DE Ladepad einklicken EN Insert charging pad FR Insérer le chargeur sans fil ES Inserte el cargador inalámbrico IT Pad di ricarica NL Oplaadstation plaatsen 2 1 4 5 DE ...

Page 4: ...ie das Gerät nur innerhalb der angegebe nen Leistungsgrenzen Öffnen Sie das Gerät nicht und verwenden Sie es nur bestimmungsgemäß Achten Sie darauf dass sich keine EC oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen oder andere magnetisch empfindliche Gegenstände in unmittelbarer Nähe befinden Achten Sie bitte auf eine sachgemäße Entsorgung Technische Daten Ladepad Standard QI kompatibel zu allen Endgeräte...

Page 5: ...oid any mechanical impact or shock Operate the device only within the specified power limits Do not open the device and use it for the intended purpose only Do not place the device near cash cards or other magnetic stripe cards or magnetically sensitive appliances Please ensure proper disposal Technical data charging pad Standard QI compatible with all QI enabled devices Input voltage 5 V 2 A Freq...

Page 6: ...ximité de cartes de paiement autres cartes magnétiques ou appareils sensibles aux champs magnétiques Veillez à jeter l appareil comme il se doit Données techniques du chargeur sans fil Standard Qi compatible avec tous les appareils certifiés Qi Tension d entrée 5 V 2 A Fréquence 100 200 kHz Efficacité 75 Distance de charge 4 10 mm Diamètre 69 mm Épaisseur 9 mm Poids 50 g Branchement à un adaptateu...

Page 7: ... u otras tarjetas con banda magnética u otros dispositivos sensibles a los campos eléctricos Siga los procedimientos adecuados para desecharlo Datos técnicos del cargador inalámbrico Estándar QI compatible con todos los dispositivos QI Voltaje de entrada 5 V 2 A Frecuencia 100 200 kHz Eficiencia 75 Distancia de carga 4 10 mm Diámetro 69 mm Grosor 9 mm Peso 50 g Conexión a un adaptador de alimentac...

Page 8: ...ncomat ad altre carte con banda magnetica o ad apparecchi sensibili al magnetismo Si prega di garantire un corretto smaltimento Dati tecnici del pad di ricarica Standard QI compatibile con tutti i dispositivi abilitati QI Tensione di ingresso 5 V 2 A Frequenza 100 200 kHz Efficienza 75 Distanza di ricarica 4 10 mm Diametro 69 mm Spessore 9 mm Peso 50 g Collegamento a un alimentatore Guida ai simbo...

Page 9: ...npassen of andere passen met een magneetstrip of magnetisch gevoelige apparaten Draag zorg voor adequate afvoer Technische gegevens van oplader Standaard QI compatibel met alle QI gecertificeerde apparaten Invoervoltage 5 V 2 A Frequentie 100 200 kHz Efficiëntie 75 Oplaadafstand 4 10 mm Diameter 69 mm Dikte 9 mm Gewicht 50 g Verbinding met een stroomadapter Legenda symbolen Itemnr Batchnummer Fabr...

Page 10: ...l rights reserved FR Tous droits réservés ES Reservados todos los derechos IT Tutti i diritti riservati NL Alle rechten voorbehouden 18 19 A SCHWEIZER GmbH Hans Böckler Straße 7 91301 Forchheim Deutschland Telefon 49 9191 72100 Fax 49 9191 721072 info schweizer optik de www schweizer optik de ...

Page 11: ...20 21 106 371358 00 ...

Reviews: