8
Svenska
Dansk
Italian
Användning av Verktyget
Brug af værktoj
Uso dell’Attrezzo
Español
Uso de la Herramienta
●
Verktyg utrustade för “Kontakt
Avfyring”
skall inte användas:
– Om en ändring av arbetsstället
sker via trappor, stegar eller
byggnads ställningar.
– För tillslutning av kartonger eller
lådor
För montering av blocknings
anordningar för transport ändamål.
●
Gli attrezzi dotati di grilletto “ad
azionamento per contatto” non
dovranno essere adoperati:
– se ci si muove sulla zona di
lavoro per mezzo di scale, gradini
o impalcature.
– per chiudere scatoloni o casse.
– per accoppiare sistemi di
trasporto di sicurezza.
●
Las herramientas equipadas con
acción de contacto no deberán
ser usadas:
– si hay un cambio de localidades
que sea afectado por escaleras o
andamios.
– para cerrar cajas o cajones.
– para sistemas de seguridad de
transporte.
●
Værktøj forsynet med
enkeltskudssømning skal ikke
bruges:
– hvis en ændring af
iskydningssted forekommer pga.
trapper, stiger, eller stilladser.
– for at lukke æsker eller kasser.
– for at montere transport
sikkerheds systemer.
●
Verktyg med “Enkel Serie
Avfyring” kan endast avfyras
genom att först sätts
avfyringssäkringen mot
arbetsytan och sedan trycks
avtryckaren in. Denna metod
för avfyring är fördelaktig då
exakt placering av Spiken är
viktig.
●
Las herramientas con gatillo
de Acción Secuencial Simple
solamente pueden ser
disparadas con el gatillo.
Ésta característica sirve de
ayuda cuando se necesita
una colocación precisa del
clavo.
●
Enkeltskudsaftræk kan kun
foretages på én måde. Pres
først sikringen mod
arbejdsoverfladen og aktiver
derefter aftrækkeren. Dette
er den mest præcise
iskydningsmetode.
●
Con gli attrezzi dotati di grilletto
“ad azionamento sequenziale
singolo” può essere sparato solo
un chiodo per volta. Pressate
dapprima la sicura contro la
superficie di lavoro e poi premete
il grilletto. Tale sistema é di aiuto
quando sia richiesta una certa
precisione nell’applicazione delle
graffe.
●
Håll aldrig fingret på
avtryckaren om verktyget
inte används. Bär aldrig
verktyget med finger på
avtryckaren: med
avtryckaren intryckt, skjuter
verktyget ut en spik om
utlösnings-säkringen stöter
mot något föremål.
●
Quando non si devono
sparare chiodi togliere
sempre il dito dal grilletto.
Non trasportate mai
l’attrezzo con il dito sul
grilletto; se viene urtata la
sicura l’attrezzo sparerà un
chiodo.
●
Siempre quite el dedo del
gatillo cuando no esté
disparando clavos. Nunca
cargue la herramienta con el
dedo sobre o por debajo del
gatillo. La herramienta
disparara un clavo si se
golpea el elemento de
seguridad.
●
Fjern fingeren fra
aftrækkeren, når der ikke
sømmes. Gå aldrig med
værktøjet med fingeren på eller
under aftrækkeren. En
bafæstigelse kan affyres, hvis
værktøjets
sikkerhedsanordning stødes.
●
Skulle en spik ha hängt upp
sig, koppla från
tryckluftledningen.
●
Si se produce un
atascamiento de los clavos,
desconecte el suministro de
aire.
●
Hvis værktøjet blokeres af en
stift, frakobles lufttilførslen.
●
Dovesse verificarsi un
inceppamento dei chiodi,
scollegate l’alimentazione
dell’aria.
●
Lossa matnigsmekanismen
och för den framåt. Tag ut
spikarna ur pistolen.
●
Sganciate la slitta del porta-
chiodi e fatela scorrere in
avanti. Rimuovete i chiodi
dall’attrezzo.
●
Udløs skyderen og skub den
fremad. Fjern søm fra
værktøjet.
●
Suelte el alimentador y
deslícelo hacia adelante.
Retire los clavos de la
herramienta.
●
Lossa låsningen baktill på
verktyget för hand. Tryck in
låsningen och drag samtidigt
magasinet bakåt.
●
Allentate con la mano la
manopola di bloccaggio
dell’attrezzo. Spingete in
dentro la manopola e,
contemporaneamente, tirate
indietro il caricatore.
●
Udløs låseknappen på
bagenden af værktøjet ved
håndkraft. Skub knappen i og
træk magasinet tilbage
samtidigt.
●
Con la mano, afloje la
manivela la localizada en la
parte posterior. Empuje y jale
la carrillera hacia atrás.
Summary of Contents for A900FN
Page 1: ......