background image

 

 

 

 

 

 

6

MAiNTENANCE

 

z

All screws should be kept 

tight. Loose screws result 

in unsafe operation and 

parts breakage.

 

z

With tool disconnected, 

make daily inspection to 

assure free movement 

of the workpiece contact 

(safety element) and 

trigger. Do not use tool if 

safety element or trigger 

sticks or binds.

 

z

Squirt Senco pneumatic oil 

(5 to 10 drops) into the air 

inlet twice daily (depending 

on frequency of tool use). 

Other oils may damage O-

rings and other tool parts.

ENgLiSh

 

z

Wipe tool clean daily and 

inspect for wear. Use non-

flammable cleaning solu-

tions only if necessary–DO 

NOT SOAK. 

Caution: Such solutions 

may damage O-rings and 

other tool parts.

ESpAñOL

MANTENiMiENTO

 

z

Todos los tornillos 

tienen que mantenerse 

apretados. Los tornillos 

sueltos pueden producir 

una operación no segura y 

quebraduras de partes.

 

z

Con la herramienta desco-

nectada, haga inspeccio-

nes diarias para asegurar 

el movimiento libre del 

seguro y del gatillo. No 

use la herramienta si 

el seguro o el gatillo se 

atoran.

 

z

Aplique aceite neumático 

SENCO en la entrada 

de aire dos veces al 

día (dependiendo en la 

frecuencia de uso 5 A 

10 Gotas). Otros aceites 

pueden dañar los anillos 

en “O” y otras piezas de 

la herramienta.

 

z

Solamente si es necesa-

rio use soluciones para 

limpieza no flamablés 

-NO LA REMOJE. 

Precaución: Tales solu-

ciones pueden dañar los 

empaques y otras partes 

de la herramienta.

 

z

Antes de usar la her-

ramienta lea y comprenda 

el manual “INSTRUCCIO-

NES DE SEGURIDAD” 

despachado con ella.

FrANçAiS

 

z

Lisez et assimilez le 

manuel “INstructions de 

sécurité” livré avec cet outil 

avant de l’utiliser. 

 

z

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à 

fond. Les vis desserrées 

entraînent un manque de 

sûreté du fonctionnement 

et la rupture de pièces.

 

z

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, ef-

fectuez une inspection 

journalière pour assurer 

le libre mouvement du 

palpeur de sécurité  et 

de la détente. N’utilisez 

pas l’outil si le palpeur de 

sécurité ou la détente colle 

ou se coince.

 

z

Avec une burette, placer 5 

à 10 gouttes d’huile pneu-

matique dans l’arrivée d’air 

deux fois par jour (dépend 

de l’intensité de l’utilisation 

de l’appareil). D’autres 

huiles pourraient endom-

mager les joints toriques et 

d’autres pièces de l’outil.

 

z

Nettoyez l’outil chaque 

jour à l’aide d’un chiffon et 

inspectez-le pour déceler 

une éventuelle usure. 

Utilisez uniquement des 

solvants non inflammables 

en cas de nécessité-NE LE 

FAITES PAS TREMPER ! 

Attention : De tels produits 

peuvent endommager les 

joints et autres pièces de 

l’appareil.

ENTrETiEN

 

z

Disconnect the tool from 

the air supply and empty 

magazine. Read section 

titled "Safety Warnings" 

before maintaining tool.

Summary of Contents for 10P0001N

Page 1: ...ion en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi JoistPro 150XP JoistPro 250XP JoistPro 150MXP JoistPro 250MXP Metal Connectors NFD6K7L10P10R October 28 2019 2019 by KYOCERA SENCO Industrial Tools Inc KYOCERA SENCO Industrial Tools 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 1 800 543 4596 www senco com ...

Page 2: ...ese instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta Por razones de seguridad personal y la adecuada operación de es...

Page 3: ...ol Uso de la Herramienta z z Mantenga la herramienta apuntando en dirección opuesta de usted y de otros y conecte el aire a la manguera z z Nunca use una herra mienta que tenga escapes de aire o que necesite ser reparada z z Antes de usar la herra mienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIO NES DE SEGURIDAD despachado con ella z z Para cargar Inserte la tira de clavos en la parte de atrás del área...

Page 4: ...il sale de la herramienta para detectar la superficie detrabajo Si la punta móvil no detecta la superficie de trabajo cerca de la punta de la herramienta no se activarála herramienta z z JoistPro150XP ELE MENT DE CONTACT AVEC PIECE Le nez de pose mo bile quisert de déclencheur reste en position enfoncée au repos afin de garder les pointes de clousvisibles Lorsque la pointe du clou est dans le trou...

Page 5: ...il z z Rattachez le magazine et fixer la vis de montage du magazine z z Reconnectez la conduite d air comprimé et re chargez le magasin Tirez le poussoir en arrière z z Afin de protéger vos yeux contre les blessures portez toujours des lunettes de securité OSHA Z87 avec caches latéraux en plastique rigide La mention Z87 doit être imprimée ou poinçonnée sur ces lunettes de securité Assurez vous que...

Page 6: ...o use soluciones para limpieza no flamablés NO LA REMOJE Precaución Tales solu ciones pueden dañar los empaques y otras partes de la herramienta z z Antes de usar la her ramienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIO NES DE SEGURIDAD despachado con ella Français z z Lisez et assimilez le manuel INstructions de sécurité livré avec cet outil avant de l utiliser z z Toutes les vis doivent être mainten...

Page 7: ...til fonctionnement lent SOLUTION z z Serrez les vis à fond vérifiez l alimentation en air ou remplacez les pièces portant la lettre A SYMPTÔME z z Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION z z Serrez les vis à fond net toyez l outil ou remplacez les pièces portant la lettre B SYMPTÔME z z Autres problèmes SOLUTION z z Prenez contact avec SENCO Español Identificación de Falla...

Page 8: ...de temperatura de Tamano del clavo 70 120 psi 4 1 scfm in NPT 5 9 lbs 20 14 13 in 13 78 in 4 33 in 0 to 120 F 70 120 psi 2 3 scfm in NPT 4 6 lbs 30 11 97 in 10 35 in 3 94 in 0 to 120 F 4 8 8 3 bar 117 5 liter min in NPT 2 68 kg 20 359 mm 350 mm 110 mm 18 to 49 C 4 8 8 3 bar 65 9 liter min in NPT 2 08 kg 30 304 mm 263 mm 100 mm 18 to 49 C 1 1 2 2 1 2 40 65 mm Length 131 162 3 3 4 1 mm Diameter 1 1 ...

Page 9: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation mai...

Reviews: