background image

                           
                                                                                                                                  

Rev.3.0 del 13/06/2016 

determinará la memorización del tiempo de cierre automático y  

el LED T. PAUSA se encenderá de manera fija. 

Si  no  se  desea  contar  con  el  cierre  automático,  colóquese 
sobre  el  Led  intermitente  LED  T.  PAUSA,  luego  presione  por 

menos  de  1  segundo  la  tecla  SET;  en  el  mismo  momento  el 

LED se apagará y la operación habrá concluido. 

 

RESET: 

En el caso de que sea oportuno restablecer la configuración de 

fábrica  de  la  central,  presione  las  teclas  SEL  y  SET 

simultáneamente;  al  mismo  tiempo  se  obtiene  el  encendido 
simultáneo de todos los LED 

 ROJOS

 de señalización y, luego, 

el apagado. 

 

 

 
 

 

I

MPORTANTE PARA EL USUARIO

 

 

El dispositivo no debe ser utilizado por niños o por personas 

con capacidades psicofísicas reducidas, a menos que estén 

vigilados o hayan sido instruidos sobre el funcionamiento y las 

modalidades de uso. 

- No permita a los niños jugar con el dispositivo y coloque los 

radiomandos lejos de su alcance. 

- Controle que no haya personas cerca hasta que la puerta no 

esté completamente abierta o cerrada. 

- ATENCIÓN: guardar este manual de instrucciones y respetar 

las indicaciones sobre seguridad que contiene. El no 

cumplimiento de las indicaciones podría generar daños y 

graves accidentes. 

- Controlar periódicamente el equipo a fin de detectar posibles 

averías. No utilice el dispositivo si es necesario realizar una 

reparación.  

 
 

Atención 

 

Todas las operaciones que requieren la apertura de la cubierta 

(conexión de cables, programación, etc.) deben ser realizadas 

en fase de instalación por personal experto. Para cualquier otra 

operación que requiera nuevamente la apertura de la cubierta 

(reprogramación, reparación o modificación de la instalación) 

contacte con la asistencia técnica.

 

 

 

 

 

 Los productos: 

Central Electrónica: 

LG 2035 Compact - LRS 2035 Compact   

LRS 2035 SET Compact – LRH 2035 Compact 

cumplen con las especificaciones de las Directivas RED 

2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. 

 

 

                                                              

 

  

                                                              

 

  

 
 
 

 

N

OTAS PARA EL INSTALADOR

 

 

La central ha sido diseñada para ser ensamblada junto con 

otros componentes (motor, cierre metálico o verja, 

dispositivos de seguridad) a fin de constituir un producto 

acabado (máquina) en virtud de lo establecido por la Directiva 

relativa a las máquinas. 

La seguridad de la instalación final y el respeto de todas las 

indicaciones normativas están a cargo de quien ensambla las 

distintas partes para construir un cierre completo.  

Se aconseja, además, respetar las siguientes 

advertencias: 

 

Antes  de  automatizar  el  cerramiento  se  debe  comprobar 

el  buen  estado  del  mismo,  respetando  la  directiva 

relativa a las máquinas y la conformidad con EN 12604. 

 

El  cableado  de  los  diferentes  componentes  eléctricos 

externos  a  la  central  se  debe  realizar  según  lo  previsto 

por  la  normativa  EN  60204-1  y  las  modificaciones 

aportadas a la misma por el punto 5.2.7 de la EN 12453. 

La  fijación  de  los  cables  de  alimentación  y  de  conexión 

se  debe  garantizar  mediante  el  ensamblaje  de  sujeta-

cables incluidos como opcional. 

 

El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe 

cumplir  con  los  dispuesto  en  el  punto  5.2.7  de  la  EN 

12453. 

 

Fije la central a una pared, sirviéndose, para el montaje, 

del  correspondiente  soporte  de  la  cubierta  e  introduzca 

los tornillos de fijación en los espacios específicos. 

 

La  central  debe  alojarse en  un  entorno  que  garantice  un 

grado 

IP44 

superior.

 

Para la fijación del dispositivo, introduzca los tornillos en 

las ranuras del soporte con el que cuenta la envolvente. 

 

Para agilizar el cableado de la central, rompa los dientes 

del  soporte  plástico  y,  después  de  efectuar  las 

conexiones, vuelva a ponerle la tapa a la envolvente

 

El montaje de un panel de mando para el mando manual 

se debe realizar colocándolo de modo tal que cuando el 

usuario  acceda  al  mismo,  no  se  encuentre  en  una 

posición  peligrosa,  de  acuerdo  con  lo  establecido  en  el 

punto 5.2.8 de la EN 12453. 

 

 La  central  no  cuenta  con  ningún  tipo  de  dispositivo  de 

seccionamiento de  la  línea  eléctrica  230  Vac,  por  tanto, 

será  responsabilidad  del  instalador  posicionar  un 

dispositivo de seccionamiento en la instalación. Se debe 

instalar  un  interruptor  omnipolar  con  categoría  III  de 

sobretensión. El mismo se debe posicionar de manera tal 

que esté protegido contra los cierres accidentales según 

lo previsto en el punto 5.2.9 de la EN 12453. 

 

En virtud de lo dispuesto en el punto 5.4.2 de la EN 12453 

se  aconseja  usar  motorreductores  que  cuenten  con  un 

dispositivo de desbloqueo electromecánico, para que, de 

ser necesario, la puerta pueda moverse manualmente. 

 

En  cumplimiento  del  punto  5.4.3.  de  la  EN  12453  use 

sistemas  de  desbloqueo  electromecánico  o  dispositivos 

similares  que  permitan  que  la  puerta  se  detenga  de 

manera segura en su posición de final de carrera. 

 

Los cables de alimentación y de conexión del motor aptos 

para  ser  introducidos  en  los  sujeta-cables  pg9 

suministrados deben tener un diámetro exterior de 4,5 a 

7  mm.  Los  cables  conductores  internos  deben  tener  un 

diámetro  nominal  de  0,75  mm

2. 

Si  no  se  utiliza  un 

conducto,  se  recomienda  usar  cables  de  material 

H05RR-F.  

 

En cercanías de la instalación fije un cartel de advertencia 

conforme a la ISO 3864 de una altura mínima de 60 mm 

 

Use  dispositivos  de  seguridad  capaces  de  controlar  el 

estado de su conexión con la central eléctrica. 

 

Una  vez  completada  la  instalación  realice  todos  los 

controles  indicados  en  las  EN  12453  -  EN  12445  para 

asegurarse de que el cierre respete las indicaciones. 

 

Para  el  funcionamiento  correcto  del  radiorreceptor,  en 

caso  de  utilización  de  dos  o  más  centrales,  se 

recomienda  la  instalación  a  una  distancia  de  por  lo 

menos 3 metros una de la otra. 

 

Summary of Contents for LG 2035 Compact

Page 1: ... Fotocellule Coste pneumatiche NC L intervento nella fase di apertura non viene considerato nella fase di chiusura provoca l inversione del moto Importante Questo ingresso se non utilizzato deve essere ponticellato FUNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI RADIOCOMANDI È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi memorizzando un codice 1 tasto si ottiene un funzionamento cicli...

Page 2: ...ling code garantendo così una maggiore sicurezza antintrusione se invece il primo radiocomando ad essere memorizzato è un radiocomando a codice fisso 12 o 18 bit la centrale accetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che radiocomandi rolling code controllando però di questi ultimi soltanto la parte fissa perdendo in sostanza la sicurezza del sistema rolling ATTENZIONE per ripristinare la centra...

Page 3: ...ore usato per muovere il serramento deve essere conforme a quanto prescritto al punto 5 2 7 della EN 12453 Fissare la centrale ad una parete servendosi per il montaggio dell apposito supporto di cui è dotato l involucro ed inserire delle viti di fissaggio negli appositi spazi La centralina deve essere alloggiata all interno di un ambiente che garantisca un grado IP44 o superiore Per il fissaggio d...

Page 4: ...ensors NC Command from these devices are ignored during opening whilst the gate is closing they will reverse the direction of movement Important If not used the terminals must be jumped Operation using different Models of Radio Control Different models of radio control may be programmed by storing one code 1 button a cyclic step by step operation Up Stop Down is achieved and by storing two differe...

Page 5: ... then only accept rolling code radio controls thus ensuring greater safety against intrusions if the first radio to be memorised is a fixed code remote control 12 or 18 bits then the control unit will accept both the fixed code and rolling code radio controls having only the fixed part of rolling codes controlled essentially losing the safety feature of the rolling system WARNING to restore the co...

Page 6: ...ssories The gearmotor used to move the frame must comply with that prescribed at point 5 2 7 of EN 12453 Fix the control unit on a wall To mount it use the special support supplied with the casing and insert fixing screws in the designated spaces The controller must be placed within an environment that ensures an IP44 degree or higher For the fixing of the device insert the screws through the slot...

Page 7: ...commandes supplémentaires Le choix de ce mode de fonctionnement est décrit dans le mode de programmation du Temps de pause Dispositif de sécurité La centrale permet l alimentation et le branchement de Photocellules Côtes Pneumatiques NC L intervention pendant la phase d ouverture n est pas prise en compte et provoque l inversion du mouvement pendant la phase de fermeture Important Cette entrée si ...

Page 8: ...ée répétez l opération ou effectuez la procédure de RESET Annulation L annulation de tous les codes mémorisés s effectue de la façon suivante appuyer sur la touche SEL LED CODE commencera à clignoter appuyer ensuite sur la touche SET LED CODE s éteindra et la procédure sera complété Règle de la première radiocommande mémorisée Lors de la programmation des radiocommandes la règle suivante est en vi...

Page 9: ... états selon la directive machines et en conformité à la EN 12604 Le câblage des différents composants électriques extérieurs à la centrale doit être effectué selon ce qui est prescrit par la norme EN 60204 1 et par les modifications qui lui ont été apportées par le point 5 2 7 de la EN 12453 Le fixage des câbles d alimentation et de branchement doit être garantit par l assemblage de presse étoupe...

Page 10: ...iempo de pausa Dispositivo de seguridad La central permite la alimentación y la conexión de fotocélulas y bordes neumáticos NC Su intervención en la fase de apertura no se considera en la fase de cierre provoca la inversión del movimiento Importante Si esta entrada no se utiliza debe puentearse Funcionamiento con Diferentes modelos de Radiocontroles Se puede realizar la programación de distintos m...

Page 11: ...enzará a parpadear a continuación pulse la tecla SET el LED CODE se apagará y el procedimiento se habrá completado Regla del primer radiomando memorizado En la programación de los radiomandos vale la siguiente regla si el primer radiomando que se memoriza es un radiomando de tipo rolling code la central aceptará a partir de entonces solo radiomandos rolling code garantizando así mayor seguridad an...

Page 12: ...previsto por la normativa EN 60204 1 y las modificaciones aportadas a la misma por el punto 5 2 7 de la EN 12453 La fijación de los cables de alimentación y de conexión se debe garantizar mediante el ensamblaje de sujeta cables incluidos como opcional El motorreductor utilizado para mover el cerramiento debe cumplir con los dispuesto en el punto 5 2 7 de la EN 12453 Fije la central a una pared sir...

Page 13: ...rmodus der Stillstandzeit beschrieben Sicherheitsvorrichtung Die Zentrale gestattet die Versorgung und die Verbindung mit den Lichtschranken pneumatische Kontaktleisten NC Der Vorgang bleibt während der Öffnunsphase unbeachtet während der Schließungsphase hingegen löst er die Umkehr der Bewegung aus Wichtig Wenn dieser Eingang nicht benutzt wird muss er überbrückt werden Betrieb mit unterschiedlic...

Page 14: ... Funktion deaktivieren wollen wiederholen Sie die den Vorgang oder führen Sie ein RESET aus Löschen Zum Löschen aller gespeicherten Codes wie folgt vorgehen Die Taste SEL drücken woraufhin die LED CODE zu blinken beginnt Nun die Taste SET betätigen Die LED CODE erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen Regel der ersten gespeicherten Funksteuerung Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt di...

Page 15: ...ung des Tores verwendete Getriebemotor muss den im Punkt 5 2 7 der Norm EN 12453 aufgeführten Bestimmungen entsprechen Befestigen Sie die Steuereinheit an einer Wand benutzen Sie dazu die Halterung mit der das Gehäuse ausgestattet ist und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Löcher Die Zentrale muss in einem Raum mit Schutzgrad IP44 oder größer aufgestellt werden Für die Befestigung der ...

Page 16: ... 06 2016 die Produkte Elektronische Steuerzentrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact den Vorschriften der Richtlinien RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU und LVD 2014 35 EU entsprechen ...

Page 17: ...élulas Bordas de segurança pneumáticas NC A intervenção na fase de abertura não é considerado e na fase de fechamento provoca a inversão do movimento Importante Esta entrada quando não utilizada deve ser ligada em ponte Funcionamento com vários modelos de Comandos rádio É possível programar vários modelos de comandos de rádio memorizando um código 1 tecla obtém se o funcionamento cíclico Passo Pas...

Page 18: ...r as instruções abaixo pressionar a tecla SEL o LED CODE iniciará a piscar a seguir pressionar a tecla SET o LED CODE apagar se á e o procedimento estará concluído Regra do primeiro Radiocomando memorizado Na programação dos radiocomandos vigora a seguinte regra se o primeiro radiocomando a ser memorizado é um radiocomando de tipo rolling code a central aceitará depois apenas radiocomandos rolling...

Page 19: ...do com a diretiva máquinas e em conformidade com a EN 12604 A cablagem dos vários componentes elétricos externos à central deve ser efetuado como prescrito pela norma EN 60204 1 e pelas modificações nela realizadas a partir do ponto 5 2 7 da EN 12453 A fixação de cabos de alimentação e de conexão deve ser garantido através da montagem de prensa cabos que podem ser fornecidos como opcionais O motor...

Page 20: ...an de pauzetijd Veiligheidsvoorziening Met de centrale kunnen fotocellen en pneumatische sectionaalpoorten NC worden gevoed en aangesloten De interventie tijdens de fase van het openen heeft geen effect tijdens de fase van het sluiten veroorzaakt dit de omkering van de beweging Belangrijk Indien deze ingang niet wordt gebruikt moet deze worden overbrugd Werking met verschillende modellen Afstandsb...

Page 21: ...ie wenst te activeren gaat men als volgt tewerk voed de centrale met netvoeding 230Vac door de toets SEL ingedrukt te houden tegelijk krijgt men een korte knippering van alle signalisatie Led s en de programmering wordt voltooid Indien men de voordien ingeschakelde functie wil uitschakelen moet men de handeling herhalen of de RESET procedure uitvoeren Wissen Het wissen van alle opgeslagen codes ge...

Page 22: ...t toetsenbord zo te plaatsen dat de gebruiker zich niet in een gevaarlijke positie bevindt conform met punt 5 2 8 van de EN 12453 De centrale heeft geen enkel type lijnonderbreking op de elektrische lijn 230 Vac het is daarom op last van de installateur om een lijnonderbreker op de installatie te voorzien Men moet een omnipolaire schakelaar van categorie III voor overspanning installeren Deze moet...

Page 23: ...3 06 2016 De producten Elektronische centrale LG 2035 Compact LRS 2035 Compact LRS 2035 SET Compact LRH 2035 Compact conform zijn met de specificaties van de Richtlijnen RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU ...

Page 24: ...programmeringsmetoden för Paustiden Säkerhetsanordning Styrenheten möjliggör en försörjning och anslutning av Fotoceller Pneumatiska lister NC Ingreppet har ingen effekt under öppningen Under stängningen orsakar ingreppet en riktningsändring Viktigt Om ingången inte används ska den bryggkopplas Användning av olika fjärrkontrollmodeller Det går att programmera olika fjärrkontrollmodeller Om en kod ...

Page 25: ... Om däremot den den första radiokontrollen som programmeras är en radiokontroll med fast kod 12 eller 18 bit kommer styrenheten därefter att acceptera både radiokontroller med fast kod och radiokontroller rolling code men kontrollerar på de sistnämnda enbart den fasta delen av koden och förlorar på så sätt säkerhetssyftet med rolling systemet VIKTIGT För att återställa styrenheten till fabriksinst...

Page 26: ... 4 2 i EN 12453 rekommenderar vi att ni använder växelmotorer som är försedda med en elektromekanisk friställningsanordning så att det vid behov går att förflytta dörren på manuell väg I enlighet med 5 4 3 i EN 12453 bör elektromekaniska friställningssystem eller liknande enheter användas som gör så att dörren kan stoppas på ett säkert sätt i gränslägesbrytarläget Motorns försörjnings och anslutni...

Page 27: ...ται στον τρόπο προγραμματισμού του Χρόνου παύσης Συσκευή ασφαλείας Η κεντρική μονάδα επιτρέπει την τροφοδοσία και τη σύνδεση των Φωτοκυττάρων Πνευματικά άκρα NC Η επέμβαση στη φάση ανοίγματος δεν λαμβάνεται υπόψη στη φάση κλεισίματος προκαλεί την αντιστροφή της κίνησης Σημαντικό Αν δεν χρησιμοποιείται η είσοδος αυτή πρέπει να γεφυρωθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΡΑΔΙΟΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Είναι δυνα...

Page 28: ...ιτουργία προχωρήστε ως εξής δώστε στην κεντρική μονάδα ηλεκτρικό ρεύμα 230Vac κρατώντας πατημένο το πλήκτρο SEL την ίδια στιγμή θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν όλα τα Led σήμανσης και ο προγραμματισμός θα έχει ολοκληρωθεί Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία που είχατε ενεργοποιήσει προηγουμένως επαναλάβετε τη λειτουργία ή ακολουθείστε τη διαδικασία του RESET Ακύρωση Η ακύρωση όλων των αποθ...

Page 29: ...υ ρολού πρέπει να είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις του τμήματος 5 2 7 της EN 12453 Στερεώστε την κεντρική μονάδα σε έναν τοίχο χρησιμοποιώντας για τη συναρμολόγηση την κατάλληλη στήριξη με την οποία είναι εξοπλισμένο το περίβλημα και στη συνέχεια βάλτε τις βίδες στερέωσης στις θέσεις που προβλέπονται Η κεντρική μονάδα θα πρέπει να στεγάζεται μέσα σε ένα περιβάλλον που θα εξασφαλίζει ένα βαθμό IP44...

Page 30: ...ση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες και σοβαρά ατυχήματα Ελέγχετε τακτικά την εγκατάσταση για τον εντοπισμό πιθανών βλαβών Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν χρειάζεται κάποια επισκευή Προσοχή Όλες οι εργασίες που απαιτούν το άνοιγμα της συσκευασίας καλωδιακή σύνδεση προγραμματισμός κλπ θα πρέπει να εκτελούνται κατά τη φάση της εγκατάστασης από εξειδικευμένο προσωπικό Για τυχόν περαιτέρω εργασ...

Reviews: