background image

Sehr geehrter Kunde / Sehr geehrte Kundin,

herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres SecureLine
Tresors. 

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von
SecureLine entschieden haben. Der SecureLine
Tresor schützt Ihre Wertsachen, Dokumente und
unersetzlichen Erinnerungsstücke gegen Diebstahl.

Diese Anleitung enthält alles, was Sie wissen müs-
sen, um Ihren SecureLine Tresor optimal zu nutzen.
Bitte lesen Sie sie genau durch. Schließlich kann
man nicht vorsichtig genug sein, wenn es darum
geht, sein Eigentum zu schützen.

Wir wünschen Ihnen viele Jahre Sicherheit!

Das sollten Sie erhalten haben

Bitte kontrollieren Sie, ob Sie Folgendes haben.
Wenn etwas fehlt, beanstanden Sie dies bitte
sofort bei Ihrem Händler.
• 2 Schlüssel - nur bei Tresoren mit 

Schlüsselschloss.

• 4 Batterien, 1 Batteriehalterung und 

Notöffnungsschlüssels - nur bei Tresoren mit 
Elektronikschloss. 

• Bedienungsanleitung 
• Befestigungsmaterial: Verankerungsschrauben, 

Dübel, Unterlegscheiben, große 
Kunststoffabdeckungen und kleine 
Kunststoffkappen.

Ein Einlegeboden und Einlegebodenunterstützung
- nur bei Tresoren vorgesehen mit Einlegeboden.

Das können Sie in diesem Tresor aufbewahren

Einige Beispiele:
• Schmuck
• Erbstücke
• Bargeld
• Kreditkarten, Schecks
• Foto- und Videoausrüstung
• Reisepass, Führerschein, Geburtsurkunden
• Versicherungsunterlagen

* Bitte beachten Sie, dass dieser Tresor nicht zur
Aufbewahrung von Computer-Datenträgern oder
Hifi-Medien geeignet ist. Je nach dem 
Aufstellungs-ort Ihres SecureLine Tresors, ist 
eventuell eine Schwitzwasserbildung möglich.
Briefmarken und andere empfindliche Artikel sollten
deshalb in einem luftdichten Behälter im Tresor 
aufbewahrt werden.

* Ein Tipp:
Einige Versicherungsgesellschaften bieten  
günstigere Beiträge an, wenn Sie Ihre Wertsachen
in einem guten Tresor aufbewahren. Die hohe
Sicherheit, die ein SecureLine Tresor bietet, kann
hier einen wesentlichen Unterschied machen.
Fragen Sie auf jeden Fall bei Ihrem Versicherer
nach.

Tresore mit Schlüsselschloss:

Öffnen und Verschließen des Tresors.

Bitte kontrollieren Sie, dass der Tresor 
ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie ihn
verankern oder etwas darin einschließen.

Öffnen des Tresors

1. Stecken Sie einen der mitgelieferten Schlüssel in

das Schüsselloch.

Hinweis: Der Schlüssel passt nur in einer 
Stellung: Versuchen Sie nicht, ihn mit Gewalt 
einzustecken!
2. Drehen Sie den Schlüssel vorsichtig im 

Uhrzeigersinn, und zwar um eine Viertel 
Umdrehung bis zum Anschlag. Sie können die 
Tür nun öffnen, indem Sie den Schlüssel auf 
sich zu ziehen.

Verschließen des Tresors

1. Stecken Sie einen der mitgelieferten Schlüssel 

in das Schlüsselloch.

Hinweis: Der Schlüssel passt nur in einer 
Stellung: Versuchen Sie nicht, ihn mit Gewalt 
einzustecken!
2. Stellen Sie sicher, dass die Riegelbolzen nicht 

ausgefahren sind (die Riegelbolzen sind die 
Metallstifte seitlich an der Tür, mit denen der 
Tresor verriegelt wird). 

3. Schließen Sie die Tür vorsichtig. Drehen Sie 

dann den Schlüssel entgegen dem 
Uhrzeigersinn, und zwar um eine  
Viertelumdrehung bis zum Anschlag.

4. Ziehen Sie den Schlüssel ab, und verwahren Sie

ihn an einem sicheren Ort entfernt vom Tresor.

Hinweis: Bewahren Sie den Ersatzschlüssel
nicht im Tresor auf.

08

Standard Warranty terms

1. All claims under the warranty must be 

accompanied by proof of purchase.

2. Claims under the warranty must be made to 

the dealer from which the unit was purchased.

3. The warranty applies only to the initial purchaser

and is not transferable.

4. The warranty does not apply in the event of 

damage or faults which are the result of:
a) Accidents, misuse, wear and tear, neglect, 

wilful damage, fire and or malicious attack.

b) Incorrect installation and/or use in a manner 

which conflicts with the relevant legal, 
technical and/or safety standards.

c) An unauthorised modification.
d) Repairs carried out by anyone other than an 

authorised dealer or the manufacturer.

e) Negligent transportation without appropriate 

packaging or protection.

f) The erroneous programming of numerical, 

combination and/or electronic locks.

5. No claim will be accepted under this warranty 

involving losses occurring in transit.

6. Batteries and faults caused by incorrect insertion

or use of batteries with the wrong voltage are 
excluded from the warranty.

7. The warranty gives no right to reimbursement of 

any loss apart from the replacement or repair of 
the faulty parts. The manufacturer cannot be 
held liable for any consequential loss or any 
other consequences caused by or connected 
with the products supplied by it, including loss 
or damage to items stored in it by theft, fire, 
water ingress, condensation, chemical attack or 
other means.

8. The costs of shipping, packing and shipping 

insurance will always be borne by the customer.

9. Only the manufacturer may amend the 

conditions of this warranty.

10.Repairs or site visits that are not covered under 

this warranty will be chargeable. Please first clarify
with your dealer whether your claim is covered 
by warranty.

In the unlikely event of a fault developing, please
contact your supplier. 

08

09

English

Deutsch

www.Chubb-Safe.co.uk

0800 6129456

Summary of Contents for Trend 1-18K

Page 1: ...www chubb safe co uk 0800 612 9456 ...

Page 2: ...fe English page 03 Hinweis Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort und nicht in direkter Nähe des Tresors Deutsch Seite 09 Note Conservez ce document en lieu sûr à distance du coffre fort Français page 15 Nota Guardar este documento en lugar seguro fuera de la caja fuerte Español página 21 Nota Conservare questo documento in un luogo sicuro lontano dalla cassaforte Italiano pagina 27 No...

Page 3: ...key and store if safely away from the safe 8 Put back the plastic cover in the key hole 9 You can again use your personal access code to open the safe Replacing the battery When the safe is locked the battery power can be checked by pressing the button When the batteries have sufficient power the display will show HI BAT If the display shows LO BAT the batteries are weak and shall be replaced as s...

Page 4: ... is not to try and force anything The locking mechanism in particular is made of precision components which can be damaged First re read the manual If you cannot find a solution contact your supplier 06 07 Securing instructions Recommendation We recommend that you secure your safe with the screws provided to both the floor and the wall This offers the best protection against unauthorised removal o...

Page 5: ...n die Tür nun öffnen indem Sie den Schlüssel auf sich zu ziehen Verschließen des Tresors 1 Stecken Sie einen der mitgelieferten Schlüssel in das Schlüsselloch Hinweis Der Schlüssel passt nur in einer Stellung Versuchen Sie nicht ihn mit Gewalt einzustecken 2 Stellen Sie sicher dass die Riegelbolzen nicht ausgefahren sind die Riegelbolzen sind die Metallstifte seitlich an der Tür mit denen der Tres...

Reviews: