background image

4

Laden

Ziehen Sie den Gummistopfen aus dem Ladeanschluss heraus, 

bis der Ladeanschluss vollständig freigelegt ist und stecken Sie 

den Ladeanschluss des Ladegeräts in die Ladebuchse ein. 

Hinweis: Bitte verwenden Sie nur das in der Erstausrüstung her-

gestellte Ladegerät

Pads wechseln

Drehen Sie das Gerät um, halten Sie das Tuch am Rand und 

ziehen Sie es ab.

Hinweis: Drehen Sie die Maschine nur um, wenn der Wassertank leer 

ist. 

4 Bedienungstipps 

1.  Schieben Sie den Griff nach vorne zum Ausschalten, er sollte dann senkrecht stehen und 

auch verriegelt werden. 

2.  Reinigungspad-Bereich 

An dem Reinigungspad-Bereich können nach mehrmaligem Gebrauch Fasern haften, was 

zu einer geringeren Haftung führt. Verwenden Sie ab und zu eine Bürste, um den Bereich zu 

reinigen. 

3.  Reinigungspads  

Bitte reinigen Sie die Pads nach Gebrauch unter Wasser und trocknen Sie sie.  

Einweg-Reinigungspads 

Es ist möglich Einweg-Reinigungspads zu nutzen, insofern sie mit Klettsystem selbsthaftend 

sind und der Größe der Aufnahme entsprechen. 

4.  Wassertank 

Bitte füllen Sie ausschließlich reines Wasser ein und lassen Sie den Wassertank nach dem 

Gebrauch leerlaufen. Wenn z. B. geringe Mengen ätherischer Öle hinzugefügt werden, muss 

der Wassertank mehrmals gereinigt werden, bis er rein und leer ist.

5 Technische Daten

Akku 2000 mAh

Arbeitszeit Vakuumsauger bis zu 18 Minuten

Arbeitszeit Wisch-Mopp-Funktion bis zu 80 Minuten

Ladezeit 3 Stunden 

Power 25+10+70 Watt 

Wassertank 160 ml 

Staubbehälter 180 ml 

Filter HEPA Filter 

Rotation 270° 

Lautstärke 71dB 

Saugleistung 3300 Pa

Größe 300*300*1182 mm 

Gewicht 3,6 kg 

Material ABS Kunststoff

6 Störungsbeseitigung

 

Wenn eine Fehlfunktion des Geräts auftritt, beachten Sie bitte die folgende Hinweise zur Fehler-

behebung. 

Das Gerät arbeitet nicht:

•  Schwache Batterie, bitte laden Sie die Batterie auf

•  Wechseln Sie die Griffbatterien, indem Sie die dritte Schraube der Abdeckplatte unter dem 

Griff abschrauben und den Batteriekasten herausziehen

•  Prüfen Sie, ob das Gerät geladen wird, denn es funktioniert während des Ladens nicht, dann 

ziehen Sie das Ladegerät ab und drücken Sie den Netzschalter

Düse sprüht keinen Nebel

•  Prüfen Sie, ob Wasser im Wassertank ist

•  Wechseln Sie die Batterien, indem Sie die dritte Schraube der Abdeckplatte unter dem Griff 

herausdrehen und den Batteriekasten herausziehen

•  Die Düse sprüht das Wasser, wenn die Maschine in Betrieb ist

Schlechtes Reinigungs-Ergebnis

•  Prüfen Sie die Batteriespannung

•  Der Boden ist zu nass für die Reinigungspads oder schlechte Funktion anderer Reinigungs-

pads

•  Verwenden Sie je nach Sauberkeitsgrad des Bodens eine andere Vibrationsfrequenz, wobei 

eine höhere Frequenz für einen saubereren Bereich vorgesehen ist

Es gibt Wasserflecken auf dem Boden 

•  Es wurde zu viel Wasser versprüht

•  Verwenden Sie ein trockenes Reinigungspad, um das Wasser auf dem Boden aufzusaugen

7 Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bitte entfernen Sie große Schmutzpartikel oder andere feuchte Substanzen vor dem Gebrauch. 

Summary of Contents for 20260

Page 1: ...Vibrations Bodenreiniger mit Saug Wischfunktion 02 Vibrating floor cleaner Suction mop function 06 Nettoyeur de sol vibrant Fonction d aspiration balayage 10 Vibrerende vloerreiniger Zuig mopfunctie 14 ...

Page 2: ...nnen lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihr Gerät nutzen um Beschädigun gen durch falsche Bedienung zu vermeiden Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden Der SEECODE Vibrations Bodenreiniger mit Saug Wischfunktion ist mit einer Düse...

Page 3: ...mit Saug Wischfunktion verfügt über ein drahtloses Steuerungssystem zum Starten und Saugen Drücken Sie den Netzschalter unter dem Handgriff um die Vakuum Funktion zu starten und die Reinigungspads in Vibration zu versetzen drücken Sie erneut um die Vakuum Funktion zu stoppen Hinweise Nicht während des Aufladens betreiben Bei Verwendung der Wassersprühfunktion die Wassersprühtaste 5 Sekunden lang g...

Page 4: ...Minuten Ladezeit 3 Stunden Power 25 10 70 Watt Wassertank 160 ml Staubbehälter 180 ml Filter HEPA Filter Rotation 270 Lautstärke 71dB Saugleistung 3300 Pa Größe 300 300 1182 mm Gewicht 3 6 kg Material ABS Kunststoff 6 Störungsbeseitigung Wenn eine Fehlfunktion des Geräts auftritt beachten Sie bitte die folgende Hinweise zur Fehler behebung Das Gerät arbeitet nicht Schwache Batterie bitte laden Sie...

Page 5: ...n gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft Ein Aus schluss der Garantie findet unter folgenden Fällen statt bei fehlerhafter Installation bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung bei Schäden durch Feuchtigkeit Fallschäden oder beschädigte Kabel wenn kein Kaufbeleg vorliegt Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zur o g Nutzung bestimmt Eine andere oder darüberhinau...

Page 6: ...operating instructions carefully before using your appliance to avoid damage due to incorrect ope ration Please pay particular attention to the safety information If you give the unit to a third party this instruction manual must also be handed over The SEECODE Vibrating floor cleaner Suction mop function is equipped with a nozzle that produ ces a fine spray to evenly moisten the floor The cleanin...

Page 7: ... system for starting and vacuuming Press the power switch under the handle to start the vacuum function and vibrate the cleaning pads press again to stop the vacuum function Notes Do not operate while charging When using the water spray function press and hold the water spray button for 5 seconds To ensure the sensitivity of the remote control the time between each button press must be greater tha...

Page 8: ...0 minutes Charging time 4 5 hours Power 25 10 70 watts Water tank 160 ml Dust tank 180 ml Filter HEPA filter Rotation 270 Noise level 71dB Suction power 3300 Pa Size 300 300 1182 mm Weight 3 6 kg Material ABS plastic 6 Troubleshooting If a malfunction of the unit occurs please refer to the following troubleshooting table The unit does not work low battery please charge the battery change the handl...

Page 9: ...ystem without our approval in the event of damage due to moisture drop damage or damaged cables if there is no proof of purchase Intended use This unit is only intended for the above mentioned use Any other use or use beyond this is consi dered improper use CE Declaration of Conformity Mobiset GmbH hereby declares that this product is in conformity with the essential requirements of the applicable...

Page 10: ...viter tout dommage dû à une mauvaise utilisation Veuillez prêter une attention particulière aux informations relatives à la sécurité Si vous donnez l appareil à un tiers ce manuel d utilisation doit également être remis La Nettoyeur de sol vibrant Fonction d aspiration balayage SEECODE est équipée d une buse qui produit un jet fin pour humidifier uniformément le sol Les tampons de nettoyage sont p...

Page 11: ...le démarrage et l aspiration Appuyez sur l interrupteur situé sous la poignée pour lancer la fonction de vide et faites vibrer les tampons de nettoyage appuyez à nouveau pour arrêter la fonction de vide Notes Ne pas fonctionner pendant le chargement Lorsque vous utilisez la fonction de pulvérisation d eau appuyez sur le bouton de pulvérisation d eau et maintenez le enfoncé pendant 5 secondes Pour ...

Page 12: ...fonction mop jusqu à 80 minutes Temps de chargement 4 5 heures Puissance 25 10 70 watts Réservoir d eau 160 ml Réservoir à poussière 180 ml Filtre HEPA Filtre Rotation 270 Intensité sonore 71dB Puissance d aspiration 3300 Pa Taille 300 300 1182 mm Poids 3 6 kg Matériau Plastique ABS 6 Dépannage Lorsqu un dysfonctionnement de l appareil se produit veuillez vous référer au tableau de dépan nage suiv...

Page 13: ...ion Une exclusion de la garantie a lieu dans les cas suivants en cas d installation défectueuse en cas de modification du système sans notre accord en cas de dommages causés par l humidité les chutes ou les câbles endommagés si aucune preuve d achat n est disponible Utilisation prévue Cet appareil est uniquement destiné à l utilisation mentionnée ci dessus Toute autre utilisation ou utilisation au...

Page 14: ...aanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat gebruikt om schade als gevolg van een verkeerde bediening te voorkomen Gelieve bijzondere aandacht te besteden aan de veiligheidsinformatie Als u het apparaat aan een derde partij geeft moet deze handleiding ook worden overhandigd De SEECODE Vibrerende vloerreiniger Zuig mopfunctie is uitgerust met een sproeier die een fijne nevel producee...

Page 15: ...brerende vloerreiniger Zuig mopfunctie heeft een draadloze besturing voor het starten en zuigen Druk op de aan uit schakelaar onder het handvat om de vacuümfunctie te starten en de reinigingskussens te laten trillen druk nogmaals om de vacuümfunctie te stoppen Opmerkingen Niet werken tijdens het laden Houd bij gebruik van de waterstraalfunctie de waterstraalknop 5 seconden lang ingedrukt Om de gev...

Page 16: ...voir 160 ml Stofreservoir 180 ml Filter HEPA filter Omwenteling 270 Luidheid 71dB Zuigkracht 3300 Pa Grootte 300 300 1182 mm Gewicht 3 6 kg Materiaal ABS kunststof 6 Problemen oplossen Wanneer er een storing optreedt in het apparaat raadpleeg dan de volgende probleemoplossings tabel Het apparaat werkt niet lage batterij gelieve de batterij te laden Vervang de batterijen van de handgreep door de de...

Page 17: ...ijzigingen aan het systeem zonder onze goedkeuring in geval van schade door vocht druppelschade of beschadigde kabels als er geen aankoopbewijs beschikbaar is Beoogd gebruik Dit apparaat is alleen bedoeld voor bovengenoemd gebruik Elk ander of verdergaand gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik CE verklaring van overeenstemming Mobiset GmbH verklaart hierbij dat dit product in overeenstemm...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...iniger mit Saug Wischfunktion Vibrating floor cleaner Suction mop function Typ Type 20260 Folgende Normen wurden angewendet following Standards are used Köln Cologne 18 03 2021 ____________________________ Dietmar Jung CEO Geschäftsführer EN 60335 1 2012 A2 2019 EN 60335 2 29 2004 A11 2018 EN 62233 2008 EN 60335 2 10 2003 A1 2008 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 6100...

Page 20: ...Mobiset GmbH Rösrather Straße 333 51107 Köln Tel 49 22 19 89 52 0 Fax 49 22 19 895239 ...

Reviews: