Wenn der Zeiger E auf der Ker-
be “0” der Gradskala F ist, ist
der Schleifschuh in Arbeits-
position. Wenn die Maschine mit
einer automatischen
Positioniervorichtung ON/OFF
(Wunschzubehör) nicht verse-
hen ist, stellen Sie die Walze in
die Ruheposition wie folgt:
- den Handgriff G loskuppeln
und den Kugelgriff H drehen,
so daß der Zeiger E im Uhr-
zeigersinn um 4 Kerben auf
der Gradskala F verschoben
wird (auf diese Weise wird der
Schleifschuh gehoben);
- nach dieser Arbeit den Hand-
griff G sperren.
Wenn der Schleifschuh in bezug
auf die Position “0” gesenkt
werden muß, damit die Abnut-
zung des Schleifbandes, des
graphitierten Tuches und ande-
re Nebenwirkungen ausgegli-
chen werden und die verschie-
denen Arbeitsanforderungen
erfüllt werden, handeln Sie wie
folgt:
- den Handgriff G loskuppeln
und den Kugelgriff H drehen,
so daß der Zeiger E gegen den
Uhrzeigersinn um 1 oder 2
Kerben auf der Gradskala F
verschoben wird;
- nach dieser Arbeit den Hand-
griff G sperren.
Si l’index E est sur l’encoche
“0” de l’échelle graduée F, le
patin est en position de travail.
Si la machine n’est pas pourvue
de positionneur automatique
ON/OFF (optionnel), pour
amener le patin en position de
travail, agir comme il suit:
- débloquer la manette G et
tourner le bouton H de sorte
que l’index E se déplace dans
le sens des aiguilles d’une
montre de 4 encoches sur
l’échelle graduée F (de cette
façon le patin se lève);
- une fois l’opération terminée,
bloquer la manette G.
S’il faut baisser le patin par
rapport à la position “0”, aussi
bien pour compenser des effets
tels que l’usure de la bande
abrasive, de la toile graphitée,
ecc., que pour remplir les
différentes exigences d’usinage,
agir comme il suit:
- débloquer la manette G et
tourner le bouton H de sorte
que l’index E se déplace en
sens inverse horaire de 1 ou
2 encoches sur l’échelle
graduée F;
- une fois l’opération terminée,
bloquer la manette G.
Si el índice E se encuentra so-
bre la muesca “0” de la escala
graduada F el patín se encuen-
tra en posición de trabajo. Si la
máquina no consta de
posicionador automático ON/
OFF (opcional), observar las ins-
trucciones a continuación para
colocar el patín en posición de
reposo:
- soltar la manija G y girar el
botón esférico H de manera
que el índice E se desplace
hacia el sentido de las agujas
del reloj por 4 muescas sobre
la escala graduada F (de esta
manera el patín se eleva);
- bloquear la manija G tras fi-
nalizar la operación.
Si fuese necesario bajar el pa-
tín con respecto a la posición
“0” sea para compensar deter-
minados efectos como el des-
gaste de la banda lijadora, de
la tela grafitada, etc. sea para
satisfacer las diversas exigen-
cias de trabajo, hacer lo siguien-
te:
- sujetar la manija G y girar el
botón esférico H de manera
que el índice E se desplace
hacia el sentido contrario de
las agujas del reloj por 1 o 2
muescas sobre la escala gra-
duada F;
- sujetar la manija G después
de haber efectuado la opera-
ción.
EINSTELLUNG DER MASCHINE
REGLAGE DE LA MACHINE · REGULACION DE LA MAQUINA
5.12
5
5 . 5 . EINSTELLUNG DER
STANDARD-
SCHLEIFSCHUHES
(ABB. 5)
5 . 5 . REGLAGE DU PATIN
STANDARD (FIG. 5)
5 . 5 . REGULACION DEL PATIN
STANDARD (FIG. 5)