background image

Entretien

Ne jetez jamais négligemment vos clés. Une clé 
déformée peut abîmer la serrure. 

Quand vous fermez la porte, vous devez veiller 
à ce que rien ne se trouve entre la porte et le 
coffre-fort (trombone, par exemple). Les pênes 
doivent être complètement rentrés.

Ne remplissez pas le coffre-fort au point d'avoir 
du mal à fermer la porte. Le mécanisme de 
condamnation risquerait de se bloquer sous 
l'effet de la pression exercée sur la plaque 
intérieure. 

Veillez à ce que la clé se trouvant dans la porte 
ne heurte pas un mur lors de l'ouverture. La clé 
risquerait de casser, ce qui pourrait 
endommager le mécanisme de condamnation.

Si vous jugez que la serrure est plus difficile à 
ouvrir ou plus rigide, n'utilisez jamais d'huile ou 
de poudre de graphite pour “lubrifier” la serrure.
Cela pourrait rendre les gorges collantes et 
entraîner le blocage total de la serrure. Votre 
fournisseur pourra vous recommander le produit
de nettoyage correct à utiliser.

L'extérieur de votre coffre-fort peut être nettoyé 
avec un chiffon légèrement humide. Ne jamais 
utiliser de produits chimiques pour le nettoyage.

Dépannage

Bien que votre coffre-fort ait été fabriqué avec le
plus grand soin, un problème peut toutefois 
survenir; par exemple:

Non-fonctionnement du mécanisme de 
condamnation.

Ouverture impossible du coffre-fort. 

Serrure défectueuse. 

Clé égarée.

Vous ne devez surtout pas essayer de forcer
quoi que ce soit. Le mécanisme de condamnation,
en particulier, est constitué de composants de 
précision, qui peuvent être endommagés.

Commencez par lire le manuel. Si vous ne 
parvenez pas à trouver de solution, contactez votre
fournisseur. 

Conditions de garantie standard

1. Tous les appels en garantie doivent être

accompagnés d’une preuve d'achat.

2. Les appels en garantie doivent être adressés au 

stockiste auprès duquel le produit a été acheté.

3. La garantie s’applique uniquement à l’acheteur 

initial et n’est pas transférable.

4. La garantie n’est pas applicable en cas d’en

dommagement ou de défauts résultant de ce 
qui suit:
a)  Accidents, emploi abusif, usure, négligence, 

endommagement délibéré, incendie ou 

attaque avec intention de nuire. 

b)  Installation incorrecte et/ou utilisation d’une 

manière allant à l’encontre des normes juridi-
ques, techniques et/ou de sécurité pertinentes. 

c)  Modification non autorisée. 
d)  Réparations effectuées par une personne 

autre qu’un stockiste agréé ou que le 

fabricant.

e)  Transport négligent sans emballage ou

protection appropriés. 

f)  Programmation erronée de serrures numéri-

ques, à combinaisons et/ou électroniques.

5. Aucune demande ne sera acceptée dans le 

cadre de la présente garantie en cas de 
Dommages survenus en transit.

6. Les piles et les défauts de fonctionnement causés

par une insertion incorrecte de pile ou par l’utili-
sation de piles de tension nominale incorrecte 
sont exclus de la garantie.

7. La garantie ne donne droit à aucun rembourse-

ment pour cause de préjudice en dehors du 
remplacement ou de la réparation des piéces 
défectueuses. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommages indirects ou de 
toute autre conséquence imputable aux produits
livrés par lui, ou liée à ces produits, y compris la 
perte ou l’endommagement d'articles rangés 
dans le produit par suite de vol, d’incendie, d’in-
filtration d’eau, de condensation, d’attaque par 
des produits chimiques ou d'une autre manière.

8. Le coût de l’expédition, de l’emballage et de 

l’assurance de transport est toujours supporté 
par le client.

9. Seul le fabricant est habilité à modifier les condi-

tions de la présente garantie.

10.Les réparations ou visites sur site non couvertes

par cette garantie seront facturables. Consultez 
votre fournisseur pour savoir si votre demande 
d'intervention est couverte par la garantie. 

Dans le cas improbable où une panne surviendrait,
veuillez contacter votre fournisseur. 

Estimados clientes,

Felicidades por la compra de su producto de 
seguridad SecureLine.

Le agradecemos su confianza al elegir nuestro 
producto.

Su caja SecureLine le servirá para proteger sus
objetos de valor de cualquier intento de robo.

Este manual contiene la información necesaria 
para  un uso adecuado de su caja fuerte. Le 
aconsejamos leer este manual con mucha atención
dado que es para la protección de sus objetos de
valor.

¡Le deseamos muchos años de seguridad!

¿Que han recibido?

Por favor verifique atentamente que ha recibido los
siguientes artículos. En caso contrario, por favor
póngase en contacto con su proveedor:

2 llaves (solo si su caja está equipada con una 
cerradura con llave).

1 batería (puede que sea suministrada por la 
fabrica), sólo si su caja fuerte está equipada 
con una cerradura electrónica.

Manual de usuario.

Kit de montaje que incluye: tornillos, enchufes, 
arandelas y tapas de plástico.

Una tableta y sus soportes, si su caja fuerte 
está equipada con una tableta regulable en 
altura.

¿Que se puede almacenar en esta caja 
fuerte?

Algunas sugerencias:

Joyas

Reliquias de familia

Dinero en efectivo

Tarjetas de crédito, talones

Equipos de fotografía y video

Pasaporte, carnet de conducir, partidas de 
nacimiento

Documentos de seguros

*Por favor observe que este producto no está 
diseñado para proteger ordenadores o equipos 
Hi-Fi. Según donde lo coloque puede estar sujeto 
a la humedad o calor. Los sellos y otros artículos
delicados deberían estar almacenados en un 
contenedor cerrado herméticamente antes de
ponerlos en el interior de la caja.

*Un informe confidencial:
Algunas aseguradoras valoran si Usted almacena
sus bienes de valor en una buena caja fuerte. Por
lo tanto pregunte a su compañía de seguro qué
efecto puede tener ésto en su bonificación.

Para cajas fuerte equipadas con una 
cerradura de llave:

Apertura y cierre de la caja fuerte

Por favor verifique que la caja funcione 
correctamente antes de instalarla o dejar 
artículos en su interior.

Apertura 

Introduzca una de las llaves entregadas en la 
bocallave.

Nota: la llave sólo cabe en una sola posición:
¡sobretodo no la fuerce!

Gire la llave hacia la derecha hasta llegar al tope
de manera suave. Ya puede abrir la puerta 
tirando de la llave hacia Usted.

Cierre

Introduzca una de las llaves suministradas en la 
bocallave.

Nota: la llave sólo cabe en una sola posición:
¡sobre todo no la fuerce!

Asegúrese que los pestillos no estén salidos. 
(los pestillos son las piezas metálicas que salen 
del lado de la puerta y de este modo aseguran 
la caja fuerte). En caso de necesidad, gire la 
llave hacia la derecha para retraer los pestillos.

Cierre con suavidad la puerta. A continuación 
gire la llave hacia la izquierda hasta llegar al 
tope.

Luego quite la llave de la bocallave y 
almacénela en un lugar seguro lejos de la caja 
fuerte.

Nota: Le aconsejamos no guardar la llave de
recambio en la caja fuerte.

20

21

Français

Español

www.Chubb-Safe.co.uk 0800 6129456

Summary of Contents for PS1-32E

Page 1: ...Manual de usario para las cajas Professional S1 y S2 de SecureLine Manuale d uso per casseforti SecureLine Professional S1 e S2 Gebruikershandleiding voor SecureLine Professional S1 en S2 kluizen Gratis användarmanual för SecureLine Professional S1 och S2 skåpen Руководство пользователя для сейфов категории SecureLine Professional S1 и S2 Secure Safe Professional S1 S2 www chubb safe co uk 0800 61...

Page 2: ...e Therefore ask your insurance company what effect this will have on your premium The high quality security offered by your safe can make a significant difference For safes equipped with a key lock Opening and closing the safe Please check that the safe works correctly before installing it or securing items inside Opening Insert one of the keys supplied in the keyhole Note the key only fits the ke...

Page 3: ...y second and it is not possible to enter any further codes Replacing the battery When the batteries are weak 10 x will appear after pressing ON Replace the batteries as soon as possible We recommend that you use only alkaline model MN1604 9V batteries To replace the battery follow these steps 1 Open the door 2 Open the lid of the battery compartment at the back of the door if necessary remove the ...

Page 4: ...g and fixing of the safe Where should I place my free standing safe No safe is completely thief proof With time and the right tools any safe can be broken into so it makes sense to observe the following 1 It is important that the safe is as inconspicuous as possible We recommend that you never place the safe anywhere where it is visible from outside For example place your safe in a cup board or in...

Page 5: ... ihn an einem sicheren Ort entfernt vom Tresor Hinweis Bewahren Sie den Ersatzschlüssel nicht im Tresor auf 09 Deutsch 08 English Maintenance Never throw your keys Distortion of the key can damage the lock When closing the door there should never be anything between the door and the safe e g a paper clip The bolts must be fully retracted Do not fill the safe to such an extent that it is hard to cl...

Page 6: ...Sie nun wie folgt vor 1 ON drücken 1 x 2 Öffnen des Schlosses mit dem werkseitigen Code 1 2 3 4 5 6 1 x 3 Drehen Sie innerhalb von 4 Sekunden den Handgriff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 4 Öffnen Sie die Tür Ändern Sie nun den Werkscode Dies geschieht wie folgt Ändern des Codes Beachte Dies kann nur geschehen wenn der Tresor aufgeschlossen und die Tür geöffnet ist 1 ON drücken 1 x 2 P drücken 1...

Page 7: ...brecher genug Zeit und das richtige Werkzeug hat kann er jeden Tresor knacken Deshalb sollten Sie unbedingt Folgendes beachten 1 Der Tresor sollte möglichst unauffällig sein Stellen Sie ihn deshalb nie so auf dass er von außen sichtbar ist Ein Schrank oder ein fensterloser Raum sind ideal 2 Wenn Sie eine elektronische Sicherheitsanlage d h eine Alarmanlage haben stellen Sie den Tresor am besten im...

Page 8: ...des Käufers Klären Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem Händler ob die verlangten Leistungen durch die Garantie gedeckt sind oder nicht Im unwahrscheinlichen Fall dass der Tresor einen Defekt aufweist wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Cher Client Permettez nous de vous féliciter d avoir acheté un produit de sécurité SecureLine Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à n...

Page 9: ...boitier de contôle jusqu à ce que le cache se libère Maintenez l outil appuyé pendant que vous relevez le couvercle délicate ment 2 Répéttez l opération sur le trou de gauche Enlevez le couvercle délicatement 3 Retirez la barette d alimentation de secours d environ 1 cm et branchez la pile de 9 volts Ouvrez le coffre en composant un code valide retirez la pile de la barette et changez la pile déch...

Page 10: ...main 1 Le kit de fixation fourni Ce kit comprend vis de fixation rondelles métalliques obturateurs en plastique et capuchons en plastique caches et capuchons peuvent être déja installés en usine 2 Une perceuse électrique à percussion Il faut commencer par percer les trous de fixation dans le matériau de base Vous devrez utiliser un foret béton de 13 mm 3 Une clé à douille 4 Un aspirateur pour nett...

Page 11: ...ondensation d attaque par des produits chimiques ou d une autre manière 8 Le coût de l expédition de l emballage et de l assurance de transport est toujours supporté par le client 9 Seul le fabricant est habilité à modifier les condi tions de la présente garantie 10 Les réparations ou visites sur site non couvertes par cette garantie seront facturables Consultez votre fournisseur pour savoir si vo...

Page 12: ...iende a 2 4 8 y un máximo de 16 minutos cada vez que introduzca un código erróneo Durante este tiempo el LED rojo parpadea cada segundo y es imposible introducir más códigos Cambio de batería Si las baterías están bajas aparecerá 10 x después de apretar ON Cambie las baterías lo antes posible Es aconsejable utilizar baterías alcalinas modelo MN1604 9V Para cambiarlas siga los pasos que a continuac...

Page 13: ...o eléctrico Primero tiene que hacer los agujeros de anclaje Necesitará una broca para hormigón de 13 mm 3 Llave de tuerca tubular 4 Un aspirador para limpiar los agujeros 5 Un martillo Instrucciones de instalación Atención Para cumplir con los requerimientos de la certificación EN su caja fuerte debe estar anclada en un suelo o pared de hormigón con los tacos de anclaje 2 tacos mínimo y arandelas ...

Page 14: ...r esta garantía será cobrada Por favor le rogamos se pongan en contacto con su proveedor para averiguar si su reaclamación está o no está cubierta por la garantía En el caso improbable de una avería póngase en contacto con su proveedor Gentile Cliente Congratulazioni per aver deciso di acquistare il nostro prodotto di sicurezza SecureLine Desideriamo ringraziarla per la sua scelta e per aver accor...

Page 15: ... al paragrafo Alimentazione elettrica di emergenza Codice La serratura elettronica viene fornita dalla fabbrica con il codice standard 1 2 3 4 5 6 Questo codice deve essere sostituito prima di utilizzare la cassaforte seguendo le istruzioni qui di seguito riportate 1 Premere il pulsante ON 1 x 2 Aprire la serratura inserendo il codice di fabbrica standard 1 2 3 4 5 6 1 x 3 Entro 4 secondi ruotare ...

Page 16: ...rica 2 Un trapano a percussione elettrico Praticare innanzitutto i fori di fissaggio a pavimento Sarà necessaria una punta da trapano di 13 mm 3 Una chiave a tubo 4 Un aspirapolvere per pulire i fori 5 Possibilmente un martello Instruzioni Attenzione Per soddisfare i requisiti della certificazione EN la cassaforte deve essere ancorata a un pavimento o a una parete in calcestruzzo con i catenacci d...

Page 17: ...osti di spedizione e di imballaggio oltre all as sicurazione per la spedizione sono sempre a carico del cliente 9 Le condizioni della presente garanzia potranno essere modificate soltanto dal Costruttore 10 Le riparazioni o le visite in loco non coperte da questa garanzia sono a carico dell acquirente Si prega di verificare con il rivenditore se l interven to richiesto è coperto da garanzia Nell i...

Page 18: ...Tijdens de blokkeertijd knippert de rode LED iedere seconde en het is niet mogelijk opnieuw een code in te voeren Vervangen van de batterij Indien de batterij zwak is zal 10 x het signaal zichtbaar zijn na het drukken op ON toets De batterij moet zo spoedig mogelijk worden vervangen Wij raden u aan alleen alkaline batterijen model MN1604 9V te gebruiken Volg de volgende stappen om de batterij te v...

Page 19: ...erankeringsgaten in de kluis Wat heeft u hiervoor nodig Om uw kluis te verankeren heeft u bevestigingen en gereedschap nodig Ga alvorens te beginnen na dat u de volgende zaken bij de hand heeft 1 De bijgeleverde bevestigingsset Deze set bestaat uit bevestigingsschroeven metalen sluitringen grote en kleine kunststof afdek kapjes 2 Een elektrische klop boormachine De bevestigingsgaten in de vloer of...

Page 20: ... klant gedragen worden 9 Alleen de fabrikant is gerechtigd deze garantie bepalingen te wijzigen 10 Niet onder deze garantie vallende reparaties of service bezoeken worden doorberekend Stem eerst met uw leverancier af of uw claim binnen de garantie valt In het onwaarschijnlijke geval dat er een probleem ontstaat raadpleeg uw leverancier Kära Kund Vi gratulerar Er till Ert inköp av SecureLine säkerh...

Page 21: ...t mata in någon annan kod Batteribyte Låg batterinivå indikeras genom att den röda lysdioden blinkar 10 x när man har tryckt på ON Byt omedelbart batterier när låg batterinivå indikeras Vi rekommenderar att ni endast använder alkaliska batterier MN 1604 9V För att byta ut batteri följ följande steg 1 Öppna dörren 2 Öppna locket på batterihållaren på baksidan av dörren om nödvändigt ta bort skyddet...

Page 22: ...fyra metallbrickor fyra plastplugga plastpluggarna kan redan vara installerade utav fabriken 2 En elektrisk slag borr Hålen i underlaget måste borras först Ni behöver ett 13 mm betongjärn 3 Ett vägguttag 4 En dammsugare för att göra rent borrhålen 5 Eventuellt en hammare Instruktioner Observera För att uppfylla kraven från EN certifikation måste skåpet vara fastmonterat med de två medföljande skru...

Page 23: ...es 3 Garantin gäller endast för den ursprungliga köparen och går därför inte att överlåta 4 Garantin gäller inte vid skadehändelser eller fel som är resultat av a Olycka felaktigt användande slitage försummelse uppsåtlig skadegörelse eld och eller uppsåtligt angrepp b Felaktig installation och eller användning som strider mot relevant laglig teknisk och eller säkerhetsstandard c Ej auktoriserade ä...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ...48 49 ...

Page 26: ...50 www Chubb Safe co uk 0800 6129456 ...

Reviews: