background image

 

z

Never use a tool that leaks 

air or needs repair.

ENgLiSh

 

z

Read and understand 

“SAFETY INSTRUC-

TIONS” manual shipped 

with this tool before using 

tool.

 

z

To Load: 

Insert strip of nails into rear 

of magazine. For optimum 

performance use SENCO 

fasteners. Do not load 

with workpiece contact 

(safety element) or trigger 

depressed.

 

z

Pull feeder shoe back.

TOOL USE

3

FrANçAiS

UTiLiSATiON DE L’OUTiL

 

z

N’utilisez jamais un outil 

qui a des fuites d’air ou qui 

a besoin d’être réparé.

 

z

Lisez et assimilez le 

manuel “INstructions de 

sécurité” livré avec cet outil 

avant de l’utiliser. 

 

z

Pour charger : 

Introduisez une bande 

de clous dans la partie 

arrière du magasin. Utilisez 

uniquement les véritables 

clous SENCO. Veillez à ne 

pas appuyer sur le palpeur 

de sécurité ou sur la dé-

tente quand vous chargez.

 

z

Tirez le poussoir en arrière.

ESpAñOL

USO DE LA hErrAMiENTA

 

z

Mantenga la herramienta 

apuntando en dirección 

opuesta de usted y de 

otros y conecte el aire a la 

manguera.

 

z

Nunca use una herra-

mienta que tenga escapes 

de aire o que necesite ser 

reparada.

 

z

Antes de usar la herra-

mienta lea y comprenda 

el manual “INSTRUCCIO-

NES DE SEGURIDAD” 

despachado con ella.

 

z

Para cargar: 

Inserte la tira de clavos en 

la parte de atrás del área 

de almacenamiento. Use 

solamente sujetadores 

SENCO auténticos. No 

cargue con el disparo o la 

seguridad oprimidos.

 

z

Tire la zapata del alimen-

tador.

 

z

Keep tool pointed away 

from yourself and others, 

and connect air to tool. 

Tools shall be operated at 

the lowest pressure need-

ed for application. This will 

reduce noise levels, part 

wear, and energy use.

 

z

Maintenez l'outil pointe a 

l'écart de vous-même et 

des autres personnes et 

raccordez l'outil a l'air com-

prime. Les outils doivent 

être utilisés a la pression la 

plus faible requise pour le 

travail à faire. Cela réduira 

le niveau de bruit, l'usure 

de l'outil et la demande en 

énergie.

Summary of Contents for 10P0001N

Page 1: ...ion en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi JoistPro 150XP JoistPro 250XP JoistPro 150MXP JoistPro 250MXP Metal Connectors NFD6K7L10P10R October 28 2019 2019 by KYOCERA SENCO Industrial Tools Inc KYOCERA SENCO Industrial Tools 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 1 800 543 4596 www senco com ...

Page 2: ...ese instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta Por razones de seguridad personal y la adecuada operación de es...

Page 3: ...ol Uso de la Herramienta z z Mantenga la herramienta apuntando en dirección opuesta de usted y de otros y conecte el aire a la manguera z z Nunca use una herra mienta que tenga escapes de aire o que necesite ser reparada z z Antes de usar la herra mienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIO NES DE SEGURIDAD despachado con ella z z Para cargar Inserte la tira de clavos en la parte de atrás del área...

Page 4: ...il sale de la herramienta para detectar la superficie detrabajo Si la punta móvil no detecta la superficie de trabajo cerca de la punta de la herramienta no se activarála herramienta z z JoistPro150XP ELE MENT DE CONTACT AVEC PIECE Le nez de pose mo bile quisert de déclencheur reste en position enfoncée au repos afin de garder les pointes de clousvisibles Lorsque la pointe du clou est dans le trou...

Page 5: ...il z z Rattachez le magazine et fixer la vis de montage du magazine z z Reconnectez la conduite d air comprimé et re chargez le magasin Tirez le poussoir en arrière z z Afin de protéger vos yeux contre les blessures portez toujours des lunettes de securité OSHA Z87 avec caches latéraux en plastique rigide La mention Z87 doit être imprimée ou poinçonnée sur ces lunettes de securité Assurez vous que...

Page 6: ...o use soluciones para limpieza no flamablés NO LA REMOJE Precaución Tales solu ciones pueden dañar los empaques y otras partes de la herramienta z z Antes de usar la her ramienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIO NES DE SEGURIDAD despachado con ella Français z z Lisez et assimilez le manuel INstructions de sécurité livré avec cet outil avant de l utiliser z z Toutes les vis doivent être mainten...

Page 7: ...til fonctionnement lent SOLUTION z z Serrez les vis à fond vérifiez l alimentation en air ou remplacez les pièces portant la lettre A SYMPTÔME z z Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION z z Serrez les vis à fond net toyez l outil ou remplacez les pièces portant la lettre B SYMPTÔME z z Autres problèmes SOLUTION z z Prenez contact avec SENCO Español Identificación de Falla...

Page 8: ...de temperatura de Tamano del clavo 70 120 psi 4 1 scfm in NPT 5 9 lbs 20 14 13 in 13 78 in 4 33 in 0 to 120 F 70 120 psi 2 3 scfm in NPT 4 6 lbs 30 11 97 in 10 35 in 3 94 in 0 to 120 F 4 8 8 3 bar 117 5 liter min in NPT 2 68 kg 20 359 mm 350 mm 110 mm 18 to 49 C 4 8 8 3 bar 65 9 liter min in NPT 2 08 kg 30 304 mm 263 mm 100 mm 18 to 49 C 1 1 2 2 1 2 40 65 mm Length 131 162 3 3 4 1 mm Diameter 1 1 ...

Page 9: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation mai...

Reviews: