background image

 

 

18 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

4.  Appuyez à nouveau sur le bouton M/S pour sélectionner le temps de rappel du réveil après l'heure 

du réveil (5-59 

min.) → régler le temps de rappel du réveil avec les b/CH et -/CF 

5.  Terminer l'entrée avec le bouton M/S 

 

1.  Presione el botón M/S 2 veces 
2. 

Pulse y mantenga pulsada la tecla M/S hasta que la "indicación de hora" empiece a parpadear → 
Ajuste la "hora" con las /CH y -/CF. 

3. 

Pulse de nuevo el botón M/S → Ajuste "minutos" con los b/CH y -/CF. 

4.  Pulse  el  botón  M/S  de  nuevo  para  seleccionar  la  "hora  de  repetición"  después  de  la  hora  de 

despertarse (5-

59min.) → Ajuste la hora de repetición con los b/CH y -/CF 

5.  Finalizar la entrada con el botón M/S 

 

1.  Premere 2 volte il tasto M/S 
2.  Tenere 

premuto il tasto M/S fino a quando l’“indicazione ora” inizia a lampeggiare → con i tasti 

+/CH e -

/CF impostare “Ora” 

3. 

Premere di nuovo il tasto M/S → impostare i ”Minuti” con i tasti +/CH e -/CF 

4. 

Premere di nuovo il tasto M/S per selezionare il “tempo snooze” rispetto all'orario della sveglia (5-59 
min.) → impostare il tempo snooze con i tasti +/CH e -/CF 

5. 

Concludere l’inserimento premendo il tasto M/S 

Switching the wake-up time on and off/ Weckzeit ein- und ausschalten/ Activer et désactiver le 
réveil/ Conexión y desconexión de la hora de alarma/ Attivare e disattivare la sveglia 

 

1.  Press the M/S button twice until the stored alarm time is displayed. 
2.  In order to activate or deactivate the wake-up time press +/CH-key 

3.  If the alarm time is activated, an "alarm symbol" is shown in the display. 

 

4.  After reaching the alarm time, the alarm sounds for 2 minutes. The alarm can be interrupted with 

the "SNOOZE/LIGHT" button.  At the same time the snooze function is activated. While the snooze 

function is activated, the following symbol flashes: 

 on the display.  The snooze function 

can be activated several times in succession. 

5.  To deactivate the alarm or snooze, press one of the following buttons: M/S, MEM, +/CH or -/CF. 

 

1.  Taste M/S 2 Mal drücken bis die gespeicherte Weckzeit angezeigt wird 
2.  Mit der +/CH-Taste lässt sich die Weckzeit aktivieren oder deaktivieren. 

3. 

Bei aktivierter Weckzeit wird ein “Alarm-Symbol” 

 im Display angezeigt. 

4.  Nach errreichen der Weckzeit ertönt der Alarm 2 Minuten lang. Mit der 

“SNOOZE-/LIGHT”-Taste 

lässt sich der Alarm unterbrechen.  Gleichzeitig wird die Schlummerfunktion aktiviert. Während die 

Schlummerfunktion aktiviert ist, blinkt das folgende Symbol: 

 im Display.  Die 

Schlummerfunktion kann mehrfach hintereinander aktiviert werden.  

5.  Um den Alarm oder die Schlummerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie eine der folgenden Tasten:  

M/S, MEM, +/CH oder -/CF. 

 

1.  Appuyer 2 fois sur le bouton M/S jusqu'à ce que l'heure du réveil mémorisée s'affiche. 
2.  Utiliser le /CH pour activer ou désactiver le réveil. 

3.  Si le réveil est activé, un « symbole de réveil » 

 s'affiche à l'écran. 

4.  Après avoir atteint l'heure du réveil, celui-ci retentit pendant 2 minutes. L'alarme peut être 

interrompue avec le bouton « SNOOZE/LIGHT ». La fonction de rappel du réveil est alors activée. 

Lorsque la fonction de rappel du réveil est activée, le symbole suivant clignote : 

 à l'écran. 

La fonction de rappel du réveil peut être activée plusieurs fois de suite.  

5.  Pour désactiver l'alarme ou la fonction de rappel, appuyer sur l'un des boutons suivants : M/S, 

MEM, +/CH ou -/CF. 

 

1.  Pulse el botón M/S dos veces hasta que se muestre la hora de alarma almacenada. 
2.  Presione el botón +/CH para activar o desactivar la hora de la alarma. 

3.  Si se activa la hora de alarma, aparece un "símbolo de alarma" 

en la pantalla. 

4.  Una  vez  alcanzada  la  hora  de  alarma,  la  alarma  suena  durante  2  minutos.  La  alarma  se  puede 

interrumpir pulsando el botón "SNOOZE/LIGHT".  Al mismo tiempo, se activa la función de repetición 

Summary of Contents for WS A

Page 1: ...BSON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello W...

Page 2: ...e 11 Commissioning of the base station Inbetriebnahme der Basisstation Mise en service de la station de base Puesta en funcionamiento de la estaci n base Messa in funzione della stazione base 13 Weath...

Page 3: ...atur Wettervorhersagefunktion Weckfunktion Affichage DEL luminosit r glable en 3 niveaux Affichage de l heure 12H 24H et de la date Affichage de la temp rature C ou F int rieure et ext rieure Affichag...

Page 4: ...plus lev es et les plus basses 3 M S bouton de r glage du r veil de l heure et de la date 4 Bouton CH r glage des valeurs diminution 5 Bouton CH modification de l unit de temp rature C F r glage des v...

Page 5: ...Sensore esterno 7 LED control lamp LED Kontrollleuchte LED Voyant LED luz de advertencia Indicatore LED 8 Recess for wall mounting Aussparung zur Wandbefestigung Encoche pour fixation murale Hueco pa...

Page 6: ...Inbetriebnahme s mtliche Verpackungsmaterialien Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts pr fen Sie dieses bitte auf u erliche Sch den Bei sichtbaren u erlichen Besch digungen wird von der Inbetriebnahm...

Page 7: ...sibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha Conecte este producto a una toma con las caracter sticas requeridas 230V AC 50Hz Las personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales r...

Page 8: ...0 m tres en plein champ avec contact visuel direct Les causes suivantes peuvent entra ner des interf rences avec la r ception radio mat riaux de construction de blindage tels que le b ton arm station...

Page 9: ...Funktion dieses Produkts garantiert Suivre l ordre d crit dans ce mode d emploi Ins rer les piles dans le capteur ext rieur avant d activer la station de base Ce n est que dans cet ordre que le bon fo...

Page 10: ...xt rieur Ins rer 2 piles de type LR03 AAA 1 5 V dans le compartiment des piles du capteur ext rieur Les piles alcalines tant particuli rement adapt es une utilisation avec des temp ratures ext rieures...

Page 11: ...using a screwdriver Replace the batteries with batteries of the same type Observe the correct polarity Close the battery compartment by tightening the cover again Please make sure that the battery com...

Page 12: ...i n de la toma de corriente Sustituya las pilas cuando la hora no se muestre correctamente incluso despu s de un ajuste repetido Para ello desenrosque la tapa del compartimento de la bater a con un de...

Page 13: ...will immediately connect to the outdoor sensor While the two devices are establishing a radio connection the radio symbol flashes After successful connection the radio symbol disappears from the displ...

Page 14: ...daptador de corriente suministrado a la estaci n base Enrolle el cable de conexi n completamente y aseg rese de que el cable no se da e por bordes afilados o calor Coloque el sensor exterior junto a l...

Page 15: ...gico para las pr ximas 12 horas con una precisi n de aproximadamente el 75 Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica wireless viene avviata la funzione di previsioni meteo rappresentata d...

Page 16: ...visualizaci n de la temperatura medida m s alta y m s baja Variare l unit delle temperature variare la visualizzazione dei valori massimi e minimi della temperatura la luminosit del display The temper...

Page 17: ...be mostrarse en formato de 12 o 24 horas 2 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste la hora con los botones CH y CF 3 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste minutos con los botones CH y CF 4 Finalizar la entrad...

Page 18: ...is activated the following symbol flashes on the display The snooze function can be activated several times in succession 5 To deactivate the alarm or snooze press one of the following buttons M S MEM...

Page 19: ...ies as described in Start up of the Outdoor Sensor The time is not displayed correctly even after repeated adjustment The batteries of the base station are empty Replace the batteries as described in...

Page 20: ...sterno La stazione base non riceve alcun segnale dal sensore esterno Controllare che non vi siano apparecchi elettrici vicino alla stazione base e al sensore esterno che possano interferire con il col...

Page 21: ...del medio paredes techos puertas Portata a seconda della presenza di pareti soffitti porte Max 30m Electrical protection Schutzart Protecion lectrique Protecci n electrica Protezione elettrica IP33 Op...

Page 22: ...ed in rooms where flammable gases vapors or dusts Before start up this product please make sure that the product is protected from heavy dirt dampness and warming Please do not use this product near s...

Page 23: ...ne Gewalt angewandt werden z B mit Schraubendreher Zange Hammer usw Bei unsachgem em Gebrauch dieses Produkts durch die Verletzungen oder Sch den hervorgerufen werden bernimmt der Hersteller keine Ver...

Page 24: ...durable et sans accros ne peut tre garanti que si l installation et la mise en service sont effectu es de mani re professionnelle Conservez le manuel d utilisation pour une consultation ult rieure Ve...

Page 25: ...des piles usag es avec la peau Lavez vous les mains imm diatement apr s le contact et assurez vous que l acide de la batterie ne p n tre pas sur la peau les yeux ou les muqueuses Veuillez liminer les...

Page 26: ...diato al m dico Existe un grave riesgo de muerte Las sustancias contenidas en la bater a pueden provocar graves intoxicaciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de...

Page 27: ...ofessionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche Attenzione In caso di contatto con l umidit o danni rimuovere immediatamente le batterie e far controllare il dispositivo da una persona quali...

Reviews: