background image

Safety Warnings

    

   

 Sicherheitswarnshinweise

Veiligheidsvoorschriften 

 

Consignes de Sécurité

English

Deutsch

Nederlands

Francais

21

● 

Bei einem Kurzschluss der
Batterie kann ein großer Strom
fließen, Überhitzungen,
Verbrennungen oder sogar ein
Totalausfall auftreten.

    (1) Die Pole nicht mit

leitendem Material berühren.

    (2) Das Akkupack nicht in

einem Behälter zusammen mit
anderen Metallteilen wie
Nägeln, Münzen usw.
aufbewahren.

    (3) Das Akkupack nicht

Wasser, Regen oder Schnee
aussetzen.

 

Een kortsluiting van de
batterij kan een sterke
stroomstoot veroorzaken,
oververhitting, mogelijke
brandwonden en
onherstelbare beschadiging.

   (1) Raak de polen nooit met

geleidend materiaal aan.

   (2) Voorkom kortsluiting in

een bergruimte met andere
metalen voorwerpen, zoals
spijkers, munten enz.

   (3) Stel de batterij niet bloot

aan water of regen.

● 

Laden hintereinander kann zu
Überhitzung führen. Müssen
mehrere Batterien
hintereinander geladen
werden, etwa 15 Minuten
warten, bis sich das
Ladegerät abgekühlt hat.

● 

Herhaaldelijk laden kan
oververhitting veroorzaken.
Als u de batterij
herhaaldelijk moet laden,
wacht u ongeveer 15
minuten, om de lader te
laten afkoelen.

● 

Das Werkzeug und das
Akkupack nicht an Orten
lagern, wo die Temperaturen
40 

°

C überschreiten können.

●  

Das Werkzeug nicht ohne

den Aufkleber „Gefahr“ am
Werkzeug einsetzen. Fehlt der
Aufkleber oder ist er
beschädigt oder unleserlich,
setzen Sie sich mit Ihrem
SENCO-Vertreter in
Verbindung, damit Sie
kostenlos einen neuen
erhalten.

● 

Niemals zwei (2) Ladegeräte
miteinander verbinden wollen.

● 

Bewaar het gereedschap en
de batterij niet op plaatsen
waar de temperatuur kan
oplopen tot 40

°

C of hoger

(104

°

F).

● 

Verbrand de batterij niet,
ook niet als ze ernstig
beschadigd of volledig
versleten is. De batterij kan
in het vuur ontploffen.

● 

Gebruik het gereedschap
niet als het gevarenlabel
ontbreekt. Als het label
ontbreekt, beschadigd of
onleesbaar is, neemt u
contact op met uw
vertegenwoordiger van
SENCO om gratis een
nieuw label te krijgen.

● 

Bij extreme
gebruiksomstandigheden
of temperaturen kan de
batterij lekken. Als de
vloeistof in aanraking komt
met de huid, wast u ze snel
af met zeep en water, en
daarna met citroensap of
azijn. Als de vloeistof uw
ogen raakt, spoelt u
minstens 10 minuten met
water en zoekt u
onmiddellijk medische hulp.

● 

Bei extremer Verwendung
oder extremen Temperaturen
kann es zu einem Auslaufen
der Batterie kommen. Wenn
Batterieflüssigkeit mit der Haut
in Berührung kommt, sie
sofort mit Seife und Wasser
abwaschen und dann mit
Zitronensaft oder Essig über
die Haut wischen. Wenn
Batterieflüssigkeit in die
Augen gerät, die Augen
mindestens 10 Minuten lang
mit Wasser auswaschen und
sofort einen Arzt aufsuchen.

 

A battery short can cause a

large current flow, overheat-
ing, possible burns and even
a breakdown.

    (1) Do not touch the

terminals with any
conductive material.

    (2) Avoid storing battery

cartridge in a container with
other metal objects such as
nails, coins, etc.

    (3) Do not expose battery

cartridge to water or rain.

● 

Do not store the tool and
battery cartridge in
locations where the
temperature may reach or
exceed 40˚C (104˚ F).

● 

Do not incinerate the
battery cartridge even if it is
severly damaged or is
completely worn out. The
battery cartridge can
explode in a fire.

● 

Do not use tool without
Warning Label on tool. If
label is missing, damaged
or unreadable, contact
your SENCO
representative to obtain a
new label at no cost.

● 

Never attempt to connect
two (2) chargers together.

● 

Consecutive charging
may cause overheating. If
you need to recharge
batteries consecutively,
wait about 15 minutes for
the charger to cool.

● 

Battery leakage may occur
under conditions of
extreme usage or
temperature. If liquid
comes in contact with skin,
wash quickly with soap and
water, then with lemon
juice or vinegar. If liquid
gets in your eyes, wash
with water for at least 10
minutes and seek medical
attention immediately.

● 

N’utilisez pas l’appareil
sans l’étiquette de
sécurité. Si l’étiquette est
manquante, endomma-
gée ou illisible, prendre
contact avec votre
représentant SENCO
pour en obtenir une
autre.

● 

Une batterie en court-circuit
peut provoquer un fort débit
de courant, une surchauffe,
un risque de combustion et
même une panne.

   (1) Ne touchez pas les

bornes avec un conducteur
métallique.

    (2) Évitez de ranger la

batterie dans un récipient
contenant d’autres objets
métalliques comme des
clous, des pièces de
monnaie, etc…

    (3) Protégez la batterie de

l’eau et de la pluie.

● 

Ne rangez pas la batterie et
l’outil dans un endroit où la
température atteint ou
excède 40

°

C (104

°

F).

● 

N’incinérez pas la batterie
même si elle est
sérieusement
endommagée ou
complètement usée. La
batterie peut exploser au
contact des flammes.

● 

Ne jamais essayer de
connecter deux (2)
chargeurs ensemble.

● 

Des recharges
consécutives peuvent
provoquer des surchauffes.
Si vous devez recharger
plusieurs batteries
consécutivement, laissez le
chargeur refroidir au moins
15 minutes après chaque
recharge.

● 

Il peut se produire des
fuites de la batterie dans
des conditions extrêmes
d’utilisation ou de
température. Si du liquide
vient en contact avec votre
peau, lavez-vous
immédiatement avec de
l’eau et du savon, ensuite,
avec du jus de citron ou du
vinaigre. Si du liquide
pénètre dans vos yeux,
lavez-les avec de l’eau
pendant au moins 10
minutes et requérez
immédiatement des soins
médicaux.

● 

Das Akkupack nicht
verbrennen, selbst wenn es
schwer beschädigt oder
vollständig verschlissen sein
sollte. Das Akkupack kann in
einem Feuer explodieren.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND 
UNDERSTAND OPERATORS MANUAL. 1) THIS LABEL AND ALL 
SAFETY WARNINGS PROVIDE INFORMATION ON SAFE TOOL 
USE.  FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS WILL 
RESULT IN SERIOUS INJURY TO OPERATOR AND/OR OTHERS. 
2) ALWAYS WEAR OSHA REQUIRED Z-87 SAFETY GLASSES 
WITH PERMANENTLY ATTACHED SIDE SHIELDS. 3) KEEP 
FINGER OFF TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS 
SINCE TOOL CAN EJECT FASTENER IF SAFETY IS BUMPED 
AND TRIGGER IS PULLED. 4) DO NOT ALTER OR REMOVE 
TRIGGER OR SAFETY.  5) ALWAYS POINT TOOL AWAY FROM 
SELF AND OTHERS WHEN CONNECTING BATTERY AND WHEN 
USING OR HANDLING TOOL.

 TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAN OPERATORS MANUAL. 1) THIS LABEL AND 
ALL SAFETY WARNINGS PROVIDE INFORMATION ON SAFE TOOL USE.  FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS 
WILL RESULT IN SERIOUS INJURY TO OPERATOR AND/OR OTHERS. 2) ALWAYS WEAR OSHA REQUIRED Z-87 
SAFETY GLASSES WITH PERMANENTLY ATTACHED SIDE SHIELDS. 3) KEEP FINGER OFF TRIGGER WHEN NOT 
DRIVING FASTENERS SINCE TOOL CAN EJECT FASTENER IF SAFETY IS BUMPED AND TRIGGER IS PULLED. 4) DO 
NOT ALTER OR REMOVE TRIGGER OR SAFETY.  5) ALWAYS POINT TOOL AWAY FROM SELF AND OTHERS WHEN 

WARNING

● 

Probeer nooit twee (2)
laders aan elkaar te
koppelen.

SOAP

VINEGAR

LEMON
JUICE

Summary of Contents for AirFree 25

Page 1: ...oadwell Road Cincinnati Ohio 45244 NFE81C Issued November 1 2001 2001 by Senco Products Inc Visit our Website www senco com Operating Instructions Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Instruziono per L uso Instrucciones de Empleo ...

Page 2: ... 34 Vian etsintä 38 Lisätarvikkeet 42 Tekniset tiedot 43 Yhdenmukaisu usvakuutus 44 Norwegian Svenska Danish Italian Spanish INNHOLD Sikkerhetsadvarsler 3 Bruksanvisning 25 Vedlikehold 34 Feilsøking 38 Tilleggsutstyr 42 Tekniske data 43 Erklæring om Samsvar 44 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhets Föreskrifter 3 Användning 25 Underhåll 34 Felsökning 39 Tillbehör 42 Tekniska data 43 Försäkran om Överensst...

Page 3: ... de travail propre et bien éclairée Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d accident CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS N utilisez pas d outillage électrique dans un environnement contenant des produits explosifs comme des liquides inflammables gaz ou poussières De l outillage électrique génère des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs Maintenez l...

Page 4: ...ågot som helst annat batteri kan ge upphov till risk för brand Käytä akkukäyttöistä työkalua ainoastaan sille tarkoitetun akkuyksikön kanssa Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalovaaran Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst Rodede bænke og mørke områder indbyder til uheld Elektrisk værktøj må ikke betjenes i eksplosive atmosfærer som f eks ved tilstedeværelse af brændbare væsker gasser ell...

Page 5: ...s mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control No abuse del cable No utilice jamás el calor el aceite el agua los bordes filosos o las piezas móviles Reemplace los cables dañados immediatamente Los cables dañados pueden producir un incendio Seguridad eléctrica Las herramientas accionadas a batería integradas o conjuntos de baterías indep...

Page 6: ...properly Do not wear loose clothing or jewelry Contain long hair Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts Avoid accidential starting Be sure switch is not depressed before inserting battery pack Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accident...

Page 7: ...feste og god balanse har du bedre kontroll over verktøyet i uventede situasjoner Använd säkerhetsutrustning Använd alltid ögonskydd Dammskyddsmask säkerhetsskor med halkfria sulor hjälm eller hörselskydd måste användas när förhållandena så kräver Underlåtenhet i detta avseende kan resultera i personskada Käytä pinteitä tai jotakin muuta sopivaa tapaa työkappaleen kiinnitykseen ja tukemiseen vakaas...

Page 8: ... drogas alchol o medicamentos Un momento de falta de atención mientras utiliza una herramienta de motor puede ocasionar lesiones graves Seguridad personal Vista prendas adecuadas No vista prendas o alhajas sueltas Sujete el calbello largo Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las prendas o alhajas sueltas o el cabello pueden ser atrapados en las partes móviles Ev...

Page 9: ...pack from tool before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of the tool starting accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws...

Page 10: ...m binders mynter nøkler spikrer skruer og andre små metallgjenstander som kan lage en kopling fra en terminal til en annen Å sette batteriterminalene sammen kan forårsake gnister brennmerker eller brann När batteripaketet inte är i användning håll det borta från metallföremål som gem mynt nycklar spikar skruvar och andra små metallföremål som kan samman koppla en terminal med en annan Kortslutning...

Page 11: ...a la velocidad para la que fue diseñada No use la herramienta se el accionador no la enciende y apaga Las herramientas que no pueden controlarse por medio del accionador son peligrosas y se deben reparar Con la batería desconectada realice una inspección diaria para asegurarse de que la pieza de la boca y el accionador se muevan libremente Mo use la herramienta si la pieza de la boca o el accionad...

Page 12: ...revent electric shock if you drive into a live wire ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULE FOR BATTERY OPERATED TOOL SAFETY RULES FOR CHARGER BATTERY CARTRIDGE SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Before using battery charger read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery Tool...

Page 13: ...ktiga säkerhets och användningsanvisningar för batteriladdaren Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Service af værktøjet må kun udføres af autoriserede SENCO teknikere Service eller vedligeholdelse som udføres af ufaglært personale kan resultere i risiko for personskade Når De vedligeholder værktøj må De kun bruge identiske reservedele Følg instruktionern...

Page 14: ...trucciones de la sección de Mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o la falta de observación de las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar riesgos de choque eléctrico o lesiones Cuando taladre en paredes pisos o en todo lugar en el que puedan encontrarse cables elécticos alimentados vivos NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sostenga la herramien...

Page 15: ...atteries Other types of batteries may burst causing personal injury and damage Do not expose charger to water rain or snow Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire electric shock or injury to persons To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when disconnecting charger Make sure cord is locat...

Page 16: ... Hvis du må bruke en skjøteledning må du passe på a at pluggene på støpselet til skjøteledningen har samme antall størrelse og form som de på støpselet til laderen b at skjøteledningen er godt tilkoplet og i fungerer bra elektrisk sett og c at kabelstørrelsen er minst like stor som den som er spesifisert i tabellen Se till att nätsladden är placerad så ingen går på den snubblar på den eller på ann...

Page 17: ...e ocasionar riesgos de incendio choque eléctrico o lesiones Para reducir el riesgo de daños al enchufe y el cable eléctricos tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador Asegúrese de que el cable esté situado de manera tal de no pisarlo o tropezar con él o que quede de algún otro modo sujeto a daños o tensiones TABLA 1 CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES PR...

Page 18: ...ngsgleuven van de lader nooit afgedekt of verstopt zijn Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a SENCO Authorized Service Center Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a SENCO Authorized Service Center when service or repair is requir...

Page 19: ...n lämpötila on ALLE 10 C 50 F tai YLI 40 C 104 F Ikke prøv å bruke en opptransformator en motorgenerator eller en stikkontakt med likestrøm DC Ladda inte batteripatroner när temperaturen är UNDER 10 C 50 F eller ÖVER 40 C 104 F Ikke la noe dekke eller hindre laderens ventiler Låt ingenting täcka eller täppa till laddarens ventilatorer Älä anna minkään peittää tai tukkia laturin ilmaaukkoja Betjen ...

Page 20: ... Centro de Servicio Autorizado SENCO No desarme el cargador o el cartucho de batería llévelo a un Centro de Servicio Autorizado SENCO cuando se requiera servicio o reparación IEl armado incorrecto podría ocasionar riesgos de choque eléctrico o incendio A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpie...

Page 21: ...out Warning Label on tool If label is missing damaged or unreadable contact your SENCO representative to obtain a new label at no cost Never attempt to connect two 2 chargers together Consecutive charging may cause overheating If you need to recharge batteries consecutively wait about 15 minutes for the charger to cool Battery leakage may occur under conditions of extreme usage or temperature If l...

Page 22: ...användning eller temperatur Om vätska kommer i kontakt med huden tvätta omedelbart med tvål och vatten därefter med citronjuice eller ättika Om du får vätska i ögonen tvätta med vatten i minst 10 minuter och sök omedelbar läkarvård Akun vuoto voi sattua jos sitä käytetään liikaa tai lämpötila on liian korkea Jos nestettä joutuu iholle pese nopeasti saippualla ja vedellä sitten sitruunamehulla tai ...

Page 23: ...e batería puede explotar en el fuego No intente jamás conectar dos 2 cargadores entre sí Las cargas consecutivas pueden ocasionar sobrecalentamiento Si usted necesita recargar baterías en forma consecutiva deje que el cargador se enfríe durante durante aproximadamente 15 minutos En determinadas condiciones de uso intenso o temperaturas extremas pueden producirse fugas de la batería Si el líquido e...

Page 24: ...ol For best results charge new battery before using see To Charge Battery page 30 Lisez la section intitulée Consignes de Sécurité avant d effectuer l entretien de l outil Pour de meilleurs résultats chargez une nouvelle batterie avant utilisation voir Charge de la batterie page 30 Chargement de l outil Enfoncer le loquet et ouvrir le rail en le glissant 1 Aseta naulakampa makasiiniin siten että n...

Page 25: ...n oplades batteriet side 31 Læs afsnittet Sikkerhedsadvarsler før værktøjet vedligeholdes Työkalun lataus Paina vipua ja avaa makasiini 1 Aseta naulakampa makasiiniin siten että naulakärjet ovat naulaohjainta vasten Käytä ainoastaan alkuperäisiä SENCO nauloja katso Tekniset Tiedot Älä täytä makasiinia liipasimen ollessa painettuna laukaisuasentoon 2 Työnnä makasiini kiinni kunnes se lukkiutuu För ...

Page 26: ... el gatillo oprimidos 2 Empuje el carril hacia adelante hasta cerrario Caricamento dell utensile Spingete la leva di chiusura e fate scorrere la guida indietro 1 Sistemate una fila di chiodi nel caricatore con le punte appoggiate sulla guida porta chiodi Adoperate solamente chiodi originali SENCO Non caricate con grilletto premuto 2 Spingete in avanti la guida fino a farla richiudere AIRFREE CORDL...

Page 27: ... nur auf eine Art eingetrieben werden 1 Das Sicherheitselement auf der Arbeitsfläche aufsetzen und 2 den Auslöseknopf drücken Trigger Fire Eine leichte Verzögerung Millisekunden tritt ein sobald der Auslöseknopf gedrückt wurde und bevor das Befestigungselement eingetrieben wird Hinweis Sobald das Sicherheitselement auf der Arbeitsfläche aufsetzt muss der Auslöseknopf innerhalb von 3 Sekunden gedrü...

Page 28: ...ke on ajettu sisään Huom Kun suojalaite on painettu työpintaa vasten laukaisukytkin on vedettävä kolmen sekunnin kuluessa tai työkalu ei toimi Aika lopussa Time Out Jos työkalu menee toimintoon Time Out 3 sekuntia suojalaite ja laukaisukytkin on päästettävä vapaaksi jotta ne voidaan palauttaa Jos suojalaite poistetaan työpinnalta tai sormi otetaan pois laukaisukytkmeltä ennen kuin kiinnike on ajet...

Page 29: ...elemento de seguridad contra la superficie de trabajo y 2 oprima el disparador Disparo por disparador Después de presionar el disparador se produce una ligera demora millisegundos antes de impulsar el elemento de fijación Nota Una vez que deprima el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo debe oprimir el disparador dentro de los dos segundos o la herramienta no funcionará agotó el ti...

Page 30: ... red light will turn on Red light indicates fast charging mode If the red light is flashing this indicates battery pack is deeply discharged or hot If battery pack is hot red light should become steady after battery pack is cooled down If battery pack is deeply discharged red light should become steady after voltage is increased normally within 30 minutes If after one hour red light is still flash...

Page 31: ...ngsamt för att underhålla batteripaketets laddning Om en gul lampa är tänd eller om en röd lampa blinkar anger detta ett defekt batteripaket Lämna tillbaka batteripaketet till närmaste auktoriserade SENCO servicecentrum för kontroll eller byte Hvis batteripakken er varm blir det røde lyset stabilt etter at batteripakken er nedkjølt Hvis batteripakken er utladet blir det røde lyset stabilt etter at...

Page 32: ... costillas elevadas del conjunto de batería con la ranura del cargador Presione el conjunto de batería a fin de asegurarse de que se conecte en la conexión para conjunto de batería apropiadamente Cuando esté correctamente conectado se encenderá la luz roja La luz roja indica el modo de carga rápida Si la luz roja parpadea indica que el conjunto de batería está muy descargado Si el conjunto de bate...

Page 33: ...s Maintenance Wartung Onderhoud Entretien Controleer dagelijks of de kop en de trekker vrij kunnen bewegen nadat u de batterij hebt verwijderd Gebruik het gereedschap niet als de kop of de trekker klemt of hapert Den Abschnitt Sicherheitshinweise lesen bevor das Werkzeug gewartet wird Lees het gedeelte Veiligheidswaarschuwingen voor u onderhoud uitvoert Bei abgetrennter Batterie täglich Kontrollen...

Page 34: ...roblem Les Sikkerhetsadvarsler før du begynner med vedlikehold av verktøyet Lue osa nimeltään Turvavaroitukset ennen kuin huollat työkalua Läs avsnittet Säkerhetsföreskrifter innan något underhållsarbete görs på verktyget Akun ollessa irrotettu tarkasta päivittäin että nokkakappale ja laukaisin liikkuvat esteettä Älä käytä työkalua jos nokkakappale tai laukaisin juuttuu kiinni tai liikkuu vaivallo...

Page 35: ...nto AirFree AirFree 25 AirFree AIRFREE CORDLESS FINISH NAILER Questions Comments call SENCO s toll free Action line 1 800 543 4596 or e mail toolprof senco com Senco Products Inc 8485 Broadwell Road Cincinnati Ohio 45244 Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi 2001 by Senco Products Inc Visit our Website www senco com R La lubricación de rutina no es necesaria No aceite Lea...

Page 36: ...n oder Teilesatz einbauen Batterie abziehen E Z Clear Riegel entriegeln und Klappe öffnen Treiber hochdrücken bis er vollständig über dem Nagelkopf ist Werkzeug bei zugelassener SENCO Servicestelle einschicken Troubleshooting Fehlersuche Problem or Symptom Tool will not start or runs slowly Tool does not drive fastener to desired depth Tool runs but will not drive fastener Poor feed tool jamming B...

Page 37: ...SENCO erkende onderhoudsdienst Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice L outil ne démarre pas ou fonctionne au ralenti L outil n enfonce pas l attache à la profondeur voulue L outil semble fonctionner mais ne plante pas l attache Mauvaise alimentation blocage de l outil Poussoir cassé ou usé La batterie est déchargée ou a un élément défectueux L élément de contact avec la pièce est ...

Page 38: ... press så driveren oppover til den er fullstendig over spikerhodet Returner verktøyet til autorisert SENCO servicerepresentant 38 Ongelma tai oire Työkalu ei käynnisty tai käy hitaasti Työkalu ei kiinnitä ruuvia haluttuun syvyyteen yökalu toimii mutta ei aja kiinnikettä sisään Huono syöttö työkalu juuttuu kiinni Rikkinäinen tai kulunut käyttölaite Mahdollinen syy Pariston lataus lopussa tai jännit...

Page 39: ...befinder sig fuldstændig oven over sømhovedet Send værktøjet til autoriseret SENCE servicerepræsentant Problem eller symptom Sannolik orsak Åtgärd för att rätta till Felsökning Fejlfinding Verktyget startar ej eller går långsamt Verktyget driver inte fästdonet till önskat djup Verktyget är igång men kan inte driva in fästdonet Dålig matning verktyget blockeras Trasig eller sliten drivning Batterie...

Page 40: ...oma Causa probable Acción correctiva La herramienta no arranca o funciona lentamente La herramienta no embute el elemento de fijación a la profundidad deseada La herramienta funciona pero no impulsa el elemento de fijación Pobre alimentación herramienta atascada Broca rota o gastada La batería está descargada o la celda está agotada El elemento de contacto con el trabajo está atascado El interrupt...

Page 41: ... de her beskrevne bør kun udføres af uddannet kvalificeret personale Kontakt Deres SENCO repræsentant Ricerca e Correzione Guasti Identificación de Fallos ATTENZIONE Riparazioni non descritte in questo Capitolo dovrebbero essere effettuate solo da personale addestrato e qualificato Per informazioni contattate il vostro rappresentante SENCO ALERTA Las reparaciones fuera de aquellas descritas aquí d...

Page 42: ...esturka 2000 mAh Vikt 2 6 kg Höjd 292mm Längd 294mm Bredd 101mm Laddningstid 1 timme Stift laddning 600 1000 Stift kapacitet 100 Ljudnivå Lpa 88dB Lwa 93 dB Vibration mindre än 2 5m sek2 Fästdonsområde 16 54mm längd TEKNISKA SPECIFIKATIONER AirFree 25 TEKNISET TIEDOT Jännite 12 volts Akun johtimen jatkuva kuormitettavuus 2000 mAh Paino 2 6 kg Korkeus 292 mm Pituus 294 mm Leveys 101 mm Uudelleenlat...

Page 43: ...sbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbehør skal De bede Deres repræsentant om nr MK336 SENCO tarjoaa tåyden vailikoiman lisätarvikkeita SENCO konettasi varten Akku Vyökoukku Akkulaturi Kotelo Kuusiotappiavain Suojalaseja Saadaksesi lisätietoja tai täydellisen kuvilla varustetun luettelon SENCO lisävarusteista pyydä edustajalta nroa MK336 Accessories Zube...

Page 44: ... otros documentos normativos EN60 335 1 2 29 PREN50 260 1 y EN 792 13 2000 Siguiendo las provisiones de la Directiva 98 37 EEC 89 336 EEC 73 23 EEC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Noi SENCO PRODUCTS INC 8485 Broadwell Rd Cincinnati Ohio 45244 U S A dichiariamo sotto la nostra unica responsabilita che il prodotto qui sotto identificato al quale questa dichiarazione si riferisce e in conformita con i se...

Reviews: