ANSCHLUSSLEITUNG
SICHERUNG
LIGNE DE RACCORDEMENT
FUSIBLE
LINEA DE CONEXION
FUSIBLE
In (A)
S (mm2)
L (m)
DV%
Icu < 10 KA
10 KA < Icu < 50 KA
(230 V)
(400 V)
(600 V)
32
6
15
25
37
1
NH32A
NH32A
32
10
25
43
65
1
NH32A
NH32A
40
10
20
35
52
1
NH40A
NH40A
40
16
32
55
82
1
NH40A
NH40A
63
16
20
35
52
1
NH63A
NH63A
63
25
30
52
78
1
NH63A
NH63A
100
35
25
43
65
1
NH100A
NH100A
100
50
32
55
82
1
NH100A
NH100A
160
70
25
43
65
1
NH160A
NH160A
160
95
32
55
82
1
NH160A
NH160A
250
150
30
52
78
1
NH250A
NH250A
400
2x120
30
52
78
1
NH400A
3NC8 434 *
500
2x150
32
55
82
1
NH500A
3NC8 434 *
630
2x240
35
60
90
1
NH630A
3NE3 336 *
4
AUFSTELLUNG
INSTALLATION • INSTALACION
ERLÄUTERUNG
In: In Ampere ausgedrückte
Nominalentnahme;
S: In Quadratmillimetern ausgedrückte
Minimalquerschnitt des Kabels der
anschlußleitung;
L: In Metern ausgedrückte Länge des Kabels
der Anschlußleitung (in Klammern ist die
Voltspannung der elektrischen Versorgung
angegeben);
DV%: prozentualer Spannungsabfall;
Icu: In Kiloampere ausgedrückte
Unterbrechungsnominalleistung;
*: SIEMENS oder gleichwertige Marke
Der elektrische Anschluß der
Maschine an das Versorgungsnetz
und die darauffolgende Kontrolle
müssen von qualifizierten
Fachtechnikern durchgeführt
werden. Diese müssen sicherstellen,
daß die Anschluß-Spannung der
Maschine mit der Spannung des
lokalen Versorgungsnetzes
übereinstimmt und daß alle
Sicherheitsanschlüsse gemäß den
geltenden Vorschriften des
Aufstellungslandes durchgeführt
werden.
Hauptschalter A auf Pos. OFF stellen.
Tür B für den Zugang zu den
elektrischen Komponenten öffnen.
Die drei Phasen in die Klemmen L1 -
L2 - L3 (befinden sich im
Hauptschalter A) einführen.
Das gelb/grüne Erdungskabel auf der
mit dem Symbol
gekennzeichneten Stelle befestigen.
LEGENDE
In: absorption nominale en Ampère;
S: section minimum en millimètres carrés
du fil de la ligne de raccordment;
L: longueur en mètres du fil de la ligne de
raccordment (entre parenthèses la tension
d’alimentation électrique en Volt);
DV%: chute en pour cent de tension
électrique;
Icu: pouissance nominale d’interruption en
Kiloampère;
*: marque SIEMENS ou anlouge.
Le branchement électrique de la
machine au secteur d’alimentation
ainsi que le contrôle préliminaire
doivent étre effectués par un
technicien spécialisé dans ce secteur
; il devra s’assurer que la tension
d’alimentation de la machine
correspond à celle du secteur dans
le local où la machine se trouve
installée et effectuer tous les
branchements de sécurité dans le
respect de la réglementation en
vigueur.
Placer l’interrupteur A sur la position
OFF.
Ouvrir le volet B d’accés à l’installation
électrique.
Introduire les trois phases sur les
bornes de raccordement L1 - L2 - L3
situées à l’intérieur de l’interrupteur
général A.
Fixer le câble jaune/vert de mise à
terre sur la position marquée du
symbole .
LEYENDA
In: absorción nominal en Amperios;
S: sección mínima en milímetros
cuadrados del cable de la linea de conexión
;
L: longitug en metros del cable de la linea
de conexión (entre paréntesis: la tensión
de alimentación eléectrica en Voltios);
DV%: caída de tensión eléctrica –
porcentaje;
Icu: poder nominal de interrupción en Kilo-
Amperios;
*: marca SIEMENS o similar.
La conexión eléctrica de la máquina
a la red de alimentación y la
correspondiente prueba preliminar
deben ser efectuadas por personal
técnico especializado y experto en el
sector, el cual deberá cerciorarse de
que la tensión de alimentación de la
máquina corresponda a la tensión de
la red local y efectuar todas las
conexiones de seguridad en base a
las leyes vigentes en el lugar.
Girar el interuptor general A en pos.
OFF.
Abrir el portillo B de acceso al equipo
eléctrico.
Introducir las tres fases en los bornes
L1 - L2 - L3 situados en el interruptor
general A.
Fijar el cable amarillo/verde de tierra
en la posición indicada con el símbolo
.
Fig. Abb. 6
4.12