Entretien
•
Ne jetez jamais négligemment vos clés. Une clé
déformée peut abîmer la serrure.
•
Quand vous fermez la porte, vous devez veiller
à ce que rien ne se trouve entre la porte et le
coffre-fort (trombone, par exemple). Les pênes
doivent être complètement rentrés.
•
Ne remplissez pas le coffre-fort au point d'avoir
du mal à fermer la porte. Le mécanisme de
condamnation risquerait de se bloquer sous
l'effet de la pression exercée sur la plaque
intérieure.
•
Veillez à ce que la clé se trouvant dans la porte
ne heurte pas un mur lors de l'ouverture. La clé
risquerait de casser, ce qui pourrait
endommager le mécanisme de condamnation.
•
Si vous jugez que la serrure est plus difficile à
ouvrir ou plus rigide, n'utilisez jamais d'huile ou
de poudre de graphite pour “lubrifier” la serrure.
Cela pourrait rendre les gorges collantes et
entraîner le blocage total de la serrure. Votre
fournisseur pourra vous recommander le produit
de nettoyage correct à utiliser.
•
L'extérieur de votre coffre-fort peut être nettoyé
avec un chiffon légèrement humide. Ne jamais
utiliser de produits chimiques pour le nettoyage.
Dépannage
Bien que votre coffre-fort ait été fabriqué avec le
plus grand soin, un problème peut toutefois
survenir; par exemple:
•
Non-fonctionnement du mécanisme de
condamnation.
•
Ouverture impossible du coffre-fort.
•
Serrure défectueuse.
•
Clé égarée.
Vous ne devez surtout pas essayer de forcer
quoi que ce soit. Le mécanisme de condamnation,
en particulier, est constitué de composants de
précision, qui peuvent être endommagés.
Commencez par lire le manuel. Si vous ne
parvenez pas à trouver de solution, contactez votre
fournisseur.
Conditions de garantie standard
1. Tous les appels en garantie doivent être
accompagnés d’une preuve d'achat.
2. Les appels en garantie doivent être adressés au
stockiste auprès duquel le produit a été acheté.
3. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur
initial et n’est pas transférable.
4. La garantie n’est pas applicable en cas d’en
dommagement ou de défauts résultant de ce
qui suit:
a) Accidents, emploi abusif, usure, négligence,
endommagement délibéré, incendie ou
attaque avec intention de nuire.
b) Installation incorrecte et/ou utilisation d’une
manière allant à l’encontre des normes juridi-
ques, techniques et/ou de sécurité pertinentes.
c) Modification non autorisée.
d) Réparations effectuées par une personne
autre qu’un stockiste agréé ou que le
fabricant.
e) Transport négligent sans emballage ou
protection appropriés.
f) Programmation erronée de serrures numéri-
ques, à combinaisons et/ou électroniques.
5. Aucune demande ne sera acceptée dans le
cadre de la présente garantie en cas de
Dommages survenus en transit.
6. Les piles et les défauts de fonctionnement causés
par une insertion incorrecte de pile ou par l’utili-
sation de piles de tension nominale incorrecte
sont exclus de la garantie.
7. La garantie ne donne droit à aucun rembourse-
ment pour cause de préjudice en dehors du
remplacement ou de la réparation des piéces
défectueuses. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommages indirects ou de
toute autre conséquence imputable aux produits
livrés par lui, ou liée à ces produits, y compris la
perte ou l’endommagement d'articles rangés
dans le produit par suite de vol, d’incendie, d’in-
filtration d’eau, de condensation, d’attaque par
des produits chimiques ou d'une autre manière.
8. Le coût de l’expédition, de l’emballage et de
l’assurance de transport est toujours supporté
par le client.
9. Seul le fabricant est habilité à modifier les condi-
tions de la présente garantie.
10.Les réparations ou visites sur site non couvertes
par cette garantie seront facturables. Consultez
votre fournisseur pour savoir si votre demande
d'intervention est couverte par la garantie.
Dans le cas improbable où une panne surviendrait,
veuillez contacter votre fournisseur.
Estimados clientes,
Felicidades por la compra de su producto de
seguridad SecureLine.
Le agradecemos su confianza al elegir nuestro
producto.
Su caja SecureLine le servirá para proteger sus
objetos de valor de cualquier intento de robo.
Este manual contiene la información necesaria
para un uso adecuado de su caja fuerte. Le
aconsejamos leer este manual con mucha atención
dado que es para la protección de sus objetos de
valor.
¡Le deseamos muchos años de seguridad!
¿Que han recibido?
Por favor verifique atentamente que ha recibido los
siguientes artículos. En caso contrario, por favor
póngase en contacto con su proveedor:
•
2 llaves (solo si su caja está equipada con una
cerradura con llave).
•
1 batería (puede que sea suministrada por la
fabrica), sólo si su caja fuerte está equipada
con una cerradura electrónica.
•
Manual de usuario.
•
Kit de montaje que incluye: tornillos, enchufes,
arandelas y tapas de plástico.
•
Una tableta y sus soportes, si su caja fuerte
está equipada con una tableta regulable en
altura.
¿Que se puede almacenar en esta caja
fuerte?
Algunas sugerencias:
•
Joyas
•
Reliquias de familia
•
Dinero en efectivo
•
Tarjetas de crédito, talones
•
Equipos de fotografía y video
•
Pasaporte, carnet de conducir, partidas de
nacimiento
•
Documentos de seguros
*Por favor observe que este producto no está
diseñado para proteger ordenadores o equipos
Hi-Fi. Según donde lo coloque puede estar sujeto
a la humedad o calor. Los sellos y otros artículos
delicados deberían estar almacenados en un
contenedor cerrado herméticamente antes de
ponerlos en el interior de la caja.
*Un informe confidencial:
Algunas aseguradoras valoran si Usted almacena
sus bienes de valor en una buena caja fuerte. Por
lo tanto pregunte a su compañía de seguro qué
efecto puede tener ésto en su bonificación.
Para cajas fuerte equipadas con una
cerradura de llave:
Apertura y cierre de la caja fuerte
Por favor verifique que la caja funcione
correctamente antes de instalarla o dejar
artículos en su interior.
Apertura
•
Introduzca una de las llaves entregadas en la
bocallave.
Nota: la llave sólo cabe en una sola posición:
¡sobretodo no la fuerce!
•
Gire la llave hacia la derecha hasta llegar al tope
de manera suave. Ya puede abrir la puerta
tirando de la llave hacia Usted.
Cierre
•
Introduzca una de las llaves suministradas en la
bocallave.
Nota: la llave sólo cabe en una sola posición:
¡sobre todo no la fuerce!
•
Asegúrese que los pestillos no estén salidos.
(los pestillos son las piezas metálicas que salen
del lado de la puerta y de este modo aseguran
la caja fuerte). En caso de necesidad, gire la
llave hacia la derecha para retraer los pestillos.
•
Cierre con suavidad la puerta. A continuación
gire la llave hacia la izquierda hasta llegar al
tope.
•
Luego quite la llave de la bocallave y
almacénela en un lugar seguro lejos de la caja
fuerte.
Nota: Le aconsejamos no guardar la llave de
recambio en la caja fuerte.
20
21
Français
Español
www.Chubb-Safe.co.uk 0800 6129456
Summary of Contents for PS1-32E
Page 24: ...46 47 ...
Page 25: ...48 49 ...