background image

63

62

Français

Fr

ançais

Pour  éviter  une  oxydation 

éven tuelle  du  boîtier  et 

d u   b r a c e l e t ,   f r o t t e z - l e s 

régulièrement avec un linge 

doux et sec.

n

 

SOIN DU BOITIER ET

 

DU BRACELET

n

 

CHOCS ET 

 VIBRATION

Veillez à ne pas laisser 

tomber la montre et à 

ne pas la cogner contre 

des surfaces dures.

n

 

PRECAUTION A PROPOS DE LA 

PELLICULE DE PROTECTION A 

  L’ARRIERE DU BOITIER

Si votre montre est munie d’une 

p e l l i c u l e   e t / o u   d ’ u n   a d h é s i f 

protecteur sur le dos de 

son boîtier, 

veiller à l’enlever avant d’utiliser la 

montre.

n

 

PRODUITS CHIMIQUES

n

 

VERIFICATION PERIODIQUE 

n

 

MAGNETISME

Cette  montre  subira 

l’effet d’un magnétisme 

puissant.  

Par conséquent, ne 

l’approchez pas d’objets

 

magnétiques.

Il est conseillé de faire vérifier 

la montre tous les 2 à 3 

ans. Confiez 

ce travail à un 

CONCESSIONNAIRE ou un 

CENTRE DE SERVICE SEIKO 

AUTORISE pour être sûr que 

le boîtier, la couronne, le joint 

et le 

verre soient en bon état.

Prenez soin de ne pas exposer la 

montre à des solvants, mercure, 

produits cosmétiques en atomi seur, 

détergents, adhésifs ou peintures, 

car le boîtier ou le bracelet 

pourraient en être dé colorés, 

détériorés ou endom magés.

POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA 

MONTRE

 

TEMPERATURES

La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de  

températures  allant  de  5  à  35°C  (41  à  95°F).    Des  températures  supérieures 

à  60°  C  (140°  F)  ou  inférieures  à  –10°C (+14°F)  peuvent  provoquer  un  légèr 

 

gain/perte de la précision horaire ou réduire la durée pendant laquelle la montre 

continue de fonctionner.  Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans 

une température normale.

l

  La réparation d’une montre de plongée exige un savoir-faire et des équipements 

spéciaux. Si vous constatez que votre montre de plongée ne fonctionne plus 

correctement, n’essayez pas de la réparer vous-même, mais envoyez-la à un 

CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE SEIKO.

Summary of Contents for V157

Page 1: ...INSTRUCTIONS P 3 BEDIENUNGSANLEITUNG S 24 INSTRUCTIONS P 45 ISTRUZIONI P 66 INSTRUCCIONES P 87 INSTRUÇÕES P 108 ИНСТРУКЦИИ P 129 用法説明 150頁 Cal V157 V158 ...

Page 2: ...ontredeplongéesolaireSEIKOCal V157 V158 Pour en obtenir d excellents résultats veuillez lire attentivement ces instructions avant d utiliser la montre Conservez ce manuel pour vous y référer en cas de besoin Grazie di aver acquistato questo orologio SEIKO Solar per immersioni Cal V157 V158 Per poter utilizzare l orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di istru...

Page 3: ...time while you are underwater always use the rotating bezel Check that the second hand is moving at one second intervals the crown is locked tightly in place the buttons are locked tightly in place there are no visible cracks in the crystal or the watch band the strap or bracelet is securely fastened to the watch case the buckle keeps the strap or bracelet firmly secured to the wrist the rotating ...

Page 4: ...to prevent possible rust on the case after cleaning the watch in fresh water CONTENTS Page HOW TO CHARGE AND START THE WATCH 8 SCREW DOWN CROWN 10 SETTING THE TIME 11 SETTING THE CALENDAR 12 ROTATING BEZEL 13 GUIDELINE OF CHARGING TIME ACCURACY 15 ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION 17 NOTE ON POWER SUPPLY 18 TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH 19 SPECIFICATIONS 22 I For the care of your watch...

Page 5: ...tart function When the watch is exposed to sunlight or strong artificial light of more than 1 000 lux it will start operating immediately with the second hand moving at 2 second intervals 1 Expose the watch to sunlight or strong artificial light Whenthewatchhasstoppedoperating thesecond hand will start moving at 2 second intervals 2 Keep the watch exposed to the light until the second hand moves a...

Page 6: ... does not exceed 60 C CAUTION SCREW DOWN CROWN Your watch has a screw down crown to prevent accidental operation and help maintain water resistant quality To use the crown it is necessary to unlock the crown first before pulling it out and it is important to securely screw the crown in after each use HOW TO OPERATE THE SCREW DOWN CROWN The crown must be securely locked in the case except when you ...

Page 7: ... PM is correctly set The watch is designed so that the date changes once in 24 hours 3 When setting the minute hand first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute SETTING THE calendar l Before setting the date be sure to set the main time CROWN Date 1 It is necessary to adjust the date at the end of February and 30 day months 2 Do not set the da...

Page 8: ... elapsed time up to 60 minutes By setting it before diving you can know how many minutes you are underwater Start 10 10 AM mark 30 minutes have elapsed 30 on rotating bezel 1 Turn the rotating bezel to align its mark with the minute hand The rotating bezel rotates with clicks With each click it turns half a minute 2 To know the elapsed time read the number on the rotating bezel that the minute han...

Page 9: ...y operation C Time required for full charge v The above table provides only a general guideline u The watch operates while charging electricity by converting light received on the dial to electrical energy It cannot properly operate unless the remaining energy is sufficient Place or store the watch in a location receiving light etc to sufficiently charge electricity When the watch is stopped or th...

Page 10: ... Do not remove the rechargeable battery yourself Replacement of the rechargeable battery requires professional knowledge and skill Please ask a watch retailer for replacement of the rechargeable battery Installation of an ordinary silver oxide battery can generate heat that can cause bursting and ignition CAUTION The battery used in this watch is a rechargeable battery which is different from ordi...

Page 11: ...ure To prevent possible rusting of the case and bracelet wipe them periodically with a soft dry cloth n CARE OF CASE AND BRACELET n SHOCKS VIBRATION Be careful not to drop your watch or hit it against hard surfaces n PRECAUTION REGARDING CASE BACK PROTECTIVE FILM If your watch has a protective film and or a sticker on the case back peel them off before using your watch n CHEMICALS n PERIODIC CHECK...

Page 12: ... light under the conditions specified above so that it fully absorbs and stores light energy Otherwise use the watch together with an underwater flashlight Reference data on luminance A Sunlight Fine weather 100 000 lux Cloudy weather 10 000 lux B Indoor Window side during daytime Fine weather more than 3 000 lux Cloudy weather 1 000 to 3 000 lux Rainy weather less than 1 000 lux C Lighting appara...

Page 13: ...en Betätigen Sie die Krone nicht wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet Betätigen Sie die Tasten nicht wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet Achten Sie darauf mit der Uhr nicht gegen harte Gegenstände wie zum Beispiel Felsen zu schlagen VORSICHT DEUTSCH WARNUNG VORSICHT Als WARNUNG gekennzeichnete Anmerkungen weisen auf Bedingungen oder Verfahren hin die strikt beachtet we...

Page 14: ...der Drehring sich gutgängig entgegen dem Uhrzeigersinn drehen lässt die Drehung darf weder zu leicht noch zu schwer sein und die Markierung mit dem Minutenzeiger ausgerichtet ist die Uhrzeit und der Kalender richtig eingestellt sind Falls Sie Fehlfunktionen feststellen empfehlen wir Ihnen sich an eine AUTORISIERTE SEIKO KUNDENDIENSTSTELLE zu wenden BEIM TAUCHEN Betätigen Sie die Krone und die Tast...

Page 15: ...G 39 HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG 40 ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR 41 TECHNISCHE DATEN 44 I Informationen zur Pflege der Uhr finden Sie in der beiliegenden Broschüre Weltweite Garantie und Bedienungsanleitung unter ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT IHRER UHR KAL V157 V158 a b c KRONE Stundenzeiger Minutenzeiger Datum a Normalposition b 1 Einrastposition c 2 Einrastposition n UHRZEI...

Page 16: ... tragen Siehe auch Abschnitt RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT GENAUIGKEIT HINWEISE 1 Wenn die Sofortstart Funktion aktiviert wird nachdem die Uhr ins Licht gebracht wurde beginnt der Sekundenzeiger zwar sich in 2 Sekunden Schritten zu bewegen die in der aufladbaren Batterie gespeicherte Energie ist jedoch noch nicht ausreichend Falls die Uhr zu schnell wieder aus dem Licht genommen wird stellt sie mögl...

Page 17: ...Wasser befindet 3 Achten Sie beim Einschrauben der Krone darauf dass sie richtig ausgerichtet ist und drehen Sie sie vorsichtig Wenn sie sich nur schwer einschrauben lässt schrauben Sie sie zuerst heraus und dann wieder ein Schrauben Sie sie nicht unter Kraftaufwendung ein weil dadurch das Gewinde der Krone oder des Gehäuses beschädigt werden kann Lösen Sie die Krone und ziehen Sie sie bis zum zwe...

Page 18: ...n Sie die Krone wieder fest l Modelle mit Datumsanzeige Achten Sie darauf zuerst die Uhrzeit einzustellen bevor Sie den Wochentag und das Datum einstellen KRONE Datum 1 Am Ende des Februars und am Ende von Monaten mit 30 Tagen muss das Datum eingestellt werden 2 Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21 00 und 1 00 Uhr ein weil das Datum sonst möglicherweise nicht einwandfrei weiterrückt Lösen Sie d...

Page 19: ...dass die gemessene Zeitdauer niemals kürzer ist als die tatsächlich verstrichene Minutenzeiger Beispiel Die Bewegung des Drehrings kann unter Wasser geringfügig schwergängiger sein Dies ist keine Störung RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT GENAUIGKEIT Umgebung Lichtquelle lux V157 V158 A Minuten B Stunden C Stunden Allgemeine Räume Leuchtstoffröhren 700 110 25 30 W 20 cm Leuchtstoffröhren 3000 30 6 120 Be...

Page 20: ... gewährleisten empfehlen wir die Uhr mindestens für die Ladezeit B aufzuladen WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG v So verhindern Sie ein Entladen der Batterie Wenn Sie die Uhr tragen achten Sie darauf dass sie nicht von Kleidung verdeckt wird Wenn Sie die Uhr nicht benutzen bewahren Sie sie an einem möglichst hellen Ort auf Falls Ihre Uhr einen Sekundenzeiger hat beginnt dieser in 2 Sekunden Schri...

Page 21: ...Dafür sind verschiedene Gründe wie langzeitiger Gebrauch oder Benutzungsbedingungen verantwortlich Auch abgenutzte oder verschmutzte mechanische Bauteile oder gealtertes Öl können die Ladezyklen verkürzen Falls die Effizienz der wiederaufladbaren Batterie abnimmt braucht die Uhr deshalb noch nicht repariert zu werden ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR Die Reparatur von Taucheruhren erforde...

Page 22: ...anzen enthält LumiBrite ist eine neu entwickelte Leuchtfarbe die die Lichtenergie von Sonnenlicht oder künstlicher Beleuchtung in einer kurzen Zeit aufnimmt und speichert so dass bei Dunkelheit Licht abgegeben wird Wenn LumiBrite beispielsweise etwa 10 Minuten lang einem Licht von mehr als 500 Lux ausgesetzt wird kann sie 5 bis 8 Stunden lang Licht abgeben Es ist jedoch zu beachten dass bei der Ab...

Page 23: ...ich 5 C 35 C 3 Betriebstemperatur 10 C 60 C 4 Antriebssystem Schrittmotor 5 Energiequelle aufladbare Mangan Titan Lithium Batterie 6 Zusätzliche Funktionen Schnellstart Funktion Entladungs Warnfunktion Überladungs Schutzfunktion 7 IC integrierter Schaltkreis C MOS IC 1 Stück Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne vorherige Bekanntmachung vorbehalten ...

Page 24: ...lisant de l hélium l Avant la plongée assurez vous que la montre fonctionne normalement AVERTISSEMENT l Veuillez lire et respecter les instructions décrites dans cette brochure pour garantir un bon fonctionnement de cette montre de plongée l N actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillé ou dans l eau l N actionnez pas les boutons lorsque la montre est humide ou dans l eau l Evitez ...

Page 25: ... poignet la cadran rotatif tourne sans difficulté dans le sens anti horaire la rotation ne doit être ni trop dure ni trop lâche et que le repère s aligne sur l aiguille des minutes l heure et le calendrier ont été correctement ajustés AVANT LA PLONGÉE PRÉCAUTIONS À L EMPLOI DE LA MONTRE POUR LA PLONGÉE N actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée ou dans l eau PENDANT LA PLONGÉE ...

Page 26: ...i concerne l entretien de votre montre reportez vous à POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE dans le Livret de Garantie Mondiale et Instructions ci joint Veillez à ne pas cogner la montre contre des objets durs tels que des rochers La rotation de la lunette peut devenir légèrement plus dure sous l eau mais ce phénomène est normal Rincez la montre dans de l eau douce après une plongée et éliminez ...

Page 27: ...ntre à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle Si la montre avait cessé de fonctionner la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes 2 Laissez la montre exposée à la lumière jusqu à ce que la trotteuse se déplace à intervalle de 1 seconde 3 Lorsque la montre est rechargée après avoir été complètement arrêtée réglez la date le jour et l heure avant de la porter à n...

Page 28: ...sition originale Vissage de la couronne Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant contre le boîtier jusqu à ce qu elle soit vissée à fond et verrouillée La couronne est débloquée et elle peut être retirée REMARQUES 1 Si la fonction de mise en marche rapide est activée après que la montre a été exposée à la lumière la trotteuse commence immédiatement à se déplacer à intervalle de 2 se...

Page 29: ... retirez au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures Tournez pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes Repoussez à la position normale en accord avec un top horaire officiel Vissez à fond de sorte qu elle soit verrouillée RÉGLAGE DE L HEURE Aiguille des minutes Aiguille des heures COURONNE 1 Lorsque la couronne est retirée au second déclic vérifiez et ajustez l ...

Page 30: ...e 2 Pour connaître la durée écoulée lire le chiffre du cadran rotatif vers lequel est dirigée l aiguille des minutes La rotation du cadran devient légèrement plus dure sous l eau mais ceci est normal Aiguille des minutes 30 sur le cadran rotatif 30 minutes se sont écoulées Début 10 10 AM Repère Exemple 6 MON Avant d ajuster le jour et la date veillez à régler l heure principale COURONNE Date 1 Il ...

Page 31: ... la montre rechargez la en tenant compte de la durée indiquée sous B dans le tableau INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE PRÉCISION Environnement Source de lumière lux V157 V158 A minutes B heures C heures Bureau ordinaire Lampe fluorescente 700 110 25 30 W 20 cm Lampe fluorescente 3000 30 6 120 Temps nuageux Lumière solaire 10000 10 2 35 Beau temps Lumière solaire 100000 2 0 4 9 Autonomie escompté...

Page 32: ...ces et un savoir faire professionnels Demandez à votre horloger bijoutier de remplacer la pile rechargeable L insertion d une pile ordinaire à oxyde d argent peut produire de la chaleur qui provoquerait une explosion ou un incendie AVERTISSEMENT FONCTION D AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE v POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE Si votre montre est dotée d une trotteuse lorsque l énergie emmagasinée dans la...

Page 33: ...ICE SEIKO AUTORISE pour être sûr que le boîtier la couronne le joint et le verre soient en bon état Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants mercure produits cosmétiques en atomi seur détergents adhésifs ou peintures car le boîtier ou le bracelet pourraient en être dé colorés détériorés ou endom magés POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE TEMPERATURES La montre fonctionne avec une g...

Page 34: ...minutes la LumiBrite pourra émettre de la lumière pendant 5 à 8 heures Notez toutefois qu étant donné que la LumiBrite émet la lumière qu elle emmagasine le niveau de luminosité diminue à mesure que le temps passe La durée de l émission de lumière peut aussi varier légèrement en fonction de facteurs tels que la luminosité de l endroit où la montre avait été exposée à la lumière et la distance entr...

Page 35: ...acquei leggere attentamente le istruzioni di questo manuale ed attenersi scrupolosamente alle stesse l Non agire mai sulla corona ad orologio bagnato o in acqua l Non utilizzare i tasti con l orologio bagnato o in acqua l Evitare che l orologio possa urtare oggetti particolarmente duri quali rocce o simili AVVERTENZE ATTENZIONE AVVERTENZE Le note alla voce ATTENZIONE indicano istruzioni o pratiche...

Page 36: ... antiorario dolcemente e senza intoppi la rotazione non deve essere né troppo allentata né troppo stretta e che il contrassegno si trovi correttamente allineato con la lancetta dei minuti l ora e il calendario siano stati correttamente predisposti PRIMA DELL IMMERSIONE PRECAUZIONI PER L USO DELL OROLOGIO IN IMMERSIONE Non agire mai sulla corona ad orologio bagnato o in acqua Evitare che l orologio...

Page 37: ...I ENERGIA IN ESAURIMENTO 81 NOTE SULLA FONTE DI ENERGIA 82 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO 83 DATI TECNICI 86 I Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di garanzia e istruzioni allegato CAL V157 V158 a b c CORONA Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Data a Posizione normale b Primo scatto c Secondo scatto n ORA E CALENDARIO Giorno ...

Page 38: ... di utilizzarlo Vedere in proposito il paragrafo TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE NOTE 1 Esponendo l orologio alla luce si attiva la funzione di avvio immediato e la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta ma l energia accumulata nella batteria ricaricabi le non è ancora sufficiente Se a questo punto si allontana l orologio dalla sorgente luminosa l orologio potrebbe ...

Page 39: ...munque ad orologio bagnato non agire mai sulla corona 3 Avvitando la corona in dentro verificare che sia correttamente allineata con la filettatu ra e ruotarla dolcemente Se sembra dura da avvitare svitarla e procedere poi di nuovo all avvitamento Non forzarla in dentro perché ciò potrebbe danneggiare la filettatura della vite o la cassa dell orologio Svitarla ed estrarla sino al secondo scatto qu...

Page 40: ...osizione normale Avvitarla a fondo sino a quando risulta bloccata l Modelli con la data l Ricordarsi di predisporre l ora prima di regolare il giorno e la data CORONA Data Svitarla ed estrarla sino al primo scatto Ruotarla in senso orario sino a predisporre il giorno della settimana Ruotarla in senso antiorario sino a predisporre la data Rispingerla in dentro nella sua posizione normale Avvitarla ...

Page 41: ...i trascorsi La rotazione della calotta può risultare alquanto rigida in immersione Non si tratta di una disfunzione Esempio Inizio ore 10 10 A M Contrassegno Lancetta dei minuti Dicitura 30 della calotta rotante Sono trascorsi 30 minuti TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE Ambiente o sorgente luminosa lux V157 V158 A minuti B ore C ore Uffici in generale luce fluorescente 700 110 25 Luce fluorescente 30...

Page 42: ...garantire un funzionamento stabile e costante FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO v COME EVITARE L ESAURIMENTO DELL ENERGIA Quando l energia disponibile nella batteria ricaricabile si riduce ad un livello estremamente basso la lancetta dei secondi qualora esistente nell orologio di cui si è in possesso inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta invece che ai normali scatti d...

Page 43: ... efficienza può gradualmente diminuire col tempo in relazione alla durata ed alle condizioni di uso Anche parti meccaniche dell orologio consumate o contaminate o oli deteriorati possono contribuire all accorciamento dei cicli di ricarica Qualora l efficienza della batteria ricaricabile diminuisca è necessario procedere alla riparazione dell orologio L orologio funziona con stabile precisione nell...

Page 44: ...osa del sole o della luce artificiale la conserva e la riemette poi in ambienti oscuri Ad esempio esposta per circa 10 minuti ad una sorgente luminosa di almeno 500 lux LumiBrite può emettere luce per un periodo variabile fra le 5 e le 8 ore Notare però che dal momento che LumiBrite emette la luce precedentemente immagazzinata il livello di luminanza della luce decresce gradualmente col tempo La d...

Page 45: ...amento da 10 a 60º C 4 Sistema di movimento Motore a passo 5 Alimentazione batteria ricaricabile al manganese titanio e litio 6 Altre funzioni funzione di avvio immediato funzione di avvertimento di esaurimento dell energia e funzione di prevenzione di sovraccarica 7 Circuito integrato IC Un circuito integrato del tipo C MOS IC Le caratteristiche ed i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza ...

Page 46: ...s del buceo asegúrese de que su reloj esté funcionando normalmente AVISO Por favor lea y observe las instrucciones descritas en este folleto para asegurar un perfecto funcionamiento de su reloj de buceo No opere la corona cuando el reloj esté mojado o dentro del agua No opere los botones cuando el reloj esté mojado o dentro del agua Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales c...

Page 47: ... reloj la hebilla mantiene la correa o brazalete firmemente asegurada a la muñeca la luneta giratoria gira suavemente a la izquierda la rotación no tiene que ser demasiado floja ni demasiado prieta y que la marca está alineada con la manecilla de minuto la hora y el calendario están fijados adecuadamente Si algo funciona mal le recomendamos que consulte a un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de SEIKO ...

Page 48: ...I Para el cuidado de su reloj vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales como rocas La rotación de la luneta puede dificultarse ligeramente en el agua pero esto no es un malfuncionamiento DESPUÉS DEL BUCEO Enjuague el reloj en agua dulce después del buceo para quitar todo el agua ...

Page 49: ... de 2 segundos 1 Exponga el reloj a la luz solar o a una luz potente artificial Cuando el reloj está parado la manecilla de segundo comenzará a moverse a intervalos de 2 segundos 2 Mantenga el reloj expuesto a la luz hasta que la manecilla de segundo se mueva a intervalos de 1 segundo 3 Cuando el reloj haya sido cargado después del paro completo fije la fecha el día y la hora antes de ponerse el r...

Page 50: ...a y gírela suavemente Si es difícil girar la corona desenrósquela un tanto y vuélvala a enroscar No trate de enroscar la corona por fuerza ya que esto podría dañar la rosca del tornillo o de la caja NOTAS 1 Al activarse la función de arranque rápido después de exponer el reloj a la luz la manecilla de segundo comenzará a moverse inmediatamente a intervalos de 2 segundos aunque la energía almacenad...

Page 51: ...a corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo esté en la posición de las 12 Gírela para fijar las manecillas de hora y minuto Introdúzcala a su posición normal en el preciso de momento de la señal horaria Atorníllela completamente hasta que quede trabada FIJACIÓN DE LA HORA Manecilla de minuto Manecilla de hora CORONA 1 Saque a la segunda posición cuando la manecilla de segundo est...

Page 52: ... sea más duro en el agua También por seguridad solo gira hacia la izquierda así el tiempo medido nunca es menor que el realmente transcurrido Minutero Ejemplo La rotación del bisel se hace un poco dura dentro del agua Esto no significa un malfuncionamiento Ante de fijar el día y la fecha asegúrese de fijar la hora principal CORONA Fecha 1 Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y meses d...

Page 53: ...abado en la tapa trasera Se recomienda que el reloj sea cargado por el tiempo de carga B para asegurar un movimiento estable del reloj PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA EXACTITUD Ambiente Fuente luminosa lux V157 V158 A minutos B horas C horas Oficinas generales Luz fluorescente 700 110 25 30W20cm Luz fluorescente 3000 30 6 120 Tiempo nublado Luz del sol 10000 10 2 35 Buen tiempo Luz del sol 100000 2 0 4 ...

Page 54: ... condiciones del uso Las piezas mecánicas desgastadas o contaminadas o los aceites deteriorados pueden también acortar los ciclos de recarga Si baja la eficiencia de la pila recargable mande reparar su reloj FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA v PARA EVITAR EL AGOTAMIENTO DE ENERGÍA Cuando lleve el reloj puesto asegúrese de que esté al descubierto Cuando el reloj no esté en uso déjelo en un...

Page 55: ...DE SEIKO o un CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de que la caja la corona juntas y el sello del cristal permanecen intactos Tenga cuidado de no exponer el reloj a disolventes mercurio pulverizadores cosméticos deter gentes adhesivos o pinturas De lo contrario la caja brazalete etc pueden descolorarse deteriorarse o dañarse PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ La reparación de los relojes de buceo ...

Page 56: ...por aproximadamente 10 minutos LumiBrite puede emitir luz por 5 a 8 horas Sepa sin embargo que como LumiBrite emite la luz que almacena el nivel de luminancia de la luz disminuye gradualmente con el tiempo La duración de la luz emitida puede también diferir ligeramente según tales factores como la claridad del lugar donde el reloj está expuesto a la luz y la distancia de la fuente de luz al reloj ...

Page 57: ... assegurar o funcionamento adequado do seu relógio do mergulhador Não opere a coroa quando o relógio está molhado ou dentro de água Não opere os botões quando o relógio está molhado ou dentro de água Evite bater com o relógio contra objectos duros tais como rochas CUIDADO AVISO CUIDADO As notas em AVISO indicam qualquer condição ou prática que se não rigorosamente observadas podem resultar em lesõ...

Page 58: ... bracelete firmemente fixada ao pulso o disco rotativo roda facilmente para a esquerda a rotação nem deve ser demasiado frouxa nem demasiado apertada e a marca coincide com o ponteiro dos minutos a hora e o calendário estão devidamente acertados Se houver alguma avaria recomendamos que se dirija a um CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO SEIKO DURANTE O MERGULHO Não opere a coroa nem os botões quando o...

Page 59: ...ENTO DE ENERGIA 123 NOTA SOBRE A ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA 124 PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO 125 ESPECIFICAÇÕES 128 I Para o cuidado do seu relógio consultar PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO na Garantia Mundial e no Manual de Instruções anexos CAL V157 V158 a b c COROA Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Dia do mês a Posição normal b Primeiro clique c Segundo clique n HORA CA...

Page 60: ...ja LINHA DIRECTRIZ DO TEMPO DE CARGA PRECISÃO NOTAS 1 0uando a função de arranque instantâneo é activada depois do relógio ter sido exposto à luz o ponteiro dos segundos começa imediatamente a mover se a intervalos de 2 segundos mas a energia acumulada na bateria recarregável não é suficiente Se o relógio for afastado da luz pode deixar de funcionar 2 Não é necessário carregar o relógio completame...

Page 61: ... Não opere a coroa quando o relógio está molhado ou dentro de água 3 Ao atarraxar a coroa para dentro assegure se de que a coroa está alinhada correctamente e gire a sua vemente Se estiver demasiado difícil de girar desatarraxe a primeiro e depois torne a bobiná la Não a atarraxe à força pois isso poderá danificar o fio da rosca ou a caixa Desatarraxe e puxe para o s e g u n d o c l i q u e q u a ...

Page 62: ... meses com 30 dias 2 Não acerte o dia do mês entre as 9 00 horas da noite e a 1 00 hora da manhã Se o fizer o dia do mês poderá não mudar correctamente Desatarraxe e puxe para o primeiro clique Rode para a direita a fim de acertar o dia da semana Rode para a esquerda para acertar o dia do mês Empurre para retornar à posição normal Atarraxe completamente até engatar Dia da semana Dia da semana Dia ...

Page 63: ... apenas como linha directriz geral BISEL ROTATIVO O bisel rotativo pode indicar o tempo decorrido até 60 minutos Acertando o antes de mergulhar pode se saber quantos minutos se está debaixo da água l Para evitar rotação acidental o bisel rotativo está projectado de modo a que a rotação se torne mais difícil na água Também por razões de segurança roda apenas para a esquerda de forma que o tempo med...

Page 64: ... B para assegurar o movimento estável do relógio FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA v PARA EVITAR O ESGOTAMENTO DE ENERGIA Se o seu relógio possui um ponteiro de segundos quando a energia acumulada na bateria recarregável atinge um nível extremamente baixo o ponteiro dos segundos começa a mover se a intervalos de 2 segundos em vez dos intervalos normais de 1 segundo O relógio mantém a sua p...

Page 65: ...ualmente devido a várias causas tais como o seu uso prolongado ou as condições de utilização Peças mecânicas gastas ou contaminadas ou óleos degradados podem também encurtar os ciclos de recarga Se a eficiência de uma pilha recarregável diminuir é necessário mandar consertar o relógio PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO O conserto do relógio do mergulhador requer perícia e equipamento especi...

Page 66: ...ubstâncias radioactivas LumiBrite é uma tinta fosforescente recentemente desenvolvida que absorve a energia luminosa da luz solar ou da luz artificial num curto espaço de tempo e a acumula para emitir luz no escuro Por exemplo se for exposta a uma luz de mais de 500 lux durante 10 minutos aproximadamente a LumiBrite pode emitir luz durante 5 a 8 horas Queira no entanto ter presente que uma vez que...

Page 67: ...ras operacionais 10 ºC a 60 ºC 14 ºF a 140 ºF 4 Sistema propulsor Motor de passo 5 Alimentação de energia Pilha recarregável de titânio lítio de manganês 6 Funções suplementares Função de arranque instantâneo função de aviso de esgotamento de energia e função preventiva de sobrecarga 7 CI Circuito integrado C MOS IC 1 peça As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhora...

Page 68: ......

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ... DIVER S 200m ...

Page 73: ......

Page 74: ...6 ...

Page 75: ...6 MON ...

Page 76: ......

Page 77: ......

Page 78: ... 60ϒ C 10ϒ C 2 3 Years N S ...

Page 79: ......

Reviews: