background image

Sistemi elettronici
di Aperture Porte e Cancelli

67410150

9. 

ANÁLISIS DE LOS RIESGOS

Los puntos indicados en Fig. 18 por las flechas tienen que ser considerados 
parcialmente peligrosos por eso el instalador tiene que realizar una exacta 
análisis de los riesgos para prevenir los peligros de aplastamiento, de arrastre, 
peligros que pueden cizallar, garfear, entrampar. Con la anális is de los riesgos 
pueden garantizar una instalación segura que no cause daños a personas, 
cosas, animales. (Ref. Legislaciones vigentes en el país donde ha sido hecha la 
instalación).

LEER  ATENTAMENTE

SEA s.r.l. declina toda responsabilidad para daños o accidentes que pueden ser 
causados por una eventual rotura del producto, en el caso de que estos ocurran 
por incumplimiento de lo que es referido expresamente y en referimiento en el 
presente manual. El no utilizo de los repuestos originales SEA no sólo invalida la 
garantía, sino anula la responsabilidad del constructor relativa a la seguridad (en 
riferimiento a la directriz máquinas).
La instalación eléctrica tiene que ser realizada por un profesional calificado que 
expedirá la documentación solicitada por las legislaciones vigentes. Lo que está 
escribido aquí es un extracto del fascículo ADVERTENCIAS GENERALES que 
el instalador tiene que leer antes de ejecutar el trabajo. Los elementos del 
embalaje como bolsas de plástica, poliestireno expanso, clavos etc. no tienen 
que ser dejados al alcance de los niños, porque fuente de potencial peligro.

Fig. 18

MANUTENCIÓN PERIÓDICA

Verificar la funcionalidad del desbloqueo

Verificar la funcionalidad de la fricción electrónica

Verificar distancia entre piñon y cremallera
(1.5 mm)

Verificar el estado de desgaste del piñon y
cremallera

Controlar los tornillos de fijación

Verificar la integridad de los cables de conexión

Verificar la funcionalidad y el estado del tope en abertura y 
cierre y las placas correspondientes

Anual

Anual

Anual

Anual

Anual

Anual

Anual

Todas las operaciones arriba describidas tienen que ser hechas exclusivamente 
de un instalador autorizado.

Sistemi elettronici
di Aperture Porte e Cancelli

SEA S.r.l.

Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)

Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344

www.seateam.com

seacom@seateam.com

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

La SEA declara bajo su propia responsabilidad, que los productos

Torg

responden a los requisitos esenciales previstos por las siguientes directivas 
europeas y sucesivas modificaciones (donde aplicables):

89/392/CEE (Directiva Máquinas)
89/336/CEE (Directiva Compatibilidad Electromagnética)
73/23/CEE (Directiva Baja Tensión)

ADVERTENCIA:

La instalación eléctrica y la lógica de funcionamiento deben estar de acuerdo 
con las normativas vigentes. Preveer en cada caso un interruptor diferencial 
puesto al inicio de la instalación eléctrica de la automatización de 16 A   y umbral 
de intervención de 0,030 A. Tener separados los cables de potencia (motores, 
alimentaciones, etc.) de los de mando (pulsadores, fotocélulas, receptores 
radio, etc.). Para evitar interferencias es preferible utilizar al menos dos vainas 
diferentes.

REPUESTOS:

Los pedidos de repuestos tienen que ser enviados a:

 

SEA S.r.l.   Zona Ind.le S.Atto, 64020   Teramo   Italia

UTILIZACIÓN:

El operador Torg ha sido proyectado para ser utilizado exclusivamente para la 
automatización de puertas y cancelas corredizas.

SEGURIDAD Y COMPATIBILIDAD DEL AMBIENTE :

Es importante no dispersar en el ambiente los materiales de embalaje del 
producto y/o los circuitos.

El manejo del producto tiene que ser efectuado con medios idóneos.

PUESTA FUERA DE SERVICIO Y MANUTENCIÓN:

La desinstalación y/o puesta fuera de servicio y/o manutención de la automación 
Torg tiene que ser efectuada solo y exclusivamente por personal autorizado y 
experto.

N.B. EL FABRICANTE NO PUEDE SER CONSIDERADO RESPONSABLE 
PARA EVENTUALES DAÑOS ACARREADOS POR USO IMPROPIO, 
ERRONEO E IRRAZONABLE.

La

 

SEA

 

se reserva el derecho de aportar modificaciones o variaciones que 

fueran oportunas a sus productos y/o al presente manual sin obligación alguna 
de aviso previo.

IMPORTANTE:
SEA aconseja la instalación del sistema Encoder para una mayor 
seguridad anti-aplastamiento donde no sea previsto.

REV 01 - 03/2005

Summary of Contents for TORG

Page 1: ...te rectilinea horizontal y privada de irregularidades que puedan obstaculizar el deslizamiento de la cancela c que las ruedas de deslizamiento inferior sean provistas de cojinetes de bolas lubrificada...

Page 2: ...te superior del agujero Fig 7 5 3 Apoyar el elemento de cremallera al pi n dentado del motorreductor de manera que sea paralela a la gu a a piso de la cancela y posicion ndolo como en la Fig 8 y punte...

Page 3: ...a que el tope est en correspondencia del punto X que est a 50 mm desde el lado doblado de la plaquita Fig 14 y fijarla con los tornillos en dotaci n Fig 15 Fig 12 1 5 mm Fig 11 Tope en cierre Tope en...

Page 4: ...ibidas tienen que ser hechas exclusivamente de un instalador autorizado Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli SEA S r l Zona industriale 64020 S ATTO Teramo ITALY Tel 0861 588341 r a Fax 08...

Page 5: ...anufactured and installed so that the gate is perfectly upright e Physical gate stops must be fitted to prevent the gate coming out of its guides and track DIMENSIONS mm Fig 1 2 MOUNTING PLATE INSTALL...

Page 6: ...vided blocking screw Make sure the bolts are placed in the upper part of the holes See Fig 7 5 3 Lay the section of rack on the pinion of the operator as in Fig 8 so that it results parallel to the pa...

Page 7: ...on the gear rack to have the limit switch in correspondence with the X point which is 50 mm from the folded side of the plate Fig 14 and fix it with the supplied screws Fig 15 Fig 12 1 5 mm Fig 11 Clo...

Page 8: ...d operations must be made exclusively by an authorized installer Sistemi elettronici di Aperture Porte e Cancelli SEA S r l Zona industriale 64020 S ATTO Teramo ITALY Tel 0861 588341 r a Fax 0861 5883...

Reviews: