12
C100 AZ
1 2 3 4 5 6
7 8 9 1011
WARN
0 - 3 Min.
ELEKTRONIK
PRINTED CIRCUIT BOARD
ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE APPARATUUR
DIP-Switches DS-1:
For additional force-adjustments
please pay attention to chapter
„Adjusting the Force“
Closing on Impulse:
If DIP-switch no. 3 is set to
ON
the operator
will close the door either on impulse (by hand-
transmitter or push-button) or after the
automatic-closing time has elapsed. When the
switch is set to
OFF
any incoming impulse will
extend the time for which the door will stay
open. The door will be closed only after the
automatic-closing time has elapsed.
Using the AZ-function (automatic
closing)
If you use this function you must also mount a
red warning light outside the garage. Using
the AZ-function in garages with more parking
spaces you additionally must install a red
warning light inside the garage.
It is compulsory to connect a light barriere or a
security contact if you use the AZ-function!
Pre-warning light:
before closing of the
door the pre-warning light will blink for about
5 seconds. The opener will close the door only
after this period of time.
Activating the AZ-function
(via
potentiometer AUTO):
The AZ-function is activated by the time
setting. If the time is set to 0 (turning the
potentiometer AUTO to its total left) the
automatic closing is deactivated.
Turning the potentiometer AUTO to the right
increases the time for automatic closing
(turning it to its total right corresponds to a
time of about 180 seconds).
Alltogether: The connectors for external
components:
Les interrupteurs DIP DS-1:
Pour le réglage de la force par les
interrupteurs DIP, référez- vous au
chapitre «Réglage de force»
Utilisation de la fonction AZ
(Fermeture automatique)
Si vous utilisez cette option, il est indispensable
que vous installiez une lumière d’avertissement
bien visible à l’extérieur de votre garage. Pour
l’utilisation dans un garage de plusieurs places,
l’installation supplémentaire d’une lumière
d’avertissement à l’intérieur du garage est
obligatoire. Pour la protection contre les
accidents, vous devez brancher un barrage
photoélectrique ou une réglette de contacts si
vous utilisez le mode AZ.
Avertissement par lumière rouge:
Une lumière rouge clignote pendant 5 secondes
environ pour prévenir de la fermeture
automatique de la porte. La fermeture se
déclenche uniquement lorsque la lumière s’est
arrêtée de clignoter.
Activer la fonction AZ:
Poti
AUTO
La fonction AZ est activée par le réglage du
temps. Si le temps est réglé sur 0 (= le
potentiomètre AUTO est tourné à gauche
jusqu’à la butée), la porte ne se ferme pas
automatiquement. En tournant le
potentiomètre à droite, la durée de la
fermeture automatique augmente (= le
potentiomètre tourné à droite jusqu’à la butée
correspond à une durée de 180 secondes
environ).
Vos raccords externes:
DIP-Schalter DS-1:
Zur Krafteinstellung über die DIP-
Schalter beachten Sie bitte das
Kapitel „Krafteinstellung“
Nr. Funktion
ON
OFF
1
Automatische
Kraftmessung
EIN
AUS
2
Kraftzugabe
25 kg 15 kg
3
Schließung auf
Impuls
Ja
Nein
Schließung auf Impuls:
Wird DIP-Schalter Nr. 3 auf
ON
gestellt
schließt der Antrieb das Tor entweder bei
einem eingehenden Impuls (Handsender,
Drucktaster) oder nach Ablauf der
eingestellten Offenhaltezeit. Bei
Schalterstellung
OFF
bewirkt ein eingehender
Impuls eine Verlängerung der Offenhaltezeit -
das Tor wird ausschließlich nach Ablauf der
eingestellten Zeit geschlossen.
Nutzung der AZ-Funktion
(automatische Schließung)
Wenn Sie diese Option nutzen, müssen Sie eine
Warnleuchte deutlich sichtbar an der
Außenseite Ihrer Garage anbringen. Bei der
Nutzung in Garagen mit mehreren Stellplätzen
ist zusätzlich die Anbringung einer
Warnleuchte in der Garage erforderlich.
Es ist verpflichtend bei der Benutzung des AZ-
Modus eine Lichtschranke und eine
Kontaktleiste anzuschließen (Unfallschutz).
Rotleuchtenvorwarnung:
Vor der
automatischen Schließung erfolgt eine
blinkende Rotleuchtenvorwarnung von ca. 5
Sek. Der Antrieb schließt das Tor erst nach
Ablauf dieser Vorwarnzeit.
Aktivieren der AZ-Funktion:
Poti
AUTO
Die AZ-Funktion wird durch die Zeiteinstellung
aktiviert. Wird die Zeit auf 0 gestellt, erfolgt
keine automatische Schließung.
Durch Rechtsdrehung des Potentiometers
AUTO erhöht sich die Zeit für die automatische
Schließung (die Rechtsdrehung bis zum
Anschlag entspricht einer Zeit von ca. 180
Sek.).
Die externen Anschlüsse auf einen Blick:
No Fonction
ON
OFF
1
Mesurage de force
automatique
OUI
NO
2
Augmentation de
25 kg 15 kg
la force
3
Oui
Non
Lichtschranke Sender
Light-Barriere transmitter
Barrage photoélectrique emetteur
Foto-elektrische beveiliging zendertje
Lichtschranke Empfänger
Light-Barriere receiver
Barrage photoélectrique recepteur
Foto-elektrische beveiliging ontvanngertje
Widerstand
Resistor
Résistance
Weerstand
DIP-schakelaars DS-1:
Zie voor het instellen van het
vermogen met de DIP-schakelaars het
hoofdstuk „instellen van het
vermogen“.
Gebruik van de AZ-functie
(automatische sluiting)
Indien u van deze optie gebruik maakt, moet u
aan de buitenkant van uw garage, duidelijk
zichtbaar, een zwaailicht aanbrengen. Bij
gebruik binnen garages met meerdere
parkeerplaatsen is daarenboven een zwaailicht
binnenin de garage noodzakelijk.
Bij gebruik van de AZ modus is de aansluiting
van een lichtsluis of een contactenstrook
verplicht (ongevallenpreventie).
Voorafgaande waarschuwing met
rode lamp:
het automatisch sluiten wordt
gedurende circa 5 seconden door een
waarschuwing met een flikkerende rode lamp
voorafgegaan. De aandrijving sluit de deur pas
na afloop van deze waarschuwingstijd.
Activeren van de AZ-functie:
potentiometer
AUTO
De AZ-functie wordt door een tijdregeling
geactiveerd. Wordt de tijd op 0 gezet
(= potentiometer AUTO volledig tot aan de
aanslag naar links draaien) wordt er niet
automatisch gesloten.
Door het naar rechts draaien van de
potentiometer AUTO wordt de tijd voor de
automatische sluiting verhoogd (volledig tot
aan de aanslag naar rechts gedraaid stemt
overeen met een tijd van circa 180 seconden.)
Overzicht van de externe aansluitingen:
nr. functie
ON
OFF
1
Automatische
krachtmeting
JA
NEE
2
vermogen ver-
groten
25 kg 15 kg
3
ja
nee
No. Function
ON
OFF
1
Automatic force
adjustment
ON
OFF
2
Manual force
25 kg 15 kg
increase
3
Closing on Impulse Yes
No
Komponente
Anschluß
Drucktaster (NO)
A + B
Schlüsselschalter (NO)
A + B
Lichtschranke (NO)
C + D
Sicherheitskontakt (NO)
C + D
Schlupftür (NC)
E + F
24 V AC max. 100 mAmp
G + H
Warnlampe (Rotleuchte) 230V
WARN
Component
Connector
Push-Button (NO)
A + B
Key-Switch (NO)
A + B
Light-Barriere (NO)
C + D
Security-Contact (NO)
C + D
Hatch-Door Sec.-Switch (NC)
E + F
24 V AC max. 100 mAmp.
G + H
Pre-Warning Light, 230V
WARN
Composant
Raccord
Bouton-Poussoir (NO)
A + B
Interrupteur à clé (NO)
A + B
Barrage photoélectrique (NO)
C + D
Dispositif de sécurité externe (NO)
C + D
Porte de passage individuel (NC)
E + F
24 V aC, 100 mA max.
G + H
Lumière d’avertissement, 230V
WARN
component aansluitg.
druktoets (NO)
A + B
sleutelschakelaar (NO)
A + B
foto-elektr. beveil. (NO)
C + D
veiligheidscontact (NO)
C + D
klinket (NC)
E + F
24 V AC max. 100 mA
G + H
WARN