14
Svenska
Användning av Verktyget
Det här verktyget är
utrustat med en
låsningsfunktion som
hindrar verktyget från att
aktiveras vid följande
förhållande:
a.) när ca 5 spikar finns
kvar i magasinet låses
avfyringssäkring tills
magasinet har fyllts på.
(Anmärkning: På grund av
olika spikstorlekar kan det
hända att
avfyringssäkringen låses,
men verktyget kan ändå
driva i en spik om
avfyringssäkringen trycks
ned igen.)
b.) när magasinet dras
tillbaka, låses
avfyringssäkringen i ett
icke nedtryckt läge innan
magasinet flyttas framåt
och låses på sin plats.
Genom vridning av inställningstrissan i
den riktning som pilarna visa, kan
inslagsdjupet inställas. En spik kan
användas för att underlätta vridningen av
trissan.
Varning:
Justera aldrig inställningen av
utlösnings mekanismen längre ut än 1/4"
(6 mm) i förhållande till minsta
inslagsinställningen. Inställning längre ut
kan göra att säkringsmekanismen icke
fungerar och att pistolen slutar fungera.
Dansk
Italian
Espanol
Brug af værktoj
Uso dell’Attrezzo
Uso de la Herramienta
Esta herramienta está
equipada con una función de
seguridad que impide a la
misma activarse en estas
condiciones:
a) Cuando queden
aproximadamente cinco
clavos en el cargador el
seguro quedara en posición
inactiva, hasta que
introduzca más clavos en el
cargador (Nota de seguridad:
debido a la variedad de
tamanos de los clavos, la
herramienta se puede
desactivar una vez, pero aún
disparar un clavo si se
vuelve a presionar el
elemento de seguridad).
b) Cuando el cargador se jala
hacia atras el seguro
quedara en posición inactiva
hasta que el cargador se
mueva hacia adelante y se
coloque en su lugar.
Dette værktøj er udstyret
med en låsefunktion, som
forhindrer, at værktøjet
aktiveres under følgende
omstændigheder:
a) når der kun er ca. fem
søm tilbage i magasinet, vil
sikkerhedsanordningen blive
låst i ikke-aktiveret stilling,
indtil der fyldes flere søm i
magasinet. Sikkerhedsnotits:
P.g.a. forskellige
sømstørrelser kan værktøjet
låses én gang, men stadig
iskyde et søm, hvis
sikkerhedsanordningen
trykkes ned igen.
b) når magasinet trækkes
tilbage, bliver
sikkerhedsanordningen låst i
ikke-aktiveret stilling, indtil
magasinet føres fremad og
låses på plads.
Questo attrezzo é dotato di
un sistema di bloccaggio che
previene l’attivazione
dell’attrezzo nelle seguenti
condizioni:
a) quando sono rimasti
all’incirca cinque chiodi nel
caricatore, la sicura verrà
bloccata in posizione non
premuta fino a quando non
vengono messi altri chiodi
nel caricatore. (Nota di
Sicurezza: a causa delle
differenti dimensioni dei vari
tipi di chiodi, l’attrezzo può
bloccarsi una volta, ma
potrebbe essere ancora in
grado di sparare un chiodo,
se la sicura viene premuta
nuovamente.)
b) quando il caricature viene
tirato indietro, la sicura verrà
bloccata in posizione non
premuta fino a quando il
caricatore viene spostato
nuovamente in avanti e
bloccato nella sua originale
posizione.
Per ottenere la profondità desiderata,
girare la ruota in direzione delle frecce.
Per facilitare il movimento della ruota,
si può inserire un chiodo nelle fessure.
Avvertimento:
Il dispositivo di
sicurezza non deve oltrepassare i 6
mm (1/4") al di là della più corta
posizione indicata. Ciò potrebbe
disinnestare il dispositivo di sicurezza e
rendere l’apparato inutilizzabile.
Haga girar la rueda en la dirección de
las flechas hasta conseguir la
profundidad deseada. Se puede
insertar un clavo por los agujeros de
la rueda para hacerla girar más
fácilmente.
No sobrepase el seguro mas de 1/4"
de pulga de la ultima marca. Esto
causaría el desenganche del seguro
haciendo la herramienta inoperable.
Roter hjulet i den med pilene
anviste retning for at opnå den
ønskede dybde. En søm kan
indsættes i hullerne for at gøre
det lettere at dreje hjulet.
Advarsel:
Stræk ikke sikringen
1/4" længre end den korteste
indstilling. Dette kunne udløse
sikringen og gøre værktøjet
inoperabel.
Summary of Contents for FramePro 600XP Series
Page 35: ......