1-43
DESCRIPTION
SAFETY
ALLGEMEINE HINWEISE
UND SICHERHEIT
A - Main electric switch
: to disconnect the ma-
chine from the mains. It can be padlocked to
block access by unauthorised persons when
carrying out adjustment, maintenance or clean-
ing of the machine.
B - Pneumatic on-off valve:
to disconnect the
machine from the air supply. It can be pad-
locked to block access by unauthorised per-
sons when carrying out adjustment, mainte-
nance or cleaning of the machine.
C - Protection fence:
a perimetrical structure which
blocks operator access to the danger zones. It
has an access door which when opened, acti-
vates a safety limit switch.
D - Safety limit switch:
a device which prevents
machine operation when the access door, if
present, is opened and it activates the machine
emergency state.
To reset the machine from the emergency state:
– Ensure that nobody is inside the enclosure
– Reset the limit switch by closing the door
– Reset the emergency state on the control panel
(see par.3.2)
It is strictly prohibited to cross the protection
fence if not through the door.
E – Saw blade guard.
This is a cover in the blade
change area fitted with a timed interlock
microswitch E1 connected to the emergency
circuit. The cover can only be opened if the
machine is switched to the “TOOL CHANGE”
mode. This safety device is timed and the cover
can only be opened after 40 seconds has elapsed
after the “TOOL CHANGE” mode has been
selected.
A - Hauptschalter
; über diesen Schalter kann die
Maschine spannungslos gesetzt werden.
Während der Ausführung der Einstellungs-
Wartungs- und Reinigungsarbeiten sollte er mit
einem Vorhängeschloß versperrt werden, um die
Betätigung durch Fremdpersonen zu vermeiden.
B - Druckluft-Sperrventil
; dieses Ventil ermöglicht,
die Druckluftzufuhr zu sperren. Während der
Ausführung der Einstellungs- Wartungs- und
Reinigungsarbeiten sollte es mit einem
Vorhängeschloß versperrt werden, um die
Betätigung durch Fremdpersonen zu vermeiden.
C - Schutzgitter;
dies ist eine rund um die Maschine
aufgestellte Struktur zur Abgrenzung bzw.
Absicherung der Gefahrenbereiche. Bei Öffnen
der Gittertür spricht ein Sicherheits-Endschalter
an.
D - Sicherheits-Endschalter;
dieser bewirkt bei
Öffnen der Gittertür, sofern vorhanden, eine
Alarmsituation und stoppt den Maschinenbetrieb.
Zum Rückstellen der Alarmsituation und zur
Wiederherstellung der Betriebsbereitschaft:
– sich vergewissern, daß sich keine Personen
innerhalb des Schutzgitters befinden;
– den Endschalter durch Schließen der Tür rückstellen;
– die Alarmsituation auf der Schalttafel rückstellen
(s. Abschn. 3.2)
Der Zutritt zum abgegrenzten Bereich ist
ausschließlich durch die Gittertür gestattet.
E – Schutzabdeckung der Sägeblätter;
es handelt
sich um eine Abdeckung im Sägeblatt-
wechselbereich, die mit einem zeitgesteuerten
Verriegelungsschalter E1 gekoppelt ist, der auf
die NOT-AUS-Schaltung wirkt. Die Abdeckung
kann nur in der Betriebsart „SÄGEBLATT-
WECHSEL“ nach einer Wartezeit von
mindestens 40 Sekunden geöffnet werden.
Scott+Sargeant Woodworking Machinery Ltd
1 Blatchford Road, Horsham, West Sussex RH13 5QR
ENGLAND
Tel
+44 (0) 1403 273000
Web
www.scosarg.com
Scott+Sargeant
Woodworking
Machinery
Ltd
1 Blatchford
Road,
Horsham,
West
Sussex
RH13
5QR
ENGLAND
Tel
+44
(0)
1403
273000
Web
www.scosarg.com