background image

20

FH6 & FH61

01  13 identique à FH6

14  Glissières
15  Masque de soudage
16  Vis
17  Lentille transparente, antiprojection

18  Ecran de soudage passif, ton unique 10
18  Ecran de soudage passif, ton unique 11
18  Ecran de soudage passif, ton unique 12

18  Ecran de soudage passif, ton unique 13
19  Cartouche pour fi ltre de soudage, ton unique 11
19  Cartouche pour fi ltre de soudage, tons variables de 9 à 13

SCHÉMAS DE L'ENSEMBLE DES PIÈCES DU FH61

Summary of Contents for FH6

Page 1: ...fh6 FH61 2023062 A 04 2012 ce0086 ...

Page 2: ...tructions d utilisation et d entretien 17 Gebruiks en onderhoudsaanwijzingen 25 Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento 33 Instruções Operacionais e de Manutenção 41 Istruzioni d uso e manutenzione 49 Οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης 57 Kullanım ve Bakım Talimatları 65 ...

Page 3: ...to other EN standards Do NOT use a PAPR in confined spaces oxygen deficient atmospheres 19 oxygen enriched atmospheres 23 or where there is an immediate hazard to life or health Local regulations may apply Do NOT use if the ambient temperature is outside of the range 10o C to 50o C Humidity levels up to 95 RH do not present any operational problems Do NOT use if the apparatus is damaged The headtop ...

Page 4: ...U Stretch 400 2 850mm Polyurethane non stretch Scott PU non stretch 3 800mm Ethylene Propylene Diene Monomer Scott EPDM The choice of hose is dependent on your own work practises needs and is beyond the scope of this manual For further information contact Scott Safety customer services details at the rear of this manual The FH6 and FH61 headtops are adjustable to fit head sizes with a horizontal me...

Page 5: ...5 Head Harness Assembly 06 Sweatband 07 Breathing Hose 08 Face Seal with Fixing Studs 09 Roller Carriage 10 Wiper Blade 11 Face Shield 12 Screw 13 Visor Clear Polycarbonate 13 Visor Clear Polycarbonate Hard Coat 13 Visor Green Polycarbonate Shade 5 Gold 13 Visor Acetate Shade 3 13 Visor Acetate Shade 5 ...

Page 6: ...Splatter Lens 18 Passive Welding Screen Fixed Shade 10 18 Passive Welding Screen Fixed Shade 11 18 Passive Welding Screen Fixed Shade 12 18 Passive Welding Screen Fixed Shade 13 19 Auto Welding Filter Cartridge Fixed Shade 11 19 Auto Welding Filter Cartridge Variable Shades 9 13 PARTS DIAGRAM FH61 ...

Page 7: ... and ensure visor is free from deep scratches cracks or crazing Make sure that there are no blemishes solvents or paint that may obscure vision Ensure that the breathing hose latch is in the unlocked position centre Ensure the visor is correctly mounted in the face shield with no gaps around the edges On the FH61 check that the welding shield and flip up lens housing is in good condition free from ...

Page 8: ...omfortably over the user s head Glasses should not be worn with the FH6 or the FH61 When worn correctly the headtops will be comfortable and a full range of motion will be achievable Offer your head into the helmet of the headtop Adjust the faceseal comfortably under the chin and around the cheeks Adjust the sizing wheel at the rear of the helmet to suit Test for a good range of motion The facesea...

Page 9: ...d components must be replaced before next use Disposal of the contaminated components must be carried out in accordance with local regulatory requirements STORAGE Once all the components are clean and dry store in a clean environment SPARES Replacement parts and accessories may be ordered through Scott Safety customer services The department can also provide general information on other Scott Safe...

Page 10: ...s are discarded after 12 months in service In heavy industrial applications there is likely to be a deterioration of the welding shield in a much shorter period of time especially in the presence of molten metals and hot solids For occasional use we anticipate a service life of about 18 months providing the correct maintenance and storage procedures are followed Welding Filter and Clear Lens es We...

Page 11: ...en sauerstoffarmer Umgebung 19 5 mit Sauerstoff angereicherter Umgebung 23 oder an Orten verwenden wo eine unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit besteht Es gelten u U lokale Vorschriften Gerät NICHT benutzen wenn sich die Umgebungstemperatur außerhalb des Bereichs von 10o C bis 50o C befindet Eine relative Luftfeuchte von bis zu 95 beeinträchtigt die Gerätefunktion nicht KEINE beschädigten ...

Page 12: ...em nicht dehnbaren 850mm Polyurethanschlauch Scott PU non stretch 3 einem 800mm Ethylen Propylen Dien Kautschukschlauch Scott EPDM Die Wahl des Schlauches ist von Ihrer eigenen Arbeitsweise Ihren spezifischen Anforderungen abhängig und übersteigt den Rahmen dieses Handbuches Weitere Angaben erhalten Sie vom Scott Safety Kundendienst zu dem Sie hinten in diesem Handbuch weitere Angaben finden Die Kop...

Page 13: ...Kopfgeschirrbaugruppe 06 Schweißband 07 Atemschlauch 08 Gesichtsmanschette mit Befestigungsstiften 09 Rollenschlitten 10 Abstreifer 11 Gesichtsschutz 12 Schraube 13 Visier klar Polycarbonat 13 Visier klar Polycarbonat mit Hartbeschichtung 13 Visier grün Polycarbonat Shade 5 Gold 13 Visier Acetat Shade 3 13 Visier Acetat Shade 5 ...

Page 14: ... klar mit Spritzschutz 18 Passives Schweißgitter fest Shade 10 18 Passives Schweißgitter fest Shade 11 18 Passives Schweißgitter fest Shade 12 18 Passives Schweißgitter fest Shade 13 19 Auto Schweißfilterpatrone fest Shade 11 19 Auto Schweißfilterpatrone verstellbar Shade 9 13 TEILE ÜBERSICHT FH61 ...

Page 15: ... sind Überprüfen Sie bei Spirit Schläuchen dass der rote Spannring am Buchsenanschluss des Atemschlauchs fehlerfrei funktioniert und unbeschädigt ist Achten Sie darauf dass die Markierungen auf die im schwarzen Ring befindliche Öffnung ausgerichtet sind und der Schlauch so auf dem Luftauslass am Spirit Gebläse platziert werden kann Kopfteil Schutzhelm Überprüfen Sie dass sich das Kopfteil in einem ...

Page 16: ...werden Der Atemschlauch muss vor dem Anlegen des Kopfteils am Gebläse befestigt werden siehe Betriebs und Wartungsanleitung HINWEIS Bei Erstgebrauch kann das Kopfteil zu fest oder zu locker sitzen Sollte dies der Fall sein so kann man das Kopfteil zur Verbesserung des Tragekomforts mithilfe des hinten am Helm befindlichen Handrads verstellen Überprüfen Sie dass die Gesichtsmanschette an allen Befes...

Page 17: ...ss die Atemschlauchanschlüsse keinerlei Verschmutzungen oder Ablagerungen aufweisen die eine wirksame Abdichtung am Gebläse beeinträchtigen könnten Nach der Reinigung müssen alle Bestandteile an der Luft trocknen ERSATZTEILE Ersatz und Zubehörteile können vom Scott Safety Kundendienst bestellt werden Unsere Kundendienstabteilung kann Ihnen auch allgemeine Informationen zu anderen Scott Safety Prod...

Page 18: ... starker industrieller Beanspruchung ist es sehr wahrscheinlich dass der Schweißschutz bereits nach viel kürzerer Zeit Verschleißerscheinungen zeigt insbesondere dann wenn mit geschmolzenen Metallen und heißen Feststoffen gearbeitet wird Bei gelegentlichem Einsatz erwarten wir eine Lebensdauer von ungefähr 18 Monaten vorausgesetzt dass die Anleitung zur korrekten Wartung und Lagerung eingehalten w...

Page 19: ...EN Ne PAS utiliser un PAPR dans des espaces confinés manquant d oxygène 19 5 enrichis en oxygène 23 ou en cas de dangers mortels ou pour la santé La règlementation locale est susceptible d être en vigueur Ne PAS utiliser l appareil si la température ambiante sort de la fourchette 10o C 50o C Des niveaux d humidité allant jusqu à 95 RH ne posent pas de problèmes d utilisation Ne PAS utiliser l appar...

Page 20: ...e 2 Scott PU non stretch de 850 mm en polyuréthane non étirable 3 Scott EPDM de 800 mm en éthylène propylène diène monomère Le choix de la tubulure dépend de la façon dont vous l utilisez et de vos besoins et n a aucun rapport avec ce manuel Pour de plus amples informations veuillez contacter le service à la clientèle de Scott Safety dont les coordonnées se trouvent au verso de ce manuel Il est po...

Page 21: ...ourcils et vis 05 Harnais de tête 06 Bandeau antitranspiration 07 Tubulure respiratoire 08 Jupe avec goujons de fixation 09 Glissières 10 Lame de décrassage 11 Ecran facial 12 Vis 13 Oculaire en polycarbonate transparent 13 Oculaire en polycarbonate transparent à revêtement dur 13 Oculaire en polycarbonate vert ton 5 Or 13 Oculaire en acétate ton 3 13 Oculaire en acétate ton 5 ...

Page 22: ...n 18 Ecran de soudage passif ton unique 10 18 Ecran de soudage passif ton unique 11 18 Ecran de soudage passif ton unique 12 18 Ecran de soudage passif ton unique 13 19 Cartouche pour filtre de soudage ton unique 11 19 Cartouche pour filtre de soudage tons variables de 9 à 13 SCHÉMAS DE L ENSEMBLE DES PIÈCES DU FH61 ...

Page 23: ...s côtés Dans le cas d une tubulure Spirit vérifier que le collier de serrage rouge sur le raccord femelle de la tubulure respiratoire fonctionne correctement et ne soit pas endommagé en s assurant que les marques témoins soient alignées avec l ouverture du collier noir et qu il soit prêt à être mis par dessus l orifice de refoulement d air sur le ventilateur Spirit Masque facial casque Vérifier que l...

Page 24: ...isation conformément au manuel d instructions de fonctionnement et de maintenance avant d être utilisé La tubulure respiratoire doit être raccordée au ventilateur avant de mettre le masque facial Cf Instructions de fonctionnement et de maintenance NOTA Lorsque vous l utiliserez pour la première fois le masque facial pourra peut être vous sembler trop serré ou le contraire Dans ce cas vous pouvez l...

Page 25: ...eant doux S assurer que les raccords de la tubulure respiratoire soient exempts de saletés ou de débris susceptibles d empêcher une parfaite étanchéité avec le ventilateur Une fois nettoyées toutes les pièces doivent être mises à sécher à l air libre PIÈCES DE RECHANGE LES pièces détachées et accessoires doivent être commandés via le service clientèle de Scott Safety Ce service peut aussi vous don...

Page 26: ...ation Dans le cas d une utilisation en milieu industriel lourd il est probable que le masque de soudage présentera des signes de détérioration bien plus précocement et plus particulièrement en présence de métaux fondus et de solides chauds S il est utilisé occasionnellement nous pensons qu il peut être employé pendant environ douze mois si les procédures de rangement et de maintenance sont suivies...

Page 27: ...eringen betreffende andere EN normen Gebruik een PAPR NIET in besloten ruimten atmosferen met te weinig zuurstof 19 5 met zuurstof verrijkte atmosferen 23 of atmosferen waarin sprake is van onmiddellijk levensgevaar of gevaar voor de gezondheid Lokale regelgeving kan van toepassing zijn NIET gebruiken als de omgevingstemperatuur buiten het bereik 10o C tot 50o C is Vochtigheidsniveaus tot 95 RV ge...

Page 28: ...ch Scott PU non stretch 3 800 mm ethyleenpropyleen dieenmonomeer Scott EPDM De slangkeuze is afhankelijk van het werk dat u doet of van uw behoeften en wordt in deze gebruiksaanwijzing niet besproken Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice van Scott Safety zie voor meer informatie achterin deze gebruiksaanwijzing De FH6 en de FH61 hoofdkap zijn geheel instelbaar om te passen op ...

Page 29: ...assysteem 06 Zweetband 07 Ademhalingsslang 08 Gelaatsbevestiging met bevestigingslussen 09 Rolbevestiging 10 Wisblad 11 Gelaatsbescherming 12 Schroef 13 Vizier van doorzichtig polycarbonaat 13 Vizier van doorzichtig polycarbonaat met harde coating 13 Vizier van groen polycarbonaat shade 5 goud 13 Vizier van acetaat shade 3 13 Vizier van acetaat shade 5 ...

Page 30: ...hroef 17 Doorzichtige antispatlens 18 Passief lasschild vast shade 10 18 Passief lasschild vast shade 11 18 Passief lasschild vast shade 12 18 Passief lasschild vast shade 13 19 Autolasfilterpatroon vast shade 11 19 Autolasfilterpatroon variabel shades 9 13 ONDERDELEN SCHEMA FH61 ...

Page 31: ...werkt en vrij is van beschadiging verzeker u ervan dat de aanduidingsmarkeringen zijn uitgelijnd met de opening in de zwarte ring en gereed zijn voor plaatsing over de luchtuitlaat op de Spirit blazer Opmerking De O ringen en pakkingen op alle slangen moeten tenminste jaarlijks worden vervangen Hoofdkap en helm Controleer of de hoofdkap in een goede schone conditie is vrij van beschadiging en niet...

Page 32: ...n met de FH6 of de FH61 Indien zij correct worden gedragen zitten de hoofdkappen comfortabel en een volledig bewegingsbereik zal bereikbaar zijn OPMERKING De PAPR moet voorafgaande aan het gebruik een controle doorlopen in overeenstemming met de Gebruiks en onderhoudsinstructies De ademhalingsslang moet worden bevestigd aan de blazer voorafgaand aan het opzetten van de hoofdkap Zie de Gebruiks en ...

Page 33: ...ing die een mild reinigingsmiddel bevat Verzeker u ervan dat de ademhalingsslangaansluitingen vrij zijn van vuil of debris die een effectieve bevestiging aan de blazer zouden kunnen voorkomen Zodra ze schoon zijn moet u alle componenten op natuurlijke wijze laten drogen RESERVEONDERDELEN Vervangende onderdelen en accessoires kunnen worden besteld via de Scott Safety klantenservice De afdeling kan ...

Page 34: ... 12 maanden gebruik weg te gooien Bij zware industriële toepassingen is het waarschijnlijk dat het lasschild sneller slijt met name in aanwezigheid van gesmolten metalen en hete oplosmiddelen Voor gebruik zo nu en dan verwachten we een gebruiksduur van ongeveer 18 maanden mits de juiste onderhouds en opslagprocedures worden gevolgd Lasfilter heldere lens lenzen Wij adviseren inspectie van het lasfil...

Page 35: ...pacios reducidos ambientes con poco oxígeno 19 5 ambientes con mucho oxígeno 23 o donde haya un riesgo inmediato para la vida o la salud Se aplicarán los reglamentos locales NO lo utilice si la temperatura ambiente está fuera del espectro 10 C a 50 C Los niveles de humedad de hasta 95 HR no conllevan ningún problema de funcionamiento NO utilice el aparato si está dañado El casco y el manguito de a...

Page 36: ...PU non stretch no elástica de poliuretano 850 mm 3 Scott EPDM etileno propileno dieno monómero 800 mm La elección de la manguera depende de sus prácticas necesidades de trabajo y no se incluye en el alcance de este manual Para obtener más información póngase en contacto con los servicios de atención al cliente de Scott Safety cuyos datos encontrará en la parte posterior de este manual Las capuchas...

Page 37: ...de cabeza 06 Cinta para el sudor 07 Manguera de respiración 08 Sello facial con clavijas de ajuste 09 Transportador rodante 10 Hoja limpiadora 11 Protector facial 12 Tornillo 13 Visor de policarbonato transparente 13 Visor de policarbonato transparente revestimiento duro 13 Visor de policarbonato verde tono 5 oro 13 Visor de acetato tono 3 13 Visor de acetato tono 5 ...

Page 38: ...e anti salpicaduras 18 Pantalla de soldadura pasiva tono fijo 10 18 Pantalla de soldadura pasiva tono fijo 11 18 Pantalla de soldadura pasiva tono fijo 12 18 Pantalla de soldadura pasiva tono fijo 13 19 Cartucho de filtro de autosoldadura tono fijo 11 19 Cartucho de filtro de autosoldadura tono variable 9 13 DIAGRAMA DE PIEZAS FH61 ...

Page 39: ...nta daños compruebe que las marcas testigo estén alineadas con la apertura en el collarín negro y listas para colocarlas sobre la salida de aire de la unidad de ventilación Spirit Nota Las juntas tóricas y sellos de todas las mangueras deben sustituirse al menos una vez al año Capucha y casco Compruebe que el casco esté en buen estado limpio libre de daños y sin desgarros preste atención a la entr...

Page 40: ...correctamente las capuchas serán cómodas y no limitarán los movimientos NOTA El PAPR debe someterse a una comprobación previa de acuerdo con el manual de instrucciones y mantenimiento antes del uso La manguera de respiración debe conectarse a la unidad de ventilación antes de ponerse la capucha consulte las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento NOTA La primera vez que la use la capucha p...

Page 41: ...ue las conexiones de la manguera de respiración estén libres de suciedad o residuos que puedan impedir un buen sellado con la unidad de ventilación Una vez limpios debe dejarse que todos los componentes se sequen al aire PIEZAS DE REPUESTO Pueden encargarse piezas de repuesto y accesorios a través de los servicios de atención al cliente de Scott Safety El departamento también proporciona informaci...

Page 42: ... En aplicaciones industriales pesadas probablemente habrá un deterioro del protector de soldadura en un período de tiempo mucho más corto especialmente en presencia de metales fundidos y sólidos calientes Para el uso ocasional esperamos una vida útil de unos 18 meses siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento y conservación correctos Filtro de soldadura y lentes transparentes Recomen...

Page 43: ...a outras normas EN NÃO use um sistema PAPR em espaços limitados em atmosferas deficientes em oxigénio 19 5 em atmosferas ricas em oxigénio 23 nem em áreas que possam representar um risco imediato para a vida ou saúde Podem aplicar se os regulamentos locais NÃO utilize se a temperatura ambiente não estiver compreendida entre 0 C e 50 C Níveis de humidade relativa até 95 não apresentam quaisquer prob...

Page 44: ... PU Stretch 400 2 Poliuretano não elástico de 850 mm Scott PU non stretch 3 Monómero de etileno propileno dieno de 800 mm Scott EPDM A escolha de tubo depende das suas práticas de trabalho necessidades e está fora do âmbito deste manual Para mais informações contacte o serviço de apoio ao cliente da Scott Safety os pormenores encontram se no final do presente manual Os capacetes FH6 e FH61 são regu...

Page 45: ...a 06 Fita de transpiração 07 Tubo de respiração 08 Vedação facial com pernos de fixação 09 Porta rolamentos 10 Escova de limpeza 11 Viseira protetora 12 Parafuso 13 Viseira transparente de policarbonato 13 Viseira transparente de policarbonato com revestimento rígido 13 Viseira verde de policarbonato cor 5 dourado 13 Viseira de acetato cor 3 13 Viseira de acetato cor 5 ...

Page 46: ... Vidro transparente anti salpicos 18 Visor para soldadura passiva cor fixa 10 18 Visor para soldadura passiva cor fixa 11 18 Visor para soldadura passiva cor fixa 12 18 Visor para soldadura passiva cor fixa 13 19 Filtro para auto soldadura cor fixa 11 19 Filtro para auto soldadura cores variáveis 9 13 DIAGRAMA das PEÇAS FH61 ...

Page 47: ... está danificada Para um tubo Spirit verifique que o anel de bloqueio vermelho do conector fêmea do tubo de respiração funciona corretamente e não está danificado certifique se de que as marcas de posicionamento estão alinhadas com a abertura do anel preto e prontas para colocar sobre a saída de ar do ventilador Spirit Capacete Verifique que o capacete está em bom estado limpo isento de danos e não est...

Page 48: ...confortáveis e permitem movimentação total NOTA Antes de ser utilizado o PAPR deve passar por uma verificação antes da utilização de acordo com o manual de instruções de operação e manutenção O tubo de respiração deve ser ligado ao ventilador antes da colocação do capacete consulte as instruções de operação e manutenção NOTA Numa utilização inicial o capacete pode estar muito apertado ou muito larg...

Page 49: ...etergente suave Certifique se de que as ligações do tubo de respiração estão isentas de sujidade ou detritos que possam impedir a vedação eficaz com o ventilador Uma vez limpos os componentes devem ser deixados para secarem naturalmente PEÇAS SOBRESSELENTES Peças sobresselentes e acessórios podem ser encomendados do serviço de apoio ao cliente da Scott Safety O departamento também pode fornecer info...

Page 50: ...serviço Em aplicações industriais pesadas existe a probabilidade de uma deterioração da proteção para soldadura num período de tempo mais curto especialmente na presença de metais fundidos e sólidos quentes Se utilizadas ocasionalmente antecipamos uma vida útil de aproximadamente 18 meses desde que sejam seguidos os procedimentos de manutenção e armazenamento corretos Filtro de soldadura e vidro s...

Page 51: ...ltri standard EN NON utilizzare un sistema PAPR in spazi chiusi in atmosfere povere di ossigeno 19 5 in atmosfere ricche di ossigeno 23 o laddove vi sia un pericolo immediato per la vita o la salute Possono essere applicate le normative locali NON utilizzare se la temperatura ambiente non è compresa tra 10o C e 50o C Livelli di umidità fino al 95 UR non rappresentano alcun problema operativo NON ut...

Page 52: ... mm Scott PU Stretch 400 2 Tubo in poliuretano non stretch da 850 mm Scott PU non stretch 3 Tubo in monomero di etilene propilene diene da 800 mm Scott EPDM La scelta del tubo dipende dalle proprie esigenze consuetudini di lavoro e non rientra nello scopo del presente manuale Per ulteriori informazioni rivolgersi all assistenza clienti Scott Safety Per i dettagli ved sul retro del presente manuale...

Page 53: ...cia assorbisudore 07 Tubo di aspirazione 08 Guarnizioni per il viso e prigionieri di fissaggio 09 Carrello a rulli 10 Tergicristallo 11 Protezione per il viso 12 Vite 13 Visiera in policarbonato trasparente 13 Rivestimento rigido della visiera in policarbonato trasparente 13 Visiera in policarbonato verde schermatura 5 oro 13 Visiera in acetato schermatura 3 13 Visiera in acetato schermatura 5 ...

Page 54: ...vo fisso Schermatura 10 18 Schermo per saldatura passivo fisso Schermatura 11 18 Schermo per saldatura passivo fisso Schermatura 12 18 Schermo per saldatura passivo fisso Schermatura 13 19 Cartuccia del filtro per saldatura automatico fisso Schermatura 11 19 Cartuccia del filtro per saldatura automatico variabile Schermatura 9 13 SCHEMA DEI COMPONENTI FH61 ...

Page 55: ...bo di respirazione funzioni correttamente e che non presenti segni di danneggiamento Accertarsi che i testimoni siano in linea con l apertura presente sul collare nero e che siano pronti per il posizionamento sull uscita dell aria dell unità soffiante Spirit Maschera ed elmetto Controllare che la maschera sia pulita e in buone condizioni che non presenti segni di danneggiamento e che non sia usurat...

Page 56: ...ente le maschere si portano comodamente e consentono di eseguire una gamma completa di movimenti NOTA Prima dell uso il sistema PAPR deve essere sottoposto ad un controllo preliminare conformemente al manuale delle istruzioni d uso e manutenzione Collegare il tubo di respirazione all unità soffiante prima di indossare la maschera Ved le istruzioni d uso e manutenzione NOTA Al momento del primo util...

Page 57: ...i respirazione con acqua calda contenente un detergente delicato Accertarsi che i raccordi del tubo di respirazione non siano presentino residui di sporco o corpi estranei che possano impedire una tenuta efficace dell unità soffiante Una volta puliti lasciare asciugare naturalmente tutti i componenti all aria RICAMBI Ricambi ed accessori possono essere ordinati all assistenza clienti Scott Safety Il...

Page 58: ... schermo per saldatura viene utilizzato in applicazioni industriali pesanti è possibile che sia soggetto a deterioramento in tempi molto più brevi specialmente in presenza di metalli fusi e solidi molto caldi In caso di uso occasionale si può prevedere una durata di servizio di circa diciotto mesi a condizione che vengano osservate le corrette procedure di magazzinaggio e manutenzione Filtro per s...

Page 59: ... πρότυπα EN ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το σύστημα PAPR σε κλειστούς χώρους περιβάλλον με ανεπάρκεια οξυγόνου 19 5 περιβάλλον εμπλουτισμένο με οξυγόνο 23 ή σε χώρους όπου υπάρχει άμεσος κίνδυνος για τη ζωή ή την υγεία Ενδέχεται να ισχύουν τοπικοί κανονισμοί ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό εάν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι εκτός του εύρους από 10o C έως 50o C Τα επίπεδα υγρασίας έως 95 RH δεν προκα...

Page 60: ...μενος σωλήνας 400 mm από πολυουρεθάνη Scott PU Stretch 400 2 Μη εκτεινόμενος σωλήνας 850 mm από πολυουρεθάνη Scott PU non stretch 3 Σωλήνας 800 mm από μονομερές διενικό αιθυλοπροπυλένιο Scott EPDM Η επιλογή εύκαμπτου σωλήνα εξαρτάται από τις δικές σας εργασίες ανάγκες και δεν αφορά στο αντικείμενο του εγχειριδίου αυτού Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών...

Page 61: ...ησης 07 Σωλήνας αέρα εισπνοής 08 Στεγανωτικό προσώπου με ορθοστάτες στερέωσης 09 Στήριγμα με ρουλεμάν 10 Έλασμα καθαρισμού 11 Προσωπίδα 12 Βίδα 13 Μάσκα από διαφανές πολυανθρακικό 13 Μάσκα από διαφανές πολυανθρακικό με σκληρή επίστρωση 13 Μάσκα από πράσινο πολυανθρακικό απόχρωση 5 Χρυσό 13 Μάσκα από πράσινο πολυανθρακικό απόχρωση 3 13 Μάσκα από πράσινο πολυανθρακικό Απόχρωση 5 ...

Page 62: ...εκτροσυγκόλλησης Σταθερή Απόχρωση 10 18 Παθητική μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης Σταθερή Απόχρωση 11 18 Παθητική μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης Σταθερή Απόχρωση 12 18 Παθητική μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης Σταθερή Απόχρωση 13 19 Φίλτρο ηλεκτροσυγκόλλησης αυτόματης σκίασης Σταθερή απόχρωση 11 19 Φίλτρο ηλεκτροσυγκόλλησης αυτόματης σκίασης Μεταβλητή απόχρωση 9 13 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ FH61 ...

Page 63: ...ρά χωρίς βρωμιά ή κατάλοιπα και ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά τα άκρα τους Για εύκαμπτο σωλήνα Spirit βεβαιωθείτε ότι το κόκκινο κολάρο ασφάλισης που υπάρχει στο θηλυκό σύνδεσμο του εύκαμπτου σωλήνα εισπνοής λειτουργεί σωστά και δεν έχει υποστεί φθορά Επίσης βεβαιωθείτε ότι τα σημάδια είναι ευθυγραμμισμένα με το άνοιγμα στο μαύρο κολάρο και ο σωλήνας είναι έτοιμος προς τοποθέτηση στην έξοδο αέρα του...

Page 64: ...ς Ο εύκαμπτος σωλήνας εισπνοής πρέπει να προσαρτηθεί στο φυσητήρα προτού φορεθεί το εξάρτημα κεφαλής Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατά την πρώτη χρήση το εξάρτημα κεφαλής ενδέχεται να είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό Σε αυτήν την περίπτωση μπορείτε να ρυθμίσετε το εξάρτημα κεφαλής για να βελτιώσετε την άνεση χρησιμοποιώντας τον τροχό της καστάνιας στο πίσω μέρος του κρ...

Page 65: ...κό Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα εισπνοής είναι καθαρές χωρίς βρωμιά ή κατάλοιπα που θα εμπόδιζαν την αποτελεσματική στεγανοποίηση με το φυσητήρα Αφού καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα αφήστε τα να στεγνώσουν ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Μπορείτε να παραγγείλετε ανταλλακτικά και πρόσθετα εξαρτήματα μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών της Scott Safety Το τμήμα μπορεί να δώσει επίσης γενικές πληρ...

Page 66: ...ές βιομηχανικές εφαρμογές υπάρχει η πιθανότητα φθοράς της μάσκας ηλεκτροσυγκόλλησης σε πολύ μικρότερο χρονικό διάστημα ιδιαίτερα παρουσία χυτών μετάλλων και θερμών στερεών Για περιστασιακή χρήση η διάρκεια ζωής είναι περίπου 18 μήνες δεδομένου ότι ακολουθούνται οι σωστές διαδικασίες συντήρησης και φύλαξης Φίλτρο ηλεκτροσυγκόλλησης και διαφανής είς θυρίδα ες Συνιστούμε το φίλτρο ηλεκτροσυγκόλλησης ...

Page 67: ...ltreişaretleriileKARIŞTIRMAYIN PAPR yi dar alanlarda oksijeni az ortamlarda 19 5 oksijeni fazla ortamlarda 23 veya sağlıkla ilgili veya yaşamsal bir tehlike bulunan ortamlarda KULLANMAYIN Yerel yönetmelikler geçerli olabilir Ortam ısısının 10o C ila 50o C aralığı dışında bulunduğu ortamlarda KULLANMAYIN 95 BN miktarına kadar olan nem düzeyleri herhangi bir kullanım sorunu teşkil etmez Cihaz hasarl...

Page 68: ...cott PU Esnek 400 2 850mm Poliüretan esnek değil Scott PU esnek değil 3 800mm Etilen Propilen Dien Monomer Scott EPDM Hortumun seçimi kendi çalışma uygulamalarınıza ihtiyaçlarınıza bağlıdır ve bu kılavuzun kapsamı dışındadır Daha fazla bilgi için Scott Safety müşteri hizmetleriyle irtibat kurun İrtibat bilgileri bu kılavuzun arkasında yer almaktadır FH6 ve FH61 başlıklar yatay 53 65cm alın düzeyin...

Page 69: ...ları 05 Baş Kayış Tertibatı 06 Ter Bandı 07 Solunum Hortumu 08 Sabitleme Çıtçıtlı Yüz Contası 09 Rulo Taşıyıcısı 10 Silecek Kanadı 11 Yüz Koruyucusu 12 Vida 13 Vizör Saydam Polikarbonat 13 Vizör Saydam Polikarbonat Sert Kılıf 13 Vizör Yeşil Polikarbonat Kararma 5 Altın 13 Vizör Asetat Kararma 3 13 Vizör Asetat Kararma 5 ...

Page 70: ...çrama Lensi 18 Pasif Kaynak Ekranı Sabit Kararma 10 18 Pasif Kaynak Ekranı Sabit Kararma 11 18 Pasif Kaynak Ekranı Sabit Kararma 12 18 Pasif Kaynak Ekranı Sabit Kararma 13 19 Otomatik Kaynak Filtre Kartuşu Sabit Kararma 11 19 Otomatik Kaynak Filtre Kartuşu Değişken Kararma 9 13 PARÇALAR DİYAGRAMI FH61 ...

Page 71: ... kalmamasını sağlayın Yüz contasının yüz koruyucusuna tüm noktalarından doğru olarak sabitlenmiş olduğunu ve doğru gerginlik ayarında olduğunu kontrol edin Başlığı takmayı kolaylaştırması için kaskın arkasındaki el makarasını tamamen gevşetin Vizörü tamamen çıkarın Not Bir kaskın ömrü hizmet ömrünün tahmin edilmesini zorlaştıran birçok faktöre sahiptir Bu nedenle hasar görmediğinden emin olmak içi...

Page 72: ... oturacaktır FH6 veya FH61 ile gözlük kullanılmamalıdır Doğru takıldığında başlıklar kullanıcı için rahat olacak ve tam bir hareket aralığı sağlanacaktır Başınızı başlık kaskına yerleştirin Maske contasını çenenin altına ve yanakların çevresin rahat bir şekilde oturana kadar ayarlayın Kaskın arkasındaki ayarlama makarasını ayarlayın Yeterli hareket aralığı olduğunu test edin Maske contası yüzle te...

Page 73: ...m hortumu bağlantılarında üfleyicinin yerine tam oturmasını engelleyebilecek herhangi bir kir veya kalıntı olmadığından emin olun Temizlendikten sonra tüm bileşenler doğal yolla kurumaya bırakılmalıdır YEDEK PARÇALAR Yedek parçalar ve aksesuarlar Scott Safety müşteri hizmetleri aracılığıyla sipariş edilmelidir Bu departman ayrıca diğer Scott Safety ürünlerine dair genel bilgiler de sağlayabilir Sco...

Page 74: ...asını tavsiye ediyoruz Ağır sanayi uygulamalarında özellikle erimiş metallerin ve sıcak katıların varlığında kaynak koruyucusunda olasılıkla çok daha kısa sürede bir bozulma olacaktır Ara sıra kullanım için doğru bakım ve depolama prosedürlerine uyulması kaydıyla yaklaşık 18 ay hizmet ömrü bekleriz Kaynak Filtresi ve Temiz Lens ya da Lensler Kaynak filtresinin ve lensin ya da lenslerin her seferind...

Page 75: ...al Anual Comentários Assinatura Data Mensile Annuale Osservazioni Firma Ημερομηνία Μηνιαίως Ετησίως Παρατηρήσεις Υπογραφή Tarih Aylık Yıllık Gözlemler İmza SCHEDULED MAINTENANCE SERIAL NO PLANMÄSSIGE WARTUNG SERIEN NR ENTRETIEN PRÉVU N DE SÉRIE GEPLAND ONDERHOUD SERIENR MANTENIMIENTO PROGRAMADO N º DE SERIE PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Nº DE SÉRIE MANUTENZIONE PROGRAMMATA N DI SERIE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝ...

Page 76: ...ingen 2011 Scott Safety Reservados todos los derechos SCOTT el logotipo de SCOTT SAFETY Scott Health and Safety FH6 FH61 son marcas registradas y o sin registrar de Scott Technologies Inc o sus afiliados 2011 Scott Safety Reservados todos os direitos SCOTT o logótipo SCOTT SAFETY Scott Health and Safety FH6 FH61 são marcas registadas e ou não registadas da Scott Technologies Inc ou de suas afiliad...

Page 77: ...Pimbo Skelmersdale Lancashire WN8 9RA England 2011 Scott Safety All rights reserved SCOTT the SCOTT SAFETY Logo Scott Health and Safety FH6 FH61 are registered and or unregistered marks of Scott Technologies Inc or its affiliates English GB German D French F Dutch NL Spanish E Portuguese P Italian I Greek GR Turkish TR ...

Reviews: