background image

TRANSPORT
TRANSPORT

Für die Beförderung ist die
Maschine mit einer starken
Verpackung aus Pappe
geschützt.

Für das Umsetzen der
verpackten Maschine
benützen Sie einen
Fahrgestell mit Gabel, nicht
grösser als 40 mm Stärke.

Für das Auspacken der
Maschine siehe Abbildung.

Ueberprüfen Sie dass im
Speicher die Schachtel mit
den Füssen ist

und die Eisschaufel
vorhanden ist.

TRANSPORT

La machine est protegée
pendant le transport, par un
emballage en carton
robuste.

Pour déplacer la machine
emballée utiliser un
élévateur avec fourches
d’une épaisseur inferieur à
40 mm.

Pour déballer la machine
voir illustration.

Vérifier qu’à l’intérieur de la
cabine de stockage se
trouve la boîte des quatre
pieds

et la pelle de prélèvement
glaçons.

TRASPORTO

Per il trasporto la macchina
é protetta da un robusto
imballo in cartone.

Per lo spostamento della
macchina imballata usare
un carrello sollevatore con
forche non superiori ai
40 mm di spessore.

Per lo sballaggio della
macchina vedi
illustrazione.

Verificare che all’interno
della cella vi sia la scatola
contenente i piedini

e la paletta di prelievo
ghiaccio.

TRANSPORTE

Por el trasnsporte la
máquina viene bien
embalada dentro de un
cajon de carton robusto.

Para el desplazamiento de
la máquina embalada
utilizar un carrito de
elevación con horcas de
espesor no mayor de
40 mm.

Para desembalar la
máquina ver el dibujo.

Comprobar que en el
interior de la cabina se
encuentre la cajita con las
patas

y la paletita para sacar los
cubitos.

TRANSPORT

As transport protection the
ice maker is packed in a
heavy cardboard crate.

For moving the packed unit
to site use a fork lift with
forks no thicker than
40 mm.

For the unpacking of the
unit observe the pictorial
view.

Make sure and locate the
leg package inside the ice
storage bin

and the ice scoop as well.

- 11 -

TRANSPORT

Ter bescherming tijdens
opslag en transport is de
machine voorzien van een
hardkartonnen verpakking.

Voor het verplaatsen/
transporteren dient u een
vorklift te gebruiken
waarvan de vorken niet
dikker zijn dan 40 mm.

Bestudeeer de afbeeldingen
in deze gids m.b.t. het
uitpakken.

Overtuig u van de
aanwezigheid van het
doosje met poten in de
vooraadbunker van de
machine

alsmede de ijsschep.

Summary of Contents for AC 46

Page 1: ...FÖR ISTÄRNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER JÄÄPALAKONE ΜΗΧΑΝΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΠΑΓΟΚΥΒΩΝ ABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNINGNG BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOPAS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INDICACIONES PARA EL USO 09009395 SCOTSMAN EUROPE FRIMONT SPA Via Puccini 22 20010 Pogliano M se Milano Italy Tel 39 02 93960 1 Aut Sel Telefax 39 02 93550500 Direct Line to Service Parts Phone 3...

Page 2: ......

Page 3: ... BAG PLS FOLLOW THE SEQUENCES 1 8 POSIZIONAMENTO SACCHETTO ANTIBATTERICO SEGUIRE LE SEQUENZE DA 1 A 8 INSERTION DU SACHET ASEPTISANT SUIVRE LES SEQUENCES 1 8 INSTALAÇÃO SACO ANTIBACTERIAL SIGA A SEQUENCIA DE 1 A 8 1 2 3 4 ...

Page 4: ...T OPEN KEEP OUT FROM THE REACH OF THE CHILDREN NON MANGIARE NON APRIRE TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI NE PAS MANGER NE PAS OUVRIR GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTES NÃO ABRA COMER MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS ...

Page 5: ...UR TROP ELEVEE LUZ VERMELHA NA MÁQUINA DESLIGADA TEMPERATURA DE CONDENSAÇÃO MUITO ELEVADA RED LIGHT ON MACHINE ON AIR COOLED CLEAN CONDENSER FILTER WATER COOLED CHECK WATER INLET PRESSURE SPIA ROSSA ACCESA MACCHINA IN FUNZIONE RAFFR AD ARIA PULIRE IL FILTRO DEL CONDENSATORE RAFFR AD ACQUA VERIFICARE PRESSIONE RETE IDRICA TEMOIN ROUGE ALLUMEE MACHINE EN MARCHE REFROID PAR AIR NETTOYER LE FILTRE DU ...

Page 6: ...TAPPO AMOVIBILE PER FACILITARE LA PULIZIA DEL CIRCUITO IDRICO CAPOUCHON DEMONTABLE POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE TAMPA REMOVABLE PARA FÁCILITAR LIMPEZA SISTEMA DE ÁGUA TAKE OUT THE METAL CLIP BY PUSHING THE TWO EXTENSIONS RIMUOVERE LA MOLLA PREMENDO LE ESTENSIONI DEMONTER LE RESSORT EN POUSSANT LES DEUX EXTENSIONS REMOVA A MOLA PRESSIONAR O EXTENSÕES REMOVE THE PLASTIC CAP BY PUSHING IT...

Page 7: ...CHINE A GLAÇONS FABBRICATORI DI GHIACCIO IN CUBETTI FABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISTERNINGSMASKINER ISMASKIN FÖR ISTÄRNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER JÄÄPALAKONE ΜΗΧΑΝΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΠΑΓΟΚΥΒΩΝ ABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNINGNG BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOPAS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 090093 95 ...

Page 8: ...RMATION AT THE DELIVERY TRANSPORT LOCATION HOW THE INSTALLATION IS MADE START UP UNIT STOP DAILY PRE CAUTIONS CLEANING MAINTENANCE CLEANING OF WATER CIRCUIT DISPOSAL FAILURE ANALYSES TABLE DE MATIERES REGLES DE SÉCURITE INFORMATION POUR L UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE INTRODUCTION GARANTIE NOTICES GENERALES A LA LIVRAISON TRANSPORT EMPLACEMENT INSTALLATION MISE EN SE...

Page 9: ...T SKROTNING FELSÖKNING INDHOLD SIKKERHEDSFORSKRIFTER INFORMATION OM KORREKT ANVENDELSE AF ISMASKINEN PRODUKTBESKRIVELSE INDLEDNING GARANTI VED LEVERING TRANSPORT PLACERING INSTALLATION START AFBRYDELSE DAGLIGT TILSYN RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF VANDSYSTEM SKROTNING FEJLFINDING SISÄLLYSLUETTELO TURVAOHJEET NÄIN KÄYTÄT JÄÄNVALMISTUSLAITETTA OIKEIN LAITTEEN KUVAUS ALKUSANAT TAKUU TOIMIT...

Page 10: ...E Pour un fonctionnement correct de la machine il faut lire attentivement ce manuel et respecter les régles qu y sont indiquées ainsi faisant votre machine vous servira avec satisfaction pendant plusieurs années Dans le cas où vous auriez besoin des reinsegnements complementaires mettez vous en relation avec l Assistence Technique de l Agent Le CONSTRUCTEUR n accepte aucune responsabilité pour les...

Page 11: ...ará com segurança e durará vários anos Se tiver qualquer dúvida contacte o agente local ou o distribuidor O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por dano ou ferimento a pessoas resultante da não observância das instruções de segurança Caso que o cabo elétrico é danificado substitua o SOMENTE por TÉCNICOS QUALIFICADOS assim para impedir todos os riscos possíveis SIKKERHETSFORSKRIFTER I d...

Page 12: ...doos dient onder handbereik bij de te installeren machine te zijn BELANGRIJK Verwijder geen service panelen die D M V schroeven bevestigd zijn ATTENTION Avant d effectuer une quelconque opération d entretien et de nettoyage s assurer que vous ayez débrancher l alimentation électrique de la machine S ASSURER D AVOIR LES MAINS BIEN SÉCHES La prise électrique et ou la boîte de coupure doit être placé...

Page 13: ...sa den elektriska anslutningen innan underhåll eller rengöring av maskinen påbörjas SE TILL ATT HÄNDERNA ÄR TORRA Säkerhetsbrytare og eller uttag skall finnas inom räckhåll från ismaskinen VIKTIGT Lossa inte frontpaneler som är monterade med skruvar ADVARSEL Fjern den elektriske tilslutningen før service eller rengjøring av maskinen begynner PASS PÅ AT HENDENE ER TØRRE Strømbryteren og eller stikk...

Page 14: ...chen Versorgung mit Erdungsleiter versehen ist De water toevoerkraan dient binnen handbereik bij de te installeren machine te zijn N B Onderhoud en reinigings werkzaamheden dienen door een erkend service bureau te worden werricht Inden de machine verplaatst dient te worden til deze dan voldoende op om beschadiging aan de poten te voorkomen Slepen of duwen van de machine altijd voorkomen Overtuig u...

Page 15: ... OBS Underhåll och rengöring måste utföras av auktoriserat serviceföretag Lyft ismaskinen om den behöver flyttas så att benen inte skadas Släpa eller skjut ALDRIG ismaskinen Kontrollera att det eluttag som skall användas är jordat Veden sulkuventtiilin on oltava koneen välittömässä läheisyydessä käden ulottuvilla HUOM Huolto ja puhdistustoimenpiteet on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen suoritet...

Page 16: ... ficeerd in deze Gebuikers Handleiding INFORMATION POUR L UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE La machine doit être utilisée pour la fabrication de glace non pour stocker bouteille réservoir etc UTILISER SEULEMENT DE L EAU POTABLE Lappareil n est pas prévu à l usage des personnes enfants y compris âgé de moins de 8 ans ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou par manque d e...

Page 17: ...ilførsel med DRIKKEVANNSKVALITET Isbingen skal kun brukes til oppbevaring av is Den skal ikke brukes til lagring kjøling av bokser flasker etc Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for feil bruk av maskinen som spesifisert i denne Brukerveiledningen NÄIN KÄYTÄT JÄÄNVALMISTUSLAITETTA OIKEIN Jäänvalmistuslaite tulee liittää vain juomakelpoiseen vesijohtoveteen Säiliö on tarkoitettu vain jään säilyty...

Page 18: ... en marche automatiquement lorsque on prélève des glaçons de la cabine L appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto dans des quantités montrées sur la plaque signalétique BESCHREIBUNG DER MASCHINE Die Maschinen dieses Handbuches sind Eiswürfelbereiter mit eingebautem Speicher Die hälfte der Eiswürfelproduktion kann im eigenen Speicher anfbewahrt werden wo...

Page 19: ...sia jääpalojen valmistuskoneita joissa on sisäänrakennettu jääpalasäiliö Poulet koneen påivittäisestä jäätoutannosta voidaan varastoida erilliseen lokeroon jonka lämpötilaa valvotaan termostaatilla Termostaatti katkaisee yksikön toiminnan kun sen anturi koskettaa varastoitua jäätä ja käynnistää yksikön kun tietty määrä jäätä otetaan varastolokerosta PRODUKTBESKRIVELSE De beskrevne produkter er fri...

Page 20: ...ndere bedrijven die geen detailhandel zijn Le GWP potentiel de réchauffement global du gaz HFC R134a est 1300 du gaz HFC R404A est 3750 Le système est hermétiquement scellé Cet appareil est prévu pour des applications domestique ou similaire comme Les secteurs des cuisines du personnel les offices et autres milieux de travail Maisons d hôtes et par les clients des hôtels les motels et tout autre t...

Page 21: ...ra typer av boenden bed and breakfast liknande miljöer catering och andra icke detaljhandelsliknande tillämpningar Dette udstyret er beregnet til brug i husholdninger og lignende steder såsom Personale køkken i butikker kontorer og andre arbejdssteder Landbrugsejendomme hoteller moteller bed breakfast og andre lignende steder Catering storkøkkener institutionskøkkener og lignende ikke detailhandel...

Page 22: ...ment groupe compresseur condenseur et altèrer le réglage des dispositifs de contrôle et de sécurité Nous vous prions de bien vouloir lire avec attention toutes les notices indiquées avec soin pour une bonne utilisation de votre machine dans le but de la mantenir performante pendant plusieurs années Pour toutes communications sur votre machine mentionnez toujours le modèle et le numéro de serie VOO...

Page 23: ...sfunktioner sættes ud af drift Vi anbefaler at brugeren nøje læser brugsanvisningen og iagttager de advarsler og råd der gives Ved alle henvendelser vedrørende ismaskinen bør dennes modelbetegnelse og serienummer angives INLEDNING Vi tackar för att ni valt en av våra produkter och hoppas att den skall uppfylla era förväntningar under många år framöver De erfarenheter som våra tekniker samlat under...

Page 24: ...crit Le CONSTRUCTEUR se réserve aussi le droit d apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans engagement particulier de sa part ALLGEMEINE ANGABEN BEI LIEFERUNG WICHTIG Vor der Installation des Gerätes lesen Sie sorgfaltig dieses Handbuch Bei Lieferung der Maschine überprüfen Sie bitte ob die Verpackung volltständig ist die Maschine der Bestellung entspricht es keinen Schaden oder...

Page 25: ...stateres en omfattende transportskade skal dette umiddelbart meddeles transportfirmaet og forhandleren Illustrationerne i brugsanvisningen viser maskinens principielle konstruktion og den leverede maskine kan derfor i nogle tilfælde afvige fra denne Alle illustrationer skemaer eller andre dokumenter der leveres med maskinen tilhører producenten og eftertryk eller kopiering må derfor ikke ske uden ...

Page 26: ...e che all interno della cella vi sia la scatola contenente i piedini e la paletta di prelievo ghiaccio TRANSPORTE Por el trasnsporte la máquina viene bien embalada dentro de un cajon de carton robusto Para el desplazamiento de la máquina embalada utilizar un carrito de elevación con horcas de espesor no mayor de 40 mm Para desembalar la máquina ver el dibujo Comprobar que en el interior de la cabi...

Page 27: ...n liksom isskopan TRANSPORT Ved leveranse er ismaskinen pakket i en kraftig pappkartong For å flytte ismaskinen i forpakningen anbefales en gaffeltruck med max 40 mm høye gafler Følg anvisningen ved utpakningen av ismaskinen Støttebenene til maskinen er lagt inn i isbeholderen Likeledes isskuffen KULJETUS Jääpalakone on kuljetuksen ajaksi pakattu suojaavaan pahvilaatikkoon Siirrä pakattu yksikkö a...

Page 28: ...óN ADEMAS COMPROBAR QUE AUFSTELLUNGSORT Bringen Sie die Maschine an den endgültigen Ort und überprufen Sie dass alles was zur Installation benotigt wird vorhanden ist Elektrische Versorgung Wasserversorgungsanschluss mit Sperrventil Siphon Brunnen für den Abfluss des Wassers ACHTUNG Um jede mögliche Darm Infektion von Eisverbrauchern zu verhindern Ueberprufen Sie das Wasser um TRINKBARES Wasser zu...

Page 29: ...OBS For å forhindre en eventuell tarminfeksjon hos kundene Må vannet være DRIKKBART Rådfør med installatoren om drikkevannets kvalitet o geventuelt montering av et vannfilter eller lignende for å forbedre vannkvaliteten FOR Å FÅ STØRST MULIG UTBYTTE AV ISMASKINENS KAPASITET BÅDE TEKNISK OG DRIFTSIKKERT BØR DET KONTROLLERES AT 14 PLACERING Placer maskinen på sin endelige plads og kontroller at alle...

Page 30: ...rround the unit with a curtain which by preventing proper ventilation can cause overheating there are no heat sources kitchen stoves ovens grills near the machine and the environment is not too humid die minimum Wassertemperatur 5 C und die maximum Wassertemperatur 40 C der minimum Druck des Wassers 0 1 MPa und der maximum Druck des Wassers 0 5 MPa die verfügbare elektrische Versorgung den elektri...

Page 31: ...er 0 5 MPa den tilgjengelige strømforsyning er i samsvar med de spesifikasjoner som er angitt på maskinens merkeskilt strømbryteren og sikringer er av en topolig type med en minste isolasjonsavstand på 3 mm mellom åpne kontakter Laveste omgivelsestemperatur ikke overstiger 10 C og at den maksimale temperaturen ikke overstiger 40 C ismaskinen er plassert med minst 150 mm fritt område til nærliggend...

Page 32: ...n de 3 cm por cada metro Abrir la válvula de cierre Enchufar en la toma de corriente Accionar el pulsador del interruptor eléctrico INSTALLATION WICHTIG Die Installation soll von einen berechtigten Fachmann durchgeführt werden Die wichtigsten Schritte der Installation sind wie folgt angegeben Anschluss eines Steckers an das Maschienenkabel gemäss landesüblichen Vorschriften Ueberprüfung der einwan...

Page 33: ...nen installeras Montera en passande stickpropp på elkabeln och följ lokala elföreskrifter Kontrollera att maskinen är i nivå Nivån kan justeras med de ställbara benen Vid installationen byt om dem gamla vattenslangar mot de nya som finns i maskinens låda Anslut till avlopp och häng upp den spiraliserade slangen med ett minsta fall av 3 cm per meter Öppna vattenkranen Sätt i stickproppen i kontakte...

Page 34: ... é inferiore a 15 C la durata del ciclo di congelamento sarà più breve 17 20 min di quella media Se al contrario la temperature ambiente é superiore a 30 C la durata del ciclo di congelamento sarà più lunga 25 30 min INBETRIEBNAHME DRÜCKEN SIE DEN GRÜNEN SCHALTER INFORMATION NUR FÜR MONTEUR Lösen Sie die zwei Schrauben und entfernen Sie das vordere Blech Betätigen Sie den Hauptschalter auf Rinsing...

Page 35: ...täyttynyt laita pääkytkin ON asentoon ja asenna etupaneeli paikoilleen HUOMAA Toiminnassa olevan koneen äänitason tulee olla alle 70 db A Valtuutettu huoltoliike suorittaa yksikön sisäosien tarkastuksen Ensimmäinen erä jääpaloja putoaa säiliöön noin 30 minuutin kuluttua käynnistyksestä Kun kone valmistaa ensimmäistä erää jääpaloja on suositeltavaa puhdistaa jääpalasäiliö liuoksella johon on sekoit...

Page 36: ... oder die Bereiter Hauptschalter ARRESTO Per l arresto e l avviamento del fabbricatore di ghiaccio usare sempre l interruttore a parete installato sulla linea elettrica oppure l interrutto re principale dell apparec chio PARO Por parar y poner en funcionamiento el aparto utilicese la llave de pared instalada en la linea electrica o bien el interruptor principal de la máquina ARRÊT Pour l arrêt et ...

Page 37: ...izar sempre o interruptor próprio para desligar ou o interruptor principal LIGADO DESLIGADO AVSTENGNING Bruk alltid den manuelle frakoplingsbryteren eller ON OFF hovedbryteren til å slå av ismaskinen LAITTEEN PYSÄYTYS Jääpalakone pysäytetään erillisellä katkaisukytkimellä tai siirtämällä yksikön pääkytkin asentoon OFF AFBRYDELSE For at standse apparatet slukker man for vægkontakten eller benytter ...

Page 38: ...on cura evitando di sbatterlo Non mettere oggetti sopra ed attorno all apparecchio che oltre tutto sono causa di scarsa ventilazione e mancanza d igiene DAILY PRE CAUTIONS To prevent the accumulation on the ice cubes of undesirables bacterias it is necessary to observe the following indications Do not store anything in the ice storage bin Do not store explosive substances such as aerosol cans with...

Page 39: ...drivgas i dette udstyr Hold isskovlen ren og desinficeret Hold lågen til magasinet lukket Sørg for at køleventilatoren ikke suger støv i forbindelse med rengøring af ismaskinens omgivelser UDSÆT IKKE ISMASKINEN FOR SKADERISIKO Luk ikke for vandforsyningen når ismaskinen er i drift Åbn og luk lågen til ismaskinen med forsigtighed aldrig under anvendelse af vold Placer af hensyn til både ventilation...

Page 40: ...sin cloro para acero inoxidable La limpieza y mantenimiento por parte del cliente final no puede ser hecha por niños sin la supervisión de un adulto NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Avant de procéder à toute operation de nettoyage ou d entretien s assurer que la ligne électrique est débranchée et que la vanne d arrêt hydraulique est fermée UNE FOIS PAR MOIS et ou quand des glaçons sont malformés e...

Page 41: ...landat med en avkalkningslösning och skölj sedan under rinnande vatten För att hålla en god hygienisk standard i ismaskinen är det viktigt att EN GÅNG PER MÅNAD Torka ren insatsen i isbehållaren med hjälp av en mild rengöringslösning och ljummet vatten Skölj och desinficera sedan alla ytor väl genom att torka av dem med en algbekämpningslösning Rengör höljet till ismaskinen med en mjuk trasa fukta...

Page 42: ...de fabricación que servirá en el futuro para su reciclaje NETTOYAGE DU CIRCUIT D EAU Il faut prêter une attention particulière au nettoyage du circuit hydraulique de l appareil Pour faire effectuer cette opération il faut appeler deux fois par an le technicien autorisé Utiliser le produit détartrant Cleaner qui permet d enlever les substances mineraux et calcaires qu y sont déposées DEMOLITION Pou...

Page 43: ...vicetekniker bor tilkalles minst to ganger i året for å utfore rengjøringen Et spesielt middel for rengjoring av ISMASKINER bor brukes for å løsne alle avleiringer KASSERING Ta hensyn til miljøet Følg lokale lover og forskrifter Kast ikke emballasjen i søppelen Bruk den om igjen Når maskinen er utbrukt eller ikke kan repareres skal maskinen demonteres Enkeltdelene leveres til resirkulering Alt pla...

Page 44: ...e d eau situé dans la vanne d arrivée est il obstrué Les gicleurs de la plaque d arrosage sont ils obstrués RICERCA GUASTI Prima di interpellare il tecnico autorizzato SE L APPARECCHIO NON FUNZIONA L interruttore é sulla posizione ON Verificare i fusibili La spina é ben inserita SE L APPARECCHIO NON PRODUCE O PRODUCE POCO Il rubinetto di intercettazione idrica é aperto La temperatura ambiente e de...

Page 45: ...tö riittävän tehokas Onko tuloveden suodatin tukossa Ovatko suihkutuslevyn putken suuttimet osittain tukkeutuneet JÄÄNTEKOKAPASITEETTI ALENTUNUT TAI HEIKKO Onko veden sulkuventtiili auki Onko veden ja ympäristön lämpötila liian korkea Onko koneen lähettyvillä lämpölähteitä tai onko ilmastointi heikko IF THE JOS KONE EI TOIMI Mikään varoitusvalo ei pala Onko virtakytkin ON asennossa Palaneita sulak...

Page 46: ... 31 ...

Page 47: ...ols and similar apparatus Part 2 Immunity Product family standard EN 55014 2 1997 A1 2001 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rat...

Page 48: ... følgende normer F qui fait l objet de la présente déclaration est en conformité avec les normes suiventes I al quale questa dichiarazione fa riferimento é conforme alle seguenti norme NL waarop deze verklaring betrekking heeft aan de volgende voorschriften voldoet P ao qual esta declaração se refere está em conformidade com as seguintes normas E al cual esta declaración se refiere se ajusta a las...

Page 49: ...questo tagliando alla fabbrica Por favor retorne esta carta para a fàbrica para proteçao de garantia Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantiekarte Cartão Registro de Garantia Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Kundenname Nome do Cliente Selling Agent Agente Venditore Agent Vendeur Verkäufer Agente Vendedor Street Via Adresse Adre...

Page 50: ...Frimont Spa SCOTSMAN EUROPE DIV Via Puccini 22 20010 Bettolino di Pogliano M se Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO BEMERKUNG NOTAS DE SERVIÇO DATE REF Place Stamp Here Affrancare Qui ...

Reviews: