background image

99

98

Pour  éviter  une  oxydation 

éven tuelle  du  boîtier  et 

du  bracelet,  frottez-les 

régulièrement avec un linge 

doux et sec.

n

 

SOIN DU BOITIER ET

 

DU BRACELET

n

 

CHOCS ET 

 VIBRATION

Veillez à ne pas laisser 

tomber la montre et à 

ne pas la cogner contre 

des surfaces dures.

n

  PRECAUTION A PROPOS DE LA 

PELLICULE DE PROTEC-TION A 

  L’ARRIERE DU BOITIER

Si votre montre est munie d’une 

p e l l i c u l e  e t / o u  d ’ u n  a d h é s i f 

protecteur sur le dos de 

son boîtier, 

veiller à l’enlever avant d’utiliser la 

montre.

LUMIBRITE

TM

La LumiBrite est une peinture phosphorescente de conception nouvelle parfaitement inoffensive 

pour l’être humain et l’environnement naturel puisqu’elle ne contient aucun matériau nocif, tel que 

des substances radioactives.

La LumiBrite absorbe rapidement et conserve l’énergie de la lumière solaire ou d’une lumière arti

-

ficielle de manière à la restituer sous forme de lumière dans l’obscurité.   Par exemple, si elle est 

exposée à une lumière de plus de 500 lux pendant environ 10 minutes, la LumiBrite pourra émettre 

de la lumière pendant 5 à 8 heures.

Notez  toutefois  qu’étant  donné  que  la  LumiBrite  émet  la  lumière  qu’elle  emmagasine,  le  niveau 

de luminosité diminue à mesure que le temps passe.

 La durée de l’émission de lumière peut aussi 

varier légèrement en fonction de facteurs tels que la luminosité de l’endroit où la montre avait été 

exposée à la lumière et la distance entre la source de lumière et la montre.

Si vous effectuez une plongée en eau profonde, il se peut que la LumiBrite n’émette pas de lumière 

à moins qu’elle n’ait absorbé et emmagasiné suffisamment de lumière.

Par  conséquent,  avant  une  plongée,  prenez  soin  d’exposer  la  montre  à  de  la  lumière  dans  les 

conditions spécifiées ci-avant de manière à ce qu’elle absorbe suffisamment d’énergie. Sinon, utilisez 

la montre en même temps qu’une lampe-torche sous-marine.

< Données de référence sur la luminosité >

(A)  Lumière solaire

 

[Beau temps]: 100.000 lux 

[Temps couvert]: 10.000 lux

(B)  Intérieur (Près d’une fenêtre pendant le jour)

 

[Beau temps]: plus de 3.000 lux 

[Temps couvert]: de 1.000 à 3.000 lux

 

[Temps pluvieux]: moins de 1.000 lux

(C)  Appareil d’éclairage (lampe fluorescente de 40 watts pendant le jour)

 

[Distance à la montre: 1 m]: 1.000 lux

 

[Distance à la montre: 3 m]: 500 lux (luminosité moyenne d’une pièce)

 

[Distance à la montre: 4 m]: 250 lux

*  “ LUMIBRITE” est une marque de fabrique de 

SEIKO HOLDINGS CORPORATION

.

Fr

ançais

Français

Summary of Contents for Cal. V175

Page 1: ...Cal V175 INSTRUCTIONS P 4 BEDIENUNGSANLEITUNG S 37 INSTRUCTIONS P 71 ISTRUZIONI P 106 INSTRUCCIONES P 141 INSTRUÇÕES P 175 ИНСТРУКЦИИ P 209 243 ...

Page 2: ...e de plongée solaire SEIKO Cal V175 Pour en obtenir des performances optimales veuillez lire attentivement cette brochure avant d utiliser la montre Conservez ce manuel pour vous y référer en cas de besoin Grazie di aver acquistato questo orologio SEIKO a celle solari ad uso subacqueo Cal V175 Per poter utilizzare l orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di i...

Page 3: ...y in place there are no visible cracks in the crystal or the watch band the strap or bracelet is securely fastened to the watch case the buckle keeps the strap or bracelet firmly secured to the wrist the rotating bezel turns counterclockwise smoothly the rotation must not be too loose or too tight and the mark aligns with the minute hand the time and calendar are appropriately set If there are any...

Page 4: ...RNING FUNCTION 21 NOTE ON POWER SUPPLY 22 IMPROPER FUNCTION 23 ROTATING BEZEL 24 TACHYMETER 25 TELEMETER 27 TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH 29 troubLeshooting 32 SPECIFICATIONS 36 FEATURES n TIME CALENDAR n 60 MINUTE STOPWATCH in 1 5 second increments WITH Split time measurement FUNCTION n POWERED BY LIGHT ENERGY n NO BATTERY CHANGE REQUIRED Please refer to page 22 NOTE ON POWER SUPPLY n LAS...

Page 5: ...ly screw the crown in after each use HOW TO OPERATE THE SCREW DOWN CROWN The crown must be securely locked in the case except when you use it to set the watch How to unlock the crown Turn the crown counterclockwise to unscrew it The crown is released and projected outward from its original position How to lock the crown Turn the crown clockwise while pressing it to the case until it is screwed all...

Page 6: ...t both buttons are locked tightly in place 2 Do not operate the buttons when the watch is wet or in water SETTING THE TIME AND ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION Minute hand Hour hand Unlock and then pull out to the second click when the second hand is at the 12 o clock position Turn to set the hour and minute hands Small second hand 1 MAIN TIME SETTING l This watch is designed so that the foll...

Page 7: ...tes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute 2 STOPWATCH HAND POSITION ADJUSTMENT STOPWATCH minute hand t t Press for 2 seconds The STOPWATCH minute hand turns a full circle Press repeatedly to set the STOPWATCH minute hand to the 0 position STOPWATCH 1 5 second hand I If the STOPWATCH hands are not in the 0 position follow the procedure below to set them to the 0 positi...

Page 8: ...n 1 5 second increments When the measurement reaches 60 minutes the stopwatch automatically stops l Split time measurement is available I Before using the stopwatch be sure to check that the crown is set at the normal position and that the STOPWATCH hands are reset to the 0 position STOPWATCH minute hand STOPWATCH 1 5 second hand If the STOPWATCH hands do not return to the 0 position when the stop...

Page 9: ...ton A to stop the stopwatch 3 Press Button B to reset the stopwatch When the split time measurement is displayed and the stopwatch is stopped 1 Press Button B to release the split time display The stopwatch hands move quickly and then stop 2 Press Button B to reset the stopwatch Accumulated elapsed time measurement A START A STOP RESTART t t A STOP RESET B t A t Restart and stop of the stopwatch c...

Page 10: ...ng the watch Caution for charging When charging the watch do not place it too close to a photoflash light spotlight incandescent light or other light sources as the watch temperature will become extremely high causing damage to the parts inside the watch When exposing the watch to sunlight to charge it do not leave it on the dashboard of a car etc for a long time as the watch temperature will beco...

Page 11: ...ch by exposing it to light The time required for charging the watch varies depending on the calibres Check the calibre of your watch engraved on the back cover It is recommended that the watch be charged for as long as the charging time B to assure the stable movement of the watch ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION When the energy stored in the rechargeable battery is reduced to an extremely lo...

Page 12: ...of the rechargeable battery requires professional knowledge and skill Please ask a watch retailer for replacement of the rechargeable battery Installation of an ordinary silver oxide battery can generate heat that can cause bursting and ignition CAUTION IMPROPER FUNCTION When an abnormal display appears follow the procedures below to reset the built in IC The watch will resume its normal operation...

Page 13: ...han the actual elapsed time Minute hand Example Bezel rotation may become slightly stiffer underwater This is not a malfunction TACHYMETER for models with tachymeter scale on the dial l Tachymeter scale can be used only when the time required is less than 60 seconds To measure the hourly average speed of a vehicle Use the stopwatch to determine how many seconds it takes to go 1 km or 1 mile Tachym...

Page 14: ...that emits both light and sound For example it can indicate the distance to the place where lightning struck by measuring the time elapsed after you see a flash of lightning until you hear the sound l A flash of lightning reaches you almost immediately while the sound travels to you at a speed of 0 33 km second The distance to the source of the light and sound can be calculated on the basis of thi...

Page 15: ...S It is recommended that the watch be checked once every 2 to 3 years by an AUTHORIZED SEIKO DEALER or SER VICE CENTER to ensure that the case crown gasket and crystal seal remain intact Be careful not to expose the watch to solvents mercury cosmetic spray detergents adhesives or paints Other wise the case bracelet etc may become discolored dete riorated or damaged HOW TO USE THE TELEMETER Before ...

Page 16: ...Brite emits the light it stores the luminance level of the light decreases gradually over time The duration of the emitted light may also differ slightly depending on such factors as the brightness of the place where the watch is exposed to light and the distance from the light source to the watch When you make a dive in dark water LumiBrite may not emit light unless it has absorbed and stored lig...

Page 17: ...roblem even though you wear the watch everyday the watch may not be exposed to sufficient light while you wear it For example the watch may be covered by the cuff of clothing Recharge the watch sufficiently by exposing it to light The time required for charging will vary depending on the intensity of light Recharge the watch referring to GUIDELINE OF CHARGING TIME ACCURACY Reset the watch by follo...

Page 18: ...d the watch because the gasket has deteriorated The date changes during the day The time is set 12 hours ahead of or behind the correct time Solutions Adjust the STOPWATCH hands to the 0 position by following the instructions in SETTING THE TIME AND ADJUSTING STOPWATCH HAND POSITION Contact the retailer from whom the watch was purchased Reset the time correctly referring to SETTING THE TIME AND AD...

Page 19: ...inute and small second hands Date is displayed in numerals Stopwatch STOPWATCH 1 5 second and STOPWATCH minute hands 6 Power supply Manganese titanium lithium rechargeable battery 7 Continuous operating time from full charge Approximately 6 months if the stopwatch is used for shorter than 1 hour per day 8 Additional function Energy depletion forewarning function overcharging prevention function 9 ...

Page 20: ...h vor dem Tauchen dass die Uhr einwandfrei funktioniert WARNUNG l Lesen und beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung um das einwandfreie Funktionieren Ihrer Taucheruhr zu gewährleisten l Betätigen Sie die Krone nicht wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet l Betätigen Sie die Tasten nicht wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet l Achten Sie darauf mit der Uhr nicht ge...

Page 21: ...eit und der Kalender richtig eingestellt sind Falls Sie eine Fehlfunktion feststellen empfehlen wir Ihnen sich an eine autorisierte SEIKO KUNDENDIENSTSTELLE zu wenden BEIM TAUCHEN l Betätigen Sie die Krone nicht wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet l Achten Sie darauf mit der Uhr nicht gegen harte Gegenstände wie zum Beispiel Felsen zu schlagen l Die Beweglichkeit des Drehrings kann ...

Page 22: ...ieentladung n Überladungs Schutzfunktion INHALT Seite Merkmale 41 ANZEIGE UND TASTEN 42 VERSCHRAUBBARE KRONE 43 EINSTELLEN DER UHRZEIT UND 45 DER STOPPUHR ZEIGERPOSITION 45 EINSTELLEN DES DATUMS 48 STOPPUHR 49 SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR 52 ÜBERLADUNGS SCHUTZFUNKTION 53 RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT GENAUIGKEIT 54 WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG 55 HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG 56 WENN DIE ...

Page 23: ...verschrauben VERWENDUNG DER VERSCHRAUBBAREN KRONE Die Krone muss sicher verschraubt sein außer wenn sie zum Einstellen der Uhr verwendet wird Lösen der Krone Drehen Sie die Krone zum Lösen entgegen dem Uhrzeigersinn Die Krone wird gelöst und springt von ihrer ursprünglichen Position nach außen hervor Verschrauben der Krone Drücken Sie die Krone zum Gehäuse und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis s...

Page 24: ...ion Nachdem Sie die Krone zur 2 Einrastposition herausgezogen haben müssen 1 und 2 gleichzeitig geprüft und eingestellt werden Stundenzeiger kleiner Sekundenzeiger VERWENDUNG DER SICHERHEITSSPERRTASTE Sperren Entsperren Entsperren der Drucktasten Die Sicherheitssperrtaste entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis kein Drehen des Gewindes mehr gefühlt wird Die Taste lässt sich wieder drücken SICHERHEIT...

Page 25: ...t 5 Der Minutenzeiger muss zum Einstellen 4 bis 5 Minuten weiter als die Uhrzeit und dann zurück auf die genaue Minute gedreht werden Krone und Drucktasten entsperren So weit einschrauben bis die Krone gesperrt ist 2 EINSTELLEN DER STOPPUHR ZEIGERPOSITION STOPPUHR Minutenzeiger 2 Sekunden drücken Mehrfach drücken um den STOPPUHR Minutenzeiger auf die Position 0 einzustellen 2 Sekunden drücken STOP...

Page 26: ... bis zu 60 Minuten in Schritten von 1 5 Sekunden messen Wenn die Messung 60 Minuten erreicht hält die Stoppuhr automatisch an l Zwischenzeitmessung ist möglich STOPPUHR Minutenzeiger 1 5 Sekundenzeiger der STOPPUHR I Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Stoppuhr dass die Krone sich in der Normalposition befindet und dass die STOPPUHR Zeiger auf die Position 0 zurückgestellt wurden Wenn die STO...

Page 27: ...ppuhr zu stoppen 3 Drücken Sie die Taste B um die Stoppuhr zurückzustellen Die Zwischenzeitmessung wird angezeigt nachdem die Stoppuhr angehalten wurde 1 Drücken Sie Taste B um die Anzeige der Zwischenzeit aufzuheben Die Zeiger der Stoppuhr bewegen sich schnell und halten dann an 2 Drücken Sie die Taste B um die Stoppuhr zurückzustellen Aufaddierende Zeitmessung A START A STOPP Weiter t t A STOPP ...

Page 28: ...ellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein bevor Sie sie tragen ÜBERLADUNGS SCHUTZFUNKTION Auch wenn die sekundäre Batterie länger als notwendig aufgeladen werden sollte wird die Leistung der Uhr davon nicht beeinträchtigt Wenn die sekundäre Batterie vollkommen aufgeladen ist wird die Überladungs Schutzfunktion automatisch aktiviert und verhindert dass die Batterie noch weiter aufgeladen wird Bitte b...

Page 29: ...n einen Ort bringen wo sie Licht aufnehmen kann Die Zeit die für das Aufladen notwendig ist ist je nach Kaliber unterschiedlich Das Kaliber ist auf der Gehäuserückseite eingraviert Um eine stabile Funktion der Uhr zu gewährleisten empfehlen wir die Uhr mindestens für die Ladezeit B aufzuladen WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG Wenn die in der aufladbaren Batterie gespeicherte Energie auf ein extre...

Page 30: ...twendig Bitte lassen Sie die aufladbare Batterie von einem Fachhändler auswechseln Durch das Einsetzen einer herkömmlichen Silberoxid Batterie kann sich Hitze entwickeln wodurch die Batterie bersten oder sich entzünden kann ACHTUNG WENN DIE UHR NICHT KORREKT FUNKTIONIERT Führen Sie nach dem Ersetzen der Batterie oder im Fall einer unnormalen Anzeige das nachstehende Verfahren zum Zurückstellen der...

Page 31: ...e 45 km h oder Meilen h Bsp 2 Wenn die Messstrecke auf 2 km oder Meilen erweitert oder auf 0 5 km oder Meilen verkürzt wird und der 1 5 Sekundenzeiger der STOPPUHR auf der Geschwindig keitsmesserskala 90 anzeigt 30 Minuten vergangen Minutenzeiger 30 auf dem Drehring Beginn 10 10 Markierung Beispiel DREHRING Mittels des Drehrings kann die verstrichene Zeitdauer bis zu 60 Minuten angezeigt werden Du...

Page 32: ...quelle l Der Entfernungsmesser gibt die Entfernung vom eigenen Standort zu einem Objekt an das sowohl Licht als auch Schall abgibt Beispielsweise kann er die Entfernung zum Ort eines Blitzeinschlags angeben indem die Zeitdauer zwischen dem Auftreten von Blitz und Donner gemessen wird l Das Licht des Blitzes wird fast sofort gesehen während der Schall sich mit einer Geschwindigkeit von 0 33 km Seku...

Page 33: ... wird die Genauigkeit von Uhren beeinflusst Mechanische Uhren gehen bei hohen Temperaturen oft vor und bei niedrigen Temperaturen oft nach n CHEMIKALIEN n REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER UHR n MAGNETISMUS Die Funktion Ihrer Uhr wird durch starken M a g n e t i s m u s b e e i n t r ä c h t i g t Schützen Sie sie deshalb vorzunahemKontaktmit magnetischenObjekten N S Die Uhr sollte regelmäßig alle 2 bi...

Page 34: ...zu beachten daß bei der Abgabe des gespeicherten Lichts von LumiBrite die Leuchtstärke des Lichts im Verlauf der Zeit langsam abnimmt Die Dauer der Lichtabgabe kann außerdem in Abhängigkeit von Faktoren wie der Helligkeit des Platzes an dem die Uhr Licht ausgesetzt wurde und dem Abstand der Lichtquelle von der Uhr geringfügig schwanken Beim Tauchen in dunklem Wasser ist es möglich daß LumiBrite ke...

Page 35: ...Uhr täglich tragen ist die Uhr möglicherweise während des Tragens nicht genügend Licht ausgesetzt Sie kann zum Beispiel vom Ärmel Ihrer Kleidung verdeckt sein Die für das Aufladen notwendige Zeit hängt von der Intensität des Lichts ab Anhaltspunkte für das Aufladen der Uhr finden Sie unter RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT GENAUIGKEIT Stellen Sie die Uhr zurück wie im Abschnitt WENN DIE UHR NICHT KORREK...

Page 36: ...weil die Dichtung gealtert ist Das Datum ändert sich während des Tages Die Zeit ist auf 12 Stunden vor oder nach der korrekten Zeit eingestellt Lösungen Stellen Sie die STOPPUHR Zeiger auf die Position 0 wie im Abschnitt EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR ZEIGERPOSITION beschrieben Wenden Sie sich an den Händler von dem Sie die Uhr erworben haben Stellen Sie die Zeit korrekt ein wie im Abschn...

Page 37: ...unden Minuten und kleiner Sekundenzeiger Datumsanzeige mit Ziffern Stoppuhr STOPPUHR 1 5 Sekunden und STOPPUHR Minutenzeiger 6 Energiequelle aufladbare Mangan Titan Lithium Batterie 7 Ununterbrochener Betrieb nach vollem Aufladen Etwa 6 Monate wenn die Stoppuhr weniger als eine Stunde pro Tag verwendet wird 8 Zusätzliche Funktionen Entladungs Warnfunktion und Überladungs Schutzfunktion 9 IC integr...

Page 38: ...isant de l hélium l Avant la plongée assurez vous que la montre fonctionne normalement AVERTISSEMENT l Veuillez lire et respecter les instructions décrites dans cette brochure pour garantir un bon fonctionnement de cette montre de plongée l N actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillé ou dans l eau l N actionnez pas les boutons lorsque la montre est humide ou dans l eau l Evitez d...

Page 39: ...dans de l eau douce Après LA PLONGÉE N actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée ou dans l eau Veillez à ne pas cogner la montre contre des objets durs tels que des rochers La rotation de la lunette peut devenir légèrement plus dure sous l eau mais ce phénomène est normal PENDANT LA PLONGÉE En présence d un quelconque fonctionnement anormal il est conseillé de contacter un CENTR...

Page 40: ...T DE DÉCHARGE 89 REMARQUES SUR L ALIMENTATION 90 FONCTIONNEMENT INCORRECT 91 CADRAN ROTATIF 92 TACHYMÈTRE 93 TÉLÉMÈTRE 95 POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE 97 GUIDE DE DéPANNAGE 100 FICHE TECHNIQUE 104 CARACTÉRISTIQUES n TEMPS CALENDRIER n CHRONOMÈTRE DE 60 MINUTES EN UNITÉS DE 1 5e DE SECONDE AVEC FONCTION DE MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE n ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE n PAS DE REMPLACEMEN...

Page 41: ...n utilisation veillez à visser à nouveau la couronne à fond UTILISATION DE LA COURONNE VISSABLE La couronne doit être verrouillée fermement contre le boîtier sauf pendant son utilisation pour ajuster la montre La couronne est verrouillée 1 Avant la plongée assurez vous que la couronne est fermement vissée 2 N actionnez pas la couronne lorsque la montre est humide ou dans l eau 3 Lorsque vous visse...

Page 42: ...ceptible Les boutons ne peuvent pas être enfoncés 1 Avant la plongée assurez vous que les deux boutons sont fermement vissés 2 N actionnez pas les boutons lorsque la montre est humide ou dans l eau Blocage Déblocage Blocage Déblocage COURONNE RÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE Tournez la pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes 1 RÉGLAGE DE L HEURE PRINCI...

Page 43: ...5 minutes le moment voulu puis revenez en arrière à la minute exacte t COURONNE 2 RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE Appuyez pendant 2 secondes Appuyez de façon répétée pour ramener l aiguille 1 5e seconde du CHRONOMÈTRE à la position 0 I Si les aiguilles du CHRONOMÈTRE ne sont pas la position 0 procédez comme suit pour les y ramener Aiguille 1 5e seconde du CHRONOMÈTRE Aiguille d...

Page 44: ...a mesure atteint 60 minutes le chronomètre s arrête automatiquement l La mesure du temps intermédiaire est disponible I Avant d utiliser le chronomètre assurez vous que la couronne est à sa position normale et que les aiguilles du CHRONOMÈTRE sont ramenées à leur position 0 Aiguille des minutes du CHRONOMÈTRE Aiguille de 1 5 seconde du CHRONOMÈTRE Si les aiguilles du CHRONOMÈTRE ne reviennent pas ...

Page 45: ...tre 3 Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre Si la mesure du temps intermédiaire est affichée et que le chronomètre est arrêté 1 Appuyez sur le bouton B pour libérer l affichage du temps intermédiaire Les aiguilles du chronomètre se déplacent rapidement puis elles s arrêtent 2 Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre Mesure par accumulation du temps écoulé A MAR...

Page 46: ...ne la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d une voiture ou un endroit comparable car sa température pourrait monter très fortement Pendant la recharge de la pile veillez à ce que la température ne dépasse pas 60ºC ATTENTION RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE 1 Exposez la montre à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle u Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou...

Page 47: ...a montre en l exposant à la lumière La durée requise pour une recharge de la montre dépend de son calibre Vérifiez le calibre de votre montre gravé sur le dos de celle ci Pour garantir un fonctionnement stable de la montre rechargez la en tenant compte de la durée indiquée sous B dans le tableau FONCTION D AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE Lorsque l énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un...

Page 48: ... à ce qu elle soit immobilisée REMARQUES SUR L ALIMENTATION La pile utilisée dans cette montre est d un type rechargeable différent des piles ordinaires à oxyde d argent A la différence des autres piles jetables telles que les piles à anode sèche ou les piles boutons cette pile rechargeable peut être utilisée pendant une longue durée en répétant les cycles de décharge et de recharge La capacité ou...

Page 49: ...l eau mais ceci est normal Aiguille des minutes 30 sur le cadran rotatif 30 minutes se sont écoulées Début 10 10 AM Repère Exemple Ex 1 1 2 TACHYMÈTRE pour modèles à échelle de tachymètre Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d un véhicule Utilisez le chronomètre pour d é t e r m i n e r c o m b i e n d e secondes il faut pour parcourir 1 km ou 1 mile Aiguille 1 5e seconde du CHRONOMÈTRE 40 seco...

Page 50: ...lacement et un objet qui émet une lumière et un son Par exemple il peut mesurer la distance par rapport à l endroit où la foudre a frappé en mesurant la durée écoulée entre le moment où l on voit l éclair et celui où l on entend le tonnerre l L éclair d un orage vous arrive presque instantanément alors que le son se déplace à la vitesse de 0 33 km par seconde La distance par rapport à la source de...

Page 51: ...r raient en être dé colorés détériorés ou endom magés POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE l La réparation d une montre de plongée exige un savoir faire et des équipements spéciaux Si vous constatez que votre montre de plongée ne fonctionne plus correctement n essayez pas de la réparer vous même mais envoyez la à un CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE SEIKO Français Français 3 2 1 UTILISATION DU TÉLÉMÈT...

Page 52: ... donné que la LumiBrite émet la lumière qu elle emmagasine le niveau de luminosité diminue à mesure que le temps passe La durée de l émission de lumière peut aussi varier légèrement en fonction de facteurs tels que la luminosité de l endroit où la montre avait été exposée à la lumière et la distance entre la source de lumière et la montre Si vous effectuez une plongée en eau profonde il se peut qu...

Page 53: ...roduit souvent alors que vous portez la montre tous les jours il se peut qu elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante Par exemple la montre est recouverte par la manche de votre vêtement La durée requise pour la recharge varie selon l intensité de la lumière Rechargez la montre en consultant INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE PRÉCISION Réinitialisez la montre en suivant les instructions s...

Page 54: ...rce que son joint d étanchéité est détérioré La date change pendant le jour L heure est réglée en cycle de 12 heures et elle avance ou retarde Solutions Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position 0 en vous reportant aux instructions sous RÉGLAGE DE L HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée Réinitialisez l heure correctem...

Page 55: ...s et petite trotteuse La date est affichée par des chiffres Chronomètre Aiguilles de 1 5e de seconde du CHRONO et des minutes du CHRONO 6 Source d alimentation Pile rechargeable au manganèse titane lithium 7 Durée de fonctionnement continu après pleine recharge Environ 6 mois si le chronomètre est utilisé moins d une heure par jour 8 Fonctions supplémentaires Fonction d avertissement de décharge e...

Page 56: ...n posizione non esistano incrinature visibili nel cristallo dell orologio o nel bracciale il cinturino o il bracciale siano saldamente fissati alla cassa dell orologio PRIMA DELL IMMERSIONE PRECAUZIONI PER L USO DELL OROLOGIO IN IMMERSIONE l Non utilizzare questo orologio per immersioni se non dopo essere stati adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee Per ovvi motivi di sicurezza attener...

Page 57: ...ciale strettamente bloccato al polso la calotta rotante ruoti in senso antiorario dolcemente e senza intoppi la rotazione non deve essere né troppo allentata né troppo stretta e che il contrassegno si trovi correttamente allineato con la lancetta dei minuti l ora e il calendario siano stati correttamente predisposti INDICE Pag CARATTERISTICHE 110 INDICAZIONI DEL QUADRANTE E TASTI DI COMANDO 111 CO...

Page 58: ...DI PREVENZIONE DI SOVRACCARICA a b c A B Lancetta delle 24 ore CORONA INDICAZIONI DEL QUADRANTE E TASTI DI COMANDO Certi modelli dispongono di una corona con chiusura ad avvitamento Se l orologio di cui si è in possesso dispone della corona con chiusura ad avvitamento vedere il paragrafo seguente CORONA AD AVVITAMENTO Le illustrazioni delle seguenti sezioni del manuale sono state semplificate a sc...

Page 59: ...sia strettamente avvitata in posizione 2 In immersione o comunque ad orologio bagnato non agire mai sulla corona 3 Avvitando la corona in dentro verificare che sia correttamente allineata con la filettatura e ruotarla dolcemente Se sembra dura da avvitare svitarla e procedere poi di nuovo all avvitamento Non forzarla in dentro perché ciò potrebbe danneggiare la filettatura della vite o la cassa de...

Page 60: ...ridiane desiderate L orologio è costruito in modo che la data cambi ogni 24 ore 5 Predisponendo la lancetta dei minuti farla avanzare di 4 o 5 minuti rispetto all ora voluta e farla poi retrocedere sino all esatto minuto desiderato PREDISPOSIZIONE DELL ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO Ruotarla oppor tunamente sino a predisporre le lancette delle ore e dei minuti come...

Page 61: ...LANCETTE DEL CRONOMETRO Premerlo per 2 secondi Lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO Lancetta dei minuti del CRONOMETRO La lancetta dei minuti del CRONOMETRO compie un giro completo Premerlo per 2 secondi La lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO compie un giro completo I Se le lancette del CRONOMETRO non si trovano sulla posizione iniziale 0 ricondurvele agendo come segue Agire rip...

Page 62: ...razione 1 Premere il tasto B per disattivare la visualizzazione del tempo parziale Le lancette si spostano rapidamente e poi si arrestano 2 Agire sul tasto B per azzerare il cronometro CRONOMETRO l Il cronometro può misurare sino a 60 minuti in unità di quinti di secondo Quando la misurazione raggiunge i 60 minuti il cronometro si arresta automaticamente l Si può effettuare la misurazione dei temp...

Page 63: ... CONCOR RENTE Misurazione normale A A B t t AVVIO ARRESTO AZZERAMENTO AZZERAMENTO CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO Quando si passa ad usare l orologio per la prima volta o se l energia disponibile nella batteria ricaricabile è ridotta ad un livello estremamente basso procedere ad una sufficiente ricarica dell orologio esponendolo alla luce 1 Esporre l orologio alla luce solare o ad una intensa luce a...

Page 64: ...ri i 60º C AVVERTENZE TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE A Periodo di carica necessario per 1 giorno di funzionamento B Periodo di carica necessario per un funzionamento costante e stabile C Periodo di carica necessario per una carica completa u L o r o l o g i o f u n z i o n a m e n t r e h a l u o g o l a ricarica che consiste nella trasformazione in energia elettrica della luce che batte sul quadr...

Page 65: ... dell orologio però non subisce variazioni anche se la lancetta dei secondi si sposta a scatti di 2 secondi Quando la lancetta dei secondi si sposta a scatti di 2 secondi per volta il cronometro non può essere utilizzato Se la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta mentre il cronometro è in funzione il cronometro si arresta automaticamente e le lancette del cronome...

Page 66: ...ontaminate o oli deteriorati possono contribuire all accorciamento dei cicli di ricarica Qualora l efficienza della batteria ricaricabile diminuisca è necessario procedere alla riparazione dell orologio 1 Sbloccare corona e tasti 2 Estrarre la corona sino al secondo scatto 3 Tenere premuti i due tasti A e B contemporaneamente per almeno 3 secondi 4 Rispingere la corona in dentro nella sua posizion...

Page 67: ...zione Esempio Inizio ore 10 10 A M Contrassegno Lancetta dei minuti Dicitura 30 della calotta rotante Sono trascorsi 30 minuti 1 2 per i modelli dotati di scala tachimetrica TACHIMETRO l La scala del tachimetro può essere utilizzata solamente se il tempo necessario a coprire una certa distanza è inferiore a 60 secondi Misurazione della velocità media oraria di un veicolo Usare il cronometro per de...

Page 68: ...uce e suono Ad esempio il telemetro può indicare la distanza di un luogo dove si è verificato un lampo tramite la misurazione del tempo trascorso dal momento in cui si osserva il lampo sino al momento in cui il suono del tuono perviene alle proprie orecchie l La luce del lampo raggiunge l osservatore quasi immediatamente mentre il suono viaggia sino alle orecchie dell osservatore alla velocità di ...

Page 69: ...ura circostante Questo fenomeno influisce sulla precisione degli orologi In genere gli orologi meccanici tendono a ritardare in ambienti ad alta temperatura e tendono ad anticipare in ambienti a bassa temperatura n AGENTI CHIMICI n CONTROLLI PERIODICI 2 3 Anni n MAGNETISMO L orologio subisce negativamente l influenza di un forte magnetismo Evitare p e r t a n t o d i p o r l o vicino ad apparecchi...

Page 70: ...nte immagazzinata il livello di luminanza della luce decresce gradualmente col tempo La durata della luce emessa può anche differire leggermente in relazione a vari fattori quali la luminosità dell ambiente nel quale l orologio viene esposto alla luce e la distanza fra la sorgente luminosa e l orologio stesso In caso di immersioni al buio LumiBrite potrebbe non essere in grado di emettere luce imm...

Page 71: ...olso tutti i giorni può darsi che mentre è tenuto al polso l orologio non si trovi esposto alla luce in modo sufficiente Potrebbe trovarsi ad esempio coperto dai polsini della camicia Ricaricare l orologio sufficientemente esponendolo alla luce Il tempo necessario alla ricarica varia in relazione all intensità della sorgente luminosa Procedere alla ricarica tenendo presente quanto specificato al p...

Page 72: ... cambia nel corso della giornata L ora predisposta anticipa o ritarda di 12 ore rispetto all ora corretta Rimedi Riportare le lancette del cronometro alla posizione 0 secondo le istruzioni del paragrafo PREDISPOSIZIONE DELL ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO Rivolgersi al negozio presso il quale l orologio era stato acquistato Procedere alla corretta predisposizione de...

Page 73: ...fre Cronometro lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO e lancetta dei minuti del CRONOMETRO 6 Alimentazione batteria ricaricabile al manganese titanio e litio 7 Tempo di funzionamento continuo dal momento in cui la batteria risulta completamente carica circa 6 mesi se il cronometro viene utilizzato per meno di un ora al giorno 8 Altre funzioni funzione di avvertimento di esaurimento dell ene...

Page 74: ...lio l Antes del buceo asegúrese de que su reloj esté funcionando normalmente AVISO l Por favor lea y observe las instrucciones descritas en este folleto para asegurar un perfecto funcionamiento de su reloj de buceo l No opere la corona cuando el reloj está húmedo o en el agua l No opere los botones cuando el reloj esté mojado o dentro del agua l Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos ...

Page 75: ...la marca está alineada con la manecilla de minuto la hora y el calendario están fijados adecuadamente Antes del buceo asegúrese de que el reloj funciona normalmente y observe sin falta las precauciones descritas abajo l No utilice el reloj para buceo de saturación usando gas helio l Para medir el tiempo transcurrido bajo el agua usar siempre el bisel rotatorio l Compruebe que la manecilla de segun...

Page 76: ... FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS 145 INDICACIÓN Y BOTONES 146 CORONA DE ROSCA 147 FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO 149 FIJACIÓN DE LA FECHA 152 CRONÓMETRO 153 CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ 156 FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA 157 PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA EXACTITUD 158 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA 159 NOTA SO...

Page 77: ...vala a enroscar No trate de enroscar la corona por fuerza ya que esto podría dañar la rosca del tornillo o de la caja Cómo desbloquear la corona Gire la corona a la izquierda para desenroscarla La corona queda liberada y se ex trae de su posición original Cómo bloquear la corona Gire la corona a la derecha mientras la presiona hasta que quede completamente enroscada y bloqueada La corona queda des...

Page 78: ...de de ajustar 1 y 2 al mismo tiempo Manecilla de hora Manecilla de minuto Manecilla pequeña de segundo CORONA CORONA OPERACIÓN DE BOTÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD BLOQUEO DE SEGURIDAD CON LOS BOTONES DE PRESIÓN A y B Bloqueo de los botones de presión Gire los botones de bloqueo de seguridad a la derecha hasta que ya no sienta que giran las roscas Los botones pueden presionarse hacia adentro Desbloque...

Page 79: ...uelta completa La manecilla se mueve rápidamente si el botón B se mantiene pulsado 1 Cuando el cronómetro está o ha estado midiendo al extraer la corona a la segunda posición las manecillas del CRONÓMETRO se repondrán automáticamente a 0 2 La manecilla de 24 horas se mueve en correspondencia con la manecilla de hora 3 Se recomienda fijar las manecillas a unos minutos adelantados tomando en cuenta ...

Page 80: ...ndo la medición llega a los 60 minutos el cronómetro se detiene automáticamente l Está disponible la medición del tiempo fraccionario I Antes de utilizar el cronómetro no se olvide de comprobar que la corona está fijada a la posición normal y que las manecillas de CRONÓMETRO están en la posición 0 Manecilla de minuto CRONÓMETRO Manecilla de 1 5 de segundo CRONÓMERO Si las manecillas de CRONÓMETRO ...

Page 81: ...detener el cronómetro 3 Presione el botón B para reponer el cronómetro Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro detenido 1 Presione el botón B para liberar la indicación del tiempo fraccionario Las manecillas del cronómetro se mueven rápidamente y luego se detienen 2 Presione el botón B para reponer el cronómetro Medición del tiempo transcurrido acumulado A INICIO...

Page 82: ... hora antes de ponerse el reloj FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA El tiempo de carga de la pila secundaria no afectará el rendimiento del reloj Cuando la pila secundaria quede completamente cargada se activará automáticamente la función de prevención de sobrecarga para prevenir sobrecarga del reloj Preaución para la carga Cuando cargue el reloj no lo coloque demasiado cerca de una luz fotoflash ...

Page 83: ...eloj en un lugar expuesto a la luz etc para cargar suficientemente el reloj Cuando se detenga el reloj o la manecilla de segundo empiece a moverse a intervalos de 2 segundo cargue el reloj exponiéndolo a la luz El tiempo requerido para la carga del reloj varía según los calibres Compruebe el calibre de su reloj grabado en la tapa trasera Se recomienda que el reloj sea cargado por el tiempo de carg...

Page 84: ...sta que quede bloqueada NOTA SOBRE SUMINISTRO DE ENERGÍA La pila usada en este reloj es una recargable que difiere de la pila ordinaria de óxido de plata A diferencia de las otras pilas desechables tales como las pilas secas o pilas de reloj esta pila recargable puede usarse consecutivamente repitiendo los ciclos de descarga y carga La capacidad o eficiencia de recarga de la pila recargable puede ...

Page 85: ...o Ejemplo Manecilla de minuto 30 en el bisel rotatorio Han pasado 30 minutos Inicio 10 10 AM Marca 1 2 Ej 1 TAQUÍMETRO para modelos con escala taquimétrica l La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido sea menos de 60 segundos Para medir LA VELOCIDAD MEDIA HORARIA de un vehículo Use el cronómetro para d e t e r m i n a r c u á n t o s segundos tarda en recorrer 1 km o 1 mil...

Page 86: ... a un objeto que emite luz y sonido Por ejemplo puede indicar la distancia hasta el lugar donde el relámpago alcanzó midiendo el tiempo transcurrido desde el momento que se ve un relámpago hasta que oye el sonido l Un relámpago le alcanza casi inmediatamente mientras que el sonido se desplaza hacia usted a una velocidad de 0 33 km segundo La distancia a la fuente de la luz y sonido pueden calcular...

Page 87: ...adhesivosopinturas Delocontrario lacaja brazalete etc pueden descolorarse deteriorarse o dañarse PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ La reparación de los relojes de buceo requiere pericia y equipo especiales Si usted sedacuentaquesurelojdebuceofuncionamal nuncaintenterepararlo sinoenvíelo inmediatamente a un CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE DE SEIKO 3 2 1 CÓMO UTILIZAR EL TELÉMETRO Antes de comenzar...

Page 88: ... LumiBrite emite la luz que almacena el ni vel de iluminancia de la luz disminuye gradualmente con el tiempo La duración de la luz emitida puede también diferir ligeramente según factores tales como la claridad del lugar donde el reloj está expuesto a la luz y la distancia de la fuente de luz al reloj Cuando usted haga un buceo en agua oscura LumiBrite no puede emitir luz a no ser que haya absorbi...

Page 89: ... corrige la condición consulte con la tienda donde compró el reloj Reajuste la hora Si el reloj no recobra su exactitud después de reajustar la hora póngase en contacto con la tienda donde compró su reloj LOCALIZACION DE AVERÍAS Averías Causas posibles El reloj se detiene Se ha agotado la energía La manecilla pequeña de segundo se mueve a intervalos de dos segundos La energía está por agotarse El ...

Page 90: ... ha entrado humedad en el reloj La fecha cambia durante el día La hora ha sido incorrectamente ajustada con 12 horas de adelanto o atraso Soluciones Ajuste las manecillas del CRONÓMETRO a la posición 0 siguiendo las instrucciones dadas en FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el reloj Reajuste la hora correctamente r...

Page 91: ...minuto y manecilla pequeña de segundo La fecha se indica en números Cronómetro Manecillas de 1 5 de segundo y de minuto del CRONÓMETRO 6 Fuente de alimentación Pila recargable de litio titanio manganeso 7 Tiempo de operación continua desde la carga completa Aproximadamente 6 meses si el cronómetro se usa menos de 1 hora por día 8 Función adicional Función de aviso de agotamiento de energía y fun c...

Page 92: ...o gás hélio l Antes de mergulhar certifique se de que o relógio funciona normalmente AVISO l Leia e observe as instruções descritas neste livreto para assegurar o funcionamento adequado do seu relógio do mergulhador l Não opere a coroa quando o relógio estiver molhado ou dentro da água l Não opere os botões quando o relógio está molhado ou dentro de água l Evite bater com o relógio contra objectos...

Page 93: ...asiado apertada e a marca coincide com o ponteiro dos minutos a hora e o calendário estão devidamente acertados AVISO CUIDADO AsnotasemAVISOindicamqualquercondiçãooupráticaque senão rigorosamente observadas podem resultar em lesões pessoais graves ou mesmo na morte As notas em CUIDADO indicam qualquer condição ou prática que se não rigorosamente observadas podem resultar em lesões pessoais ou na d...

Page 94: ...VENTIVA DE SOBRECARGA ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS 179 MOSTRADOR E BOTÕES 180 COROA DE ROSCA 181 ACERTO DA HORA E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO 183 ACERTO DO DIA DO MÊS 186 CRONÓMETRO 187 COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO 190 FUNÇÃO PREVENTIVA DE SOBRECARGA 191 LINHA DIRECTRIZ DO TEMPO DE CARGA PRECISÃO 192 FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA 193 NOTA SOBRE A AL...

Page 95: ...emente Se estiver demasiado difícil de girar desatarraxe a primeiro e depois torne a bobiná la Como desengatar a coroa Gire a coroa para a esquerda para desatarraxá la A coroa é desengatada e projectada para fora desde a sua posição original Como engatar a coroa Gire a coroa para a direit a enquanto a pressiona à caixa até ficar completamente atarraxada e engatada A coroa é desengatada e pode ser ...

Page 96: ...e verifique e ajuste as alíneas 1 e 2 ao mesmo tempo Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro pequeno dos segundos COROA COROA OPERAÇÃO DO BOTÃO DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA BLOQUEIO DE SEGURANÇA DOS BOTÕES DE APERTO A e B Para bloquear os botões de aperto Rode os Botões de Bloqueio de Segurança para a direita até deixar de sentir o girar das roscas Os botões não podem ser empurrados para dent...

Page 97: ...esejada e em seguida atrase o para o minuto exacto t t t t A B A B 2 AJUSTAMENTO DA POSIÇAO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO Pressione durante 2 segundos Ponteiro de 1 5 de segundo do CRONÓMETRO I Se os ponteiros do CRONÓMETRO não estiverem na posição 0 proceda como se indica a seguir para regulá los na posição 0 Ponteiro dos minutos do CRONÓMETRO O ponteiro dos minutos do CRONÓMETRO roda um círculo co...

Page 98: ...orário até aparecer o dia do mês que deseja t Empurre para repô la na posição normal t Atarraxe completamente para dentro até engatar Dia do mês 1 É necessário ajustar o dia do mês no fim de Fevereiro e dos meses com 30 dias 2 Não acerte o dia do mês entre as 9 00 horas da noite e a 1 00 hora da manhã Se o fizer o dia do mês poderá não mudar correctamente COROA CRONÓMETRO l O cronómetro pode medir...

Page 99: ...ra parar o cronómetro 3 Pressione o botão B para repor o cronómetro a zero Quando está indicada a medição do tempo parcial e o cronómetro está parado 1 Pressione o botão B para liberar a indicação de tempos parciais Os ponteiros do cronómetro movem se rapidamente e depois param 2 Pressione o botão B para repor o cronómetro a zero Cronometragem múltipla acumulada A INICIAR A PARAR REINICIAR t t A P...

Page 100: ...ar FUNÇÃO PREVENTIVA DE SOBRECARGA Seja qual for o tempo que a pilha secundária esteja a carregar o rendimento do relógio não será degradado Quando a pilha secundária alcança a carga completa a função preventiva de sobrecarga é automaticamente activada evitando que fique sobrecarregada Precaução para a carga Ao carregar o relógio não o coloque demasiado próximo de uma luz de fotoflash de um holofo...

Page 101: ... à luz O tempo requerido para carregar o relógio varia segundo o calibre Verifique o calibre do seu relógio gravado no costado do estojo Recomenda se carregar o relógio segundo o tempo de carga B para assegurar o movimento estável do relógio FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA Quando a energia acumulada na pilha recarregável diminui até um nível extremamente baixo o ponteiro dos segundos com...

Page 102: ...a recarregável requer conhecimentos e técnica profissionais Peça a um revendedor de relógios para substituir a pilha recarregável A instalação de uma pilha de óxido de prata normal pode gerar calor que por sua vez poderá causar explosão e ignição PRECAUÇÃO FUNCIONAMENTO INADEQUADO COROA Se o CI for restabelecido o relógio será inicializado Antes de começar a usar o relógio é necessário regular a h...

Page 103: ...nal de avaria Examplo Ponteiro dos minutos 30 no bisel rotativo Início 10 10 AM Marca Passaram 30 minutos 1 2 Ex 1 TAQUÍMETRO para modelos com escala de taquímetro l A escala do taquímetro só pode ser usada quando o tempo requerido for inferior a 60 segundos Para medir a velocidade horária média de um veículo Utilize o cronómetro para determi nar quantos segundos leva para andar 1 km ou 1 milha Po...

Page 104: ... l O telémetro indica a distância do seu local actual ao objecto que emite luz e som Por exemplo ele pode indicar a distância ao local onde um relâmpago caiu medindo o tempo decorrido entre o momento que se vê o raio de luz e o momento em que se ouve o som l O raio de luz do relâmpago chega até você quase que instantaneamente enquanto o som viaja a uma velocidade de 0 33 km segundo A distância à f...

Page 105: ...Os relógios mecânicos têm tendência para atrasar em temperaturas elevadas e têm tendência para adiantar em temperaturas baixas n AGENTES QUÍMICOS n EXAME PERIÓDICO 2 3 Anos n MAGNETISMO O s e u r e l ó g i o s e r á a f e c t a d o d e m o d o a d v e r s o p o r u m m a g n e t i s m o f o r t e M a n t e n h a o afastado do contato com objectos magnéticos N S Recomendamos lhe que mande re visar ...

Page 106: ...nas condições especificadas a seguir de modo a absorver e armazenar a energia luminosa completamente Caso contrário use o relógio juntamente com uma lanterna eléctrica subaquática Dados referenciais sobre a luminância A Luz solar Bom tempo 100 000 lux Tempo nublado 10 000 lux B Interior Junto à janela durante o dia Bom tempo mais de 3 000 lux Tempo nublado 1 000 a 3 000 lux Tempo chuvoso menos de ...

Page 107: ...s Se esta acção não corrige esse estado consulte o revendedor onde adquiriu o relógio Reacerte a hora Se o relógio não retorna à precisão normal depois de reacertada a hora contacte o vendedor a quem comprou o relógio Avaria Causas possíveis O relógio para de funcionar A energia foi esgotada O ponteiro pequeno dos segundos move se a intervalos de 2 segundos A energia está prestes a esgotar se O re...

Page 108: ...elógio porque a junta de empanque foi deteriorada O dia do mês muda durante o dia A hora está acertada com avanço ou atraso de 12 horas em relação à hora correcta No caso de surgir qualquer outro problema queira contactar o vendedor a quem comprou o relógio Soluções Ajuste os ponteiros do CRONÓMETRO na posição 0 observando as instruções em ACERTO DA HORA E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO C...

Page 109: ... ponteiro pequeno de segundos O dia do mês é indicado em numerais Cronómetro Ponteiros de 1 5 de segundo do CRONÓMETRO e de minutos do CRONÓMETRO 6 Alimentação de energia Pilha de titânio lítio de manganês recarregável 7 Tempo de funcionamento contínuo com carga completa 6 meses aproximadamente se o cronómetro for utili zado menos de 1 hora por dia 8 Funções suplementares Função de aviso de esgota...

Page 110: ...V175 ...

Page 111: ......

Page 112: ......

Page 113: ...CAL V175 ...

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ......

Page 117: ......

Page 118: ... ...

Page 119: ......

Page 120: ...V175 ...

Page 121: ......

Page 122: ......

Page 123: ......

Page 124: ...N S ...

Page 125: ... LumiBriteTM LumiBrite ...

Page 126: ......

Page 127: ......

Page 128: ......

Reviews: