background image

5

Maintenance

Maintenimiento

Entretien

l

 All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 
operation and parts breakage.

l

 Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los 
tornillos sueltos pueden producir 
una operación no segura y 
quebraduras de partes.

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à fond. 
Les vis desserrées entraî-
nent un manque de sûreté du 
fonctionnement et la rupture de 
pièces.

Français

Español

English

Read and understand “SAFETY 

INSTRUCTIONS” manual 
shipped with this tool before 
using tool.

Antes de usar la herramienta lea 

y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.

Lisez et assimilez le manuel 

“INSTRUCTIONS DE SéCU-
RITé” livré avec cet outil avant 
de l’utiliser. 

Wipe tool clean daily and inspect 

for wear. Use non-flammable 
cleaning solutions only if neces-
sary–DO NOT SOAK. 

Caution:

 Such solutions may 

damage O-rings and other tool 
parts.

Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 
flamablés -NO LA REMOJE. 
Precaución: Tales soluciones 
pueden dañar los empaques y 
otras partes de la herramienta.

l

 Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle 
usure. Utilisez uniquement des 
solvants non inflammables en 
cas de nécessité-NE LE FAITES 
PAS TREMPER ! 

Attention :

 De tels produits 

peuvent endommager les joints 
et autres pièces de l’appareil.

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure free 
movement of trigger. Do not use 
tool if trigger sticks or binds.

Con la herramienta desconec-

tada, haga inspecciones diarias 
para asegurar un movimiento 
libre del disparador. No use la 
herramienta si el disparador se 
pegan o se atascan.

L’outil étant déconnecté de l’ar-

rivée d’air comprimé, effectuez 
une inspection journalière pour 
vous assurer le libre mouvement 
de la détente. N’utilisez pas 
l’outil si la détente colle ou se 
coince.

Squirt pneumatic oil (5 to 10 

drops) into the air inlet twice 
daily. (Depending on frequency 
of tool use.) Other oils may 
damage O-rings and other tool 
parts.

Aplique aceite neumático en la 

entrada de aire dos veces al día. 
(Dependiendo en la frecuencia 
de uso 5 A 10 Gotas.) Otros 
aceites pueden dañar los anillos 
en “O” y otras piezas de la 
herramienta.

Avec une burette, placer 5 à 10 

gouttes d’huile pneumatique 
dans l’arrivée d’air deux fois 
par jour. (Dépend de l'intensité 
de l'utilisation de l'appareil.) 
D’autres huiles pourraient en-
dommager les joints toriques et 
d’autres pièces de l’outil.

Summary of Contents for 5T0001N

Page 1: ...00 543 4596 or e mail toolprof senco com www senco com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel 5T0001N Micro Pinner Senco Products Inc 8485 Broadwell Road Cincinnati Ohio 45244 ...

Page 2: ... avail able for use by all people assigned to the use of this tool For personal safety and proper operation of this tool read and understand all of these instructions carefully RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante Mantenga este manual dis...

Page 3: ... slide rail open l 1 Deslice el ajustador al largo correcto del clavo Conecte la herramienta al suministro de aire 2 Empuje el pestillo de liberación del cargador y ábralo l 1 Faire coulisser l élément ajusteur de façon à obtenir la longueur voulue de clous Rac corder l air comprimé à l outil 2 Tirer le loquet du magasin et tirer le rail l Place strip of fasteners into magazine with points facing ...

Page 4: ...pointed away from yourself and others and connect air to tool l Mantenga la herramienta apun tada en la dirección opuesta de usted y de otros y conecte el aire a la manguera l Maintenez l outil pointé à l écart d autres personnes et vous même et raccordez l air à l outil l Push rail forward until it latches l Empuje el carril hacia adelante hasta cerrario l Pousser le rail jusqu a encliqu etage FA...

Page 5: ...e d un chiffon et inspectez le pour déceler une éventuelle usure Utilisez uniquement des solvants non inflammables en cas de nécessité NE LE FAITES PAS TREMPER Attention De tels produits peuvent endommager les joints et autres pièces de l appareil l With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of trigger Do not use tool if trigger sticks or binds l Con la herramienta descon...

Page 6: ...SOLUCIÓN Otros problemas Póngase en contacto con SENCO English Español Français Troubleshooting Identificación de Fallas Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las reparaciones fuera de aquellas descritas aquí deben de ser lleva das a cabo solamente por personal entrena...

Page 7: ...ador Tamaño de la herramienta Altura Tamaño de la herramienta Longitud Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo Français SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min et max Admission d air Poids Capacité de projectiles par magasin Dimensions de l outil hauteur Dimensions de l outil longueur Dimensions de l outil largeur corps de l appareil Inches 1 2 5 8 3 4 7 8 1 MODEL 5T0001N mm 12 15 18 22 25...

Page 8: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ...

Reviews: