background image

  •  Le piètement doit être lesté comme par nos instructions. 

L’insuffisance de poids peut compromettre sévèrement la 

stabilité du parasol.

  •  En cas de vent fort le parasol doit être fermé et enlevé. Le 

parasol doit jamais être laissé sans surveillance. Coup de 

vent pouvons endommager ou se renverser. Se rappeler que 

le parasol n’est pas une construction fixe.

La société Scolaro ne peut pas être responsable pour dommages 

à personnes ou choses en cas de incorrect emploi ou inobser-

vation des instructions.

ENTRETIEN

TISSU

  •  Le tissu est traité anti-tâches et imperméabilisé. Nous vous 

recommandons de suivre les instructions d’entretien pour 

garantir la durée optimale du tissu:

  –  Enlever périodiquement poussières, tâches et autres types 

de salissures pour éviter toutes traces après le nettoyage.

  –  Il est très important de fermer le parasol seulement quand il 

est sec. Pour garantir et assurer une plus longue durée d’uti-

lisation, il est conseillé de mettre le parasol à l’abri dans un 

endroit sec pendant l’hiver ou quand il n’est pas utilisé.

COMPOSANTS

  •  Les composants en acier, la visserie et les accessoires sont 

zingués antirouille. Pour garantir et assurer une plus longue 

durée d’utilisation, il est conseillé de mettre le parasol à 

l’abri dans un endroit sec pendant l’hiver ou quand il n’est 

pas utilisé.

  •  A chaque saison il faut contrôler tous les composants surtout 

si le parasol n’a été pas utilisé pendant long temps.

ASSI GARANTIE

  •  Pendant la période de garantie la société SCOLARO peut 

fournir des pièces détachées ou remplacer le parasol si le 

dommage dépend uniquement d’un défaut de fabrication.

  •  Après la période de garantie le service d’assistance est donné 

par nos revendeurs ou directement par la société Scolaro. Les 

pièces détachées sont disponibles plusieurs années après 

la vente du parasol et la Société SCOLARO peut également 

effectuer des réparations avec refacturation du coût.

  •  Pour plus d’informations sur la garantie ou les matériaux, s’il 

vous plaît visitez notre site Web (www.scolaro-parasol.it) ou 

consultez notre catalogue.

INSTRUCCIONES DE USO - ADVERTENCIAS 

1

E

 1. Antes de abrir el parasol, quite la cinta y mueva las varillas 

para facilitar la apertura.

  2.  Es necesario el uso de losas de cemento con un mínimo peso 

de 

260 kg

, que tenemos disponibles y sirven para nuestros 

articulos.

    BC 5050 - BC 5151 - BC 5151G - BV5050G - BV5050B

En algunos casos por situaciones atmosféricas será necesario 

poner más peso. INFORMACIÓN ADICIONAL EN LA SECCIÓN DE 

CATÁLOGO DEDICADA. La firma Scolaro así como sus colabora-

dores y distribuidores, está a su disposición para aconsejarle 

y darle soporte técnico.

  •  Leer con cuidado y conservar las instrucciones de montaje y 

el manual de uso.

  •  La insuficiencia de peso en la base compromete seriamente 

la estabilidad del parasol.

  •  En caso de viento cierre siempre el parasol y quítelo de la base 

o estructura. No deje nunca el parasol abierto sin presencia 

de alguien. Fuertes golpes de viento pueden dañar o derribar 

el parasol. Recuerde que el parasol no es una estructura fija.

La firma Scolaro no se hace responsable por daños al producto, 

cosas o personas, derivadas de un mal uso o por no seguir las 

instrucciones indicadas.

MANTENIMIENTO

TEJIDO

  •  El tejido está tratado contra la humedad e impermeabilizado 

para repeler el agua y las manchas y mantener la transpira-

ción. Se recomienda seguir las siguiente instrucciones de 

mantenimiento para obtener una mayor durabilidad del tejido.

  –  Quitar periódicamente el polvo depositado o cualquier tipo de 

suciedad para que después de llover no deje rastros visibles.

  –  Es importantísimo asegurarse que la lona esté perfectamen-

te seca antes de cerrar el parasol. Durante los meses de no 

utilización guardar el parasol en un lugar seco.

COMPONENTES

  •  Las partes de acero, la tornilleria y los accesorios, están 

zincados para que no se oxiden. Para garantizar y asegurar 

una mayor durabilidad del producto, se aconseja que durante 

el tiempo de no utilización, revisen el parasol y la base para 

evitar roturas y lo depositen en un lugar seco.

  •  Además de comprobar periódicamente el funcionamiento de 

todos los componentes, sobre todo después de largos pe-

riodos de no utilización.

ASISTENCIA Y GARANTÍA

  •  Durante el período de garantía, en caso de daños derivados 

por defecto de fabricación, la firma Scolaro le ofrece asis-

tencia, así como piezas de recambio de forma gratuita, o si 

es necesario el cambio del parasol completo.

  •  Tras el período de garantía, la firma Scolaro le ofrece asistencia 

tanto a través de nuestros distribuidores como directamente 

de fabrica, para el suministro de piezas o reparaciones.

  •  Para obtener más información sobre la garantía o los ma-

teriales, visite nuestro sitio web (www.scolaro-parasol.it) o 

consulte el catálogo.

GEBRUIKSAANWIJZING - SPECIALE AANDACHT 

1

nl

 1. Maak de band rond de parasol los en beweeg de baleinen 

waardoor het openen gemakkelijker wordt.

  2.  Voor deze parasol is een tegengewicht van minimaal 260 kilo 

noodzakelijk. De betonnen tegels of bloempotten zijn optioneel 

door ons leverbaar. Art.: BC5151- 4 stuks of Art. BV5050G-2 

stuks.

In een winderige omgeving (b.v. aan de kust) kan een zwaarder 

tegengewicht noodzakelijk zijn. In een winderige omgeving (b.v. 

aan de kust) kan aan zwaarder contragewicht noodzakelijk zijn. 

AAN VULLENDE INFORMATIE IN HET HOOFDSTUK SPECIFICATIES.

  •  Lees voor het gebruik altijd eerst de gebruiksaan wijzing en 

opbouwinstructies die in de verpakking ingesloten zijn en 

bewaar deze daarna zorgvuldig.

  •  De staander moet met het aangegeven gewicht verzwaard 

worden. Indien onvoldoende verzwaard wordt de stabiliteit 

van de parasol ernstig in gevaar gebracht.

  •  Om schade aan materiaal en personen te voorkomen moet de 

parasol bij harde wind altijd gesloten worden en uit de voet 

gehaald worden. Onverwachte windstoten kunnen een para-

sol beschadigen of om laten vallen. Laat een parasol nooit 

onbeheerd achter. Hou er rekening mee dat een parasol altijd 

een mobiele constructie is.

De firma SCOLARO is niet aansprakelijk voor schade aan goede-

ren of personen ten gevolge van oneigenlijk gebruik en/of het 

niet opvolgen van de instructies.

HET DOEK

  •  Het doek is rot- en schimmelwerend behandeld. Is waterafsto-

tend en luchtdoorlatend. Voor een langdurig gebruik adviseren 

wij u de volgende onderhoudsvoorschriften nauwkeurig op te 

volgen:

  –  Regelmatig dienen stof, vlekken, waaronder vogeluitwerpse-

len, etc. verwijderd te worden zodat deze bij het nat worden 

geen sporen meer achter kunnen laten.

  –  De parasol mag nooit nat ingehouden worden en dient bij 

langere afwezigheid en buiten het seizoen schoon en droog 

opgeborgen te worden.

    Alle metalen delen zijn roestvrij. Voor een lange levensduur 

adviseren wij u te allen tijde om uw parasol buiten het zo-

merseizoen en als u uw parasol gedurende langere tijd niet 

gebruikt schoon en droog te bewaren.

  –  Aan het begin van het zomerseizoen en als uw parasol gedu-

rende langere tijd niet gebruikt is, adviseren wij u altijd om 

voor het gebruik alle bewegende delen te controleren op een 

goed functioneren.

SERVICE EN GARANTIE

  •  Tijdens de garantieperiode en in geval van beschadigingen, 

die door productiefouten ontstaan zijn, levert SCOLARO gratis 

vervangende onderdelen. Indien noodzakelijk, ter beoordeling 

door SCOLARO, wordt de hele parasol vervangen.

  •  Onderdelen zijn ook na vele jaren nog leverbaar. Voor techni-

sche informatie is SCOLARO altijd be reikbaar.

  •  Uitgebreide informatie over garantie en materialen vindt u op 

onze website: www.scolaro-parasol.it.

Summary of Contents for GALAXIADUAL-T DARK/CARBON GREY

Page 1: ... 3x6 3 5x7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTION D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE OPBOUWINSTRUCTIE www scolaro parasol it info scolaro parasol it kit DUAL kit QUATTRO x 4 x 8 x 4 x 8 x 4 x 4 6 9 4 ...

Page 2: ...brication 100 Made in Italy entièrement réalisé dans l usine de la societé Scolaro Nos produits sont vendu dans plus de 70 pays et sont aptes pour résister aux différentes conditions climatiques et atmosphériques comme pluie humidité vent soleil etc Nous vous transmettons ci joint les instructions de mon tage correct ainsi que des conseils sur le mode d utilisa tion et d entretien pour assurer une...

Page 3: ... 3 an hand des quadratischen Rohres in den Staender 2 einfuegen Mit dazubestimmten Schrau ben fixieren 4 1 F Fig 1 I Ouvrez tous les cartons placez le pied 2 sur le sol et chargez le avec les plaques de béton 1 50x50 cm non fournies Fig 2 II Inserer le mat 3 du parasol dans le tube du pied 2 le mat est deja avec tube en fer carre fixer avec la vis 4 1 E Fig 1 I Abrir todas las cajas colocar la bas...

Page 4: ... operation to be carried out in 2 persons insert the gas spring attachment 8 into the proper centering hole and tighten the screws 9 pro vided Fig 6 V Hook the lower arm 10 to the fixing point on the sliding car riage 11 and fix using the other bushing with the screws 6 VI Repeat the same operations for the other sunshades where the upper connections 7 of the col umn 3 are already provided 1 D Fig...

Page 5: ... realizarse entre 2 perso nas insertar el enganche del pistón de gas 8 en el agujero de centrado correcto y collar con los tornillos 9 suministrados Fig 6 V Enganchar el brazo inferior 10 al punto de fijación sobre la guía deslizante 11 y collarlo utilizan do la otra arandela y los tornillos 6 VI Repetir las mismos pasos para los otros parasoles dónde ya están previstos los enganches superiores 7 ...

Page 6: ...sferiche potrebbe essere necessario aggiungere maggior peso ULTERIORI INFOR MAZIONI NELLA SEZIONE DEDICATA DEL CATALOGO L azienda Scolaro i nostri collaboratori e rivenditori sono a disposizione per consigli ed eventuale supporto tecnico Leggere attentamente e conservare le istruzioni di montaggio e il manuale d uso La base va zavorrata con il peso indicato L insufficienza di peso sulla base compr...

Page 7: ...roduction faults the company Scolaro grants as sistance supplies spare parts without any charge or if necessary replaces the complete parasol After the warranty period the company Scolaro can grant as sistance through its resellers or also directly for many years after the sale by supplying spare parts or repairing the parasol For further information about warranty or materials please visit our we...

Page 8: ...ctamen te seca antes de cerrar el parasol Durante los meses de no utilización guardar el parasol en un lugar seco COMPONENTES Las partes de acero la tornilleria y los accesorios están zincados para que no se oxiden Para garantizar y asegurar una mayor durabilidad del producto se aconseja que durante el tiempo de no utilización revisen el parasol y la base para evitar roturas y lo depositen en un l...

Reviews: