background image

Handgriff

Grüne Leuchte    

Rote Leuchte

erscheint folgendes Signal 3 x     . Wiederholen Sie
dann den gesamten Vorgang ab1). 

Verschließen des Tresors

Schließen Sie die Tür und halten Sie mit einer Hand
gedrückt. Nun drehen Sie den Handgriff entgegen
dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

Öffnen des Tresors

1.

ON

drücken.

1 x  

2. Öffnen des Schlosses mit dem 

gültigen 6 stelligen Code.

1 x  

3. Drehen Sie innerhalb von 4 Sekunden den 

Handgriff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

4. Die Tür kann nun geöffnet werden, indem man 

den Handgriff zu sich hin zieht.

Öffnen nach 3 oder mehreren falschen
Codeeingaben > Strafzeit

Nach 3 falschen Codeeingaben ist das Schloß 
für eine Minute gesperrt. Jedes mal wenn eine 
verkehrte Eingabe erfolgt, erweitert sich der
Zeitraum in der das Schloß gesperrt ist auf 2, 4, 
8 und maximal 16 Minuten. Während dieser Zeit
leuchtet die rote LED Anzeige im Sekundentakt 
und es ist nicht möglich einen weiteren Code 
einzugeben.  

Austausch der Batterie

Wenn der Batterie schwach ist, erscheint nach
Drücken der Taste 

ON

10 x     . Tauschen Sie der

Batterie so schnell wie möglich aus. 
Wir empfehlen nur alkalische Batterien Modell MN
1604 - 9V zu verwenden. 
Beim Austausch der Batterie gehen Sie wie folgt
vor:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Öffnen Sie den Deckel vom Batteriefach (wenn 

notwendig entfernen Sie die Rückseite der Tür).

3. Austausch der Batterie; stellen Sie sicher das 

die Polung der Batterie korrekt ist.

4. Raste an der Oberkante des Batteriedeckels 

mit einem Schraubenzieher herunterdrücken 
und den Batteriedeckel aushebeln. Batterie 
vorsichtig herausziehen bis der Batterieclip 
sichtbar ist. Batterie aus dem Clip lösen und 
austauschen. Den Deckel wieder einrasten. 
Bitte darauf achten, dass das Kabel nicht 
beschädigt wird.

Tresore mit Elektronikschloss:

Vor der erstmaligen Benutzung des Tresors

Bitte kontrollieren Sie, dass der Tresor 
ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie ihn
verankern oder etwas darin einschließen.

Achtung

Wenn die Batterie bereits im Werk eingebaut 
wurde und das Schloß in Betrieb ist, lesen Sie 
bitte bei “Code“ weiter. Falls nicht, folgen Sie 
bitte der Vorgehensweise unter “Austausch der 
Batterie“ oder “Notöffnungscode“.

Code

Das Elektronikschloss hat einen werkseitigen
Standardcode 1 2 3 4 5 6. Dieser Code sollte vor
dem Gebrauch des Tresors geändert werden.
Gehen Sie nun wie folgt vor:
1.

ON

drücken.

1 x  

2. Öffnen des Schlosses mit dem 

werkseitigen Code: 

1 2 3 4 5 6

.

1 x  

3. Drehen Sie innerhalb von 4 Sekunden den 

Handgriff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

4. Öffnen Sie die Tür. Ändern Sie nun den 

Werkscode. Dies geschieht wie folgt: 

Ändern des Codes

Beachte: Dies kann nur geschehen, wenn der
Tresor aufgeschlossen und die Tür geöffnet ist.
1.

ON

drücken. 

1 x  

2.

P

drücken.

1 x  

3. Geben Sie den Standardcode ein 

1 2 3 4 5 6

.

1 x  

4. Geben Sie nun Ihren persönlichen  

6 stelligen Code ein.

2 x  

5. Wiederholen Sie die Eingabe des 

persönlichen Codes erneut.

1 x  

6. SCHLIEßEN SIE JETZT NICHT DIE TÜR!; testen

Sie den neuen Code bevor Sie die Tür schließen

7. Wenn der Test erfolgreich verlaufen ist, können 

Sie die Tür schließen und der Tresor ist ver
schlossen.

Hinweis:
Falls der neue persönliche Code wie unter Punkt 5)
beschrieben nicht korrekt bestätigt wurde, 

5. SCHLIEßEN SIE JETZT BITTE NICHT DIE TÜR!;

testen Sie den neuen Code bevor Sie die Tür 
schließen.

6. Wenn das Schloß ordnungsgemäß funktioniert, 

können Sie den Tresor schließen. 

Achtung

Sie haben für jeden Öffnungsschritt 20 
Sekunden. Wenn Sie innerhalb von 20 
Sekunden keine Taste gedrückt haben, fährt 
das elektronische System herunter. Vorgänge, 
die nicht vollständig ausgeführt wurden, müssen
dann neu gestartet werden.

Codeöffnungen können durch Drücken der 
Taste P unterbrochen werden.

Notstromversorgung

Bei entladener Batterie und verschlossener Tür
besteht die Möglichkeit einer Notversorgung. Dazu
muss eine 9V Blockbatterie an den Versorgungsclip
in der Bedieneinheit angeschlossen werden. 

1. Hilfswerkzeug in das rechte bzw. obere (bei 

Einbaulage senkrecht) Loch an der Längsseite 
der Eingabeeinheit drücken, bis sich die 
Verrastung löst. Hilfswerkzeug gedrückt halten, 
während die Blende vorsichtig angehoben wird.

2. Vorgang am linken bzw. unteren (bei 

Einbaulage senkrecht) Loch wiederholen. 
Blende nun vorsichtig abziehen.

3. Den Notversorgungsbatterieclip ca. 1 cm 

herausziehen und eine 9 Volt E-Blockbatterie 
anklemmen. Schlossöffnung mit 
entsprechender Codeeingabe vornehmen, die 
Blockbatterie vom Notversorgungsbatterieclip 
lösen und die entladene Batterie im
Schlossgehäuse auswechseln.

4. Blende wieder aufstecken und andrücken bis 

alle vier Rastpunkte eingerastet sind. 
Schlossfunktionen bei geöffnetem Behältnis 
überprüfen.

Achtung

Verwahren Sie nicht die Bedienungsanleitung 
und den Notöffnungsschlüssel im Tresor, 
sondern an einem anderen sicheren Ort.

10

11

Deutsch

Deutsch

Deckel

Werkzeug

Hier anheben 

Summary of Contents for PS1-32E

Page 1: ...Manual de usario para las cajas Professional S1 y S2 de SecureLine Manuale d uso per casseforti SecureLine Professional S1 e S2 Gebruikershandleiding voor SecureLine Professional S1 en S2 kluizen Gratis användarmanual för SecureLine Professional S1 och S2 skåpen Руководство пользователя для сейфов категории SecureLine Professional S1 и S2 Secure Safe Professional S1 S2 www chubb safe co uk 0800 61...

Page 2: ...e Therefore ask your insurance company what effect this will have on your premium The high quality security offered by your safe can make a significant difference For safes equipped with a key lock Opening and closing the safe Please check that the safe works correctly before installing it or securing items inside Opening Insert one of the keys supplied in the keyhole Note the key only fits the ke...

Page 3: ...y second and it is not possible to enter any further codes Replacing the battery When the batteries are weak 10 x will appear after pressing ON Replace the batteries as soon as possible We recommend that you use only alkaline model MN1604 9V batteries To replace the battery follow these steps 1 Open the door 2 Open the lid of the battery compartment at the back of the door if necessary remove the ...

Page 4: ...g and fixing of the safe Where should I place my free standing safe No safe is completely thief proof With time and the right tools any safe can be broken into so it makes sense to observe the following 1 It is important that the safe is as inconspicuous as possible We recommend that you never place the safe anywhere where it is visible from outside For example place your safe in a cup board or in...

Page 5: ... ihn an einem sicheren Ort entfernt vom Tresor Hinweis Bewahren Sie den Ersatzschlüssel nicht im Tresor auf 09 Deutsch 08 English Maintenance Never throw your keys Distortion of the key can damage the lock When closing the door there should never be anything between the door and the safe e g a paper clip The bolts must be fully retracted Do not fill the safe to such an extent that it is hard to cl...

Page 6: ...Sie nun wie folgt vor 1 ON drücken 1 x 2 Öffnen des Schlosses mit dem werkseitigen Code 1 2 3 4 5 6 1 x 3 Drehen Sie innerhalb von 4 Sekunden den Handgriff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 4 Öffnen Sie die Tür Ändern Sie nun den Werkscode Dies geschieht wie folgt Ändern des Codes Beachte Dies kann nur geschehen wenn der Tresor aufgeschlossen und die Tür geöffnet ist 1 ON drücken 1 x 2 P drücken 1...

Page 7: ...brecher genug Zeit und das richtige Werkzeug hat kann er jeden Tresor knacken Deshalb sollten Sie unbedingt Folgendes beachten 1 Der Tresor sollte möglichst unauffällig sein Stellen Sie ihn deshalb nie so auf dass er von außen sichtbar ist Ein Schrank oder ein fensterloser Raum sind ideal 2 Wenn Sie eine elektronische Sicherheitsanlage d h eine Alarmanlage haben stellen Sie den Tresor am besten im...

Page 8: ...des Käufers Klären Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem Händler ob die verlangten Leistungen durch die Garantie gedeckt sind oder nicht Im unwahrscheinlichen Fall dass der Tresor einen Defekt aufweist wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Cher Client Permettez nous de vous féliciter d avoir acheté un produit de sécurité SecureLine Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à n...

Page 9: ...boitier de contôle jusqu à ce que le cache se libère Maintenez l outil appuyé pendant que vous relevez le couvercle délicate ment 2 Répéttez l opération sur le trou de gauche Enlevez le couvercle délicatement 3 Retirez la barette d alimentation de secours d environ 1 cm et branchez la pile de 9 volts Ouvrez le coffre en composant un code valide retirez la pile de la barette et changez la pile déch...

Page 10: ...main 1 Le kit de fixation fourni Ce kit comprend vis de fixation rondelles métalliques obturateurs en plastique et capuchons en plastique caches et capuchons peuvent être déja installés en usine 2 Une perceuse électrique à percussion Il faut commencer par percer les trous de fixation dans le matériau de base Vous devrez utiliser un foret béton de 13 mm 3 Une clé à douille 4 Un aspirateur pour nett...

Page 11: ...ondensation d attaque par des produits chimiques ou d une autre manière 8 Le coût de l expédition de l emballage et de l assurance de transport est toujours supporté par le client 9 Seul le fabricant est habilité à modifier les condi tions de la présente garantie 10 Les réparations ou visites sur site non couvertes par cette garantie seront facturables Consultez votre fournisseur pour savoir si vo...

Page 12: ...iende a 2 4 8 y un máximo de 16 minutos cada vez que introduzca un código erróneo Durante este tiempo el LED rojo parpadea cada segundo y es imposible introducir más códigos Cambio de batería Si las baterías están bajas aparecerá 10 x después de apretar ON Cambie las baterías lo antes posible Es aconsejable utilizar baterías alcalinas modelo MN1604 9V Para cambiarlas siga los pasos que a continuac...

Page 13: ...o eléctrico Primero tiene que hacer los agujeros de anclaje Necesitará una broca para hormigón de 13 mm 3 Llave de tuerca tubular 4 Un aspirador para limpiar los agujeros 5 Un martillo Instrucciones de instalación Atención Para cumplir con los requerimientos de la certificación EN su caja fuerte debe estar anclada en un suelo o pared de hormigón con los tacos de anclaje 2 tacos mínimo y arandelas ...

Page 14: ...r esta garantía será cobrada Por favor le rogamos se pongan en contacto con su proveedor para averiguar si su reaclamación está o no está cubierta por la garantía En el caso improbable de una avería póngase en contacto con su proveedor Gentile Cliente Congratulazioni per aver deciso di acquistare il nostro prodotto di sicurezza SecureLine Desideriamo ringraziarla per la sua scelta e per aver accor...

Page 15: ... al paragrafo Alimentazione elettrica di emergenza Codice La serratura elettronica viene fornita dalla fabbrica con il codice standard 1 2 3 4 5 6 Questo codice deve essere sostituito prima di utilizzare la cassaforte seguendo le istruzioni qui di seguito riportate 1 Premere il pulsante ON 1 x 2 Aprire la serratura inserendo il codice di fabbrica standard 1 2 3 4 5 6 1 x 3 Entro 4 secondi ruotare ...

Page 16: ...rica 2 Un trapano a percussione elettrico Praticare innanzitutto i fori di fissaggio a pavimento Sarà necessaria una punta da trapano di 13 mm 3 Una chiave a tubo 4 Un aspirapolvere per pulire i fori 5 Possibilmente un martello Instruzioni Attenzione Per soddisfare i requisiti della certificazione EN la cassaforte deve essere ancorata a un pavimento o a una parete in calcestruzzo con i catenacci d...

Page 17: ...osti di spedizione e di imballaggio oltre all as sicurazione per la spedizione sono sempre a carico del cliente 9 Le condizioni della presente garanzia potranno essere modificate soltanto dal Costruttore 10 Le riparazioni o le visite in loco non coperte da questa garanzia sono a carico dell acquirente Si prega di verificare con il rivenditore se l interven to richiesto è coperto da garanzia Nell i...

Page 18: ...Tijdens de blokkeertijd knippert de rode LED iedere seconde en het is niet mogelijk opnieuw een code in te voeren Vervangen van de batterij Indien de batterij zwak is zal 10 x het signaal zichtbaar zijn na het drukken op ON toets De batterij moet zo spoedig mogelijk worden vervangen Wij raden u aan alleen alkaline batterijen model MN1604 9V te gebruiken Volg de volgende stappen om de batterij te v...

Page 19: ...erankeringsgaten in de kluis Wat heeft u hiervoor nodig Om uw kluis te verankeren heeft u bevestigingen en gereedschap nodig Ga alvorens te beginnen na dat u de volgende zaken bij de hand heeft 1 De bijgeleverde bevestigingsset Deze set bestaat uit bevestigingsschroeven metalen sluitringen grote en kleine kunststof afdek kapjes 2 Een elektrische klop boormachine De bevestigingsgaten in de vloer of...

Page 20: ... klant gedragen worden 9 Alleen de fabrikant is gerechtigd deze garantie bepalingen te wijzigen 10 Niet onder deze garantie vallende reparaties of service bezoeken worden doorberekend Stem eerst met uw leverancier af of uw claim binnen de garantie valt In het onwaarschijnlijke geval dat er een probleem ontstaat raadpleeg uw leverancier Kära Kund Vi gratulerar Er till Ert inköp av SecureLine säkerh...

Page 21: ...t mata in någon annan kod Batteribyte Låg batterinivå indikeras genom att den röda lysdioden blinkar 10 x när man har tryckt på ON Byt omedelbart batterier när låg batterinivå indikeras Vi rekommenderar att ni endast använder alkaliska batterier MN 1604 9V För att byta ut batteri följ följande steg 1 Öppna dörren 2 Öppna locket på batterihållaren på baksidan av dörren om nödvändigt ta bort skyddet...

Page 22: ...fyra metallbrickor fyra plastplugga plastpluggarna kan redan vara installerade utav fabriken 2 En elektrisk slag borr Hålen i underlaget måste borras först Ni behöver ett 13 mm betongjärn 3 Ett vägguttag 4 En dammsugare för att göra rent borrhålen 5 Eventuellt en hammare Instruktioner Observera För att uppfylla kraven från EN certifikation måste skåpet vara fastmonterat med de två medföljande skru...

Page 23: ...es 3 Garantin gäller endast för den ursprungliga köparen och går därför inte att överlåta 4 Garantin gäller inte vid skadehändelser eller fel som är resultat av a Olycka felaktigt användande slitage försummelse uppsåtlig skadegörelse eld och eller uppsåtligt angrepp b Felaktig installation och eller användning som strider mot relevant laglig teknisk och eller säkerhetsstandard c Ej auktoriserade ä...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ...48 49 ...

Page 26: ...50 www Chubb Safe co uk 0800 6129456 ...

Reviews: