background image

Safety Warnings

    

   

 Sicherheitswarnshinweise

 

Veiligheidsvoorschriften 

 

Consignes de Sécurité

English 

 

Deutsch 

 

Nederlands   

Français

12

 

Gebruik uitsluitend acces-

soires die de fabrikant voor 

uw model heeft aanbevolen. 

Accessoires die geschikt 

zijn voor een bepaald ge-

reedschap kunnen bij een 

ander gereedschap verwon-

dingen veroorzaken.

 

Nur das vom Hersteller 

für Ihr Modell empfohlene 

Zubehör einsetzen.

 Zube-

hör, das für die eine Sorte 

Werkzeug geeignet sein 

mag, kann zu Verletzungen 

führen, wenn es mit einer 

anderen Sorte Werkzeug 

verwendet wird.

 

Bei Reparaturarbeiten am 

Werkzeug nur Originalersatz-

teile einsetzen. Die Anwei-

sungen im Abschnitt „War-

tung“ in diesem Handbuch 

befolgen.

 Die Verwendung 

von nicht zugelassenen Teilen 

oder das Nichteinhalten der 

Wartungsanweisungen kann zu 

Stromschlag oder Verletzungen 

führen.

 

Gebruik bij het onderhoud 

van het gereedschap uits-

luitend identieke vervangs-

tukken. Houd u aan de 

instructies in het gedeelte 

Onderhoud van deze 

handleiding.

 Het gebruik 

van niet erkende onderdelen 

of het verwaarlozen van 

de onderhoudsinstructies 

kan tot elektrische schok of 

verwondingen leiden.

 

Use only accessories 

that are recommended 

by the manufacturer for 

your model. 

Accessories 

that may be suitable for 

one tool may create a risk 

of injury when used on 

another tool.

Service

 

When servicing a tool, 

use only identical 

replacement parts. 

Follow instructions 

in the Maintenance 

section of this manual. 

Use of unauthorized 

parts or failure to follow 

Maintenance Instructions 

may create a risk of shock 

or injury. 

 

Tool service must 

be performed only 

by qualified repair 

personnel. 

Service or 

maintenance performed 

by unqualified personnel 

may result in a risk of 

injury.

 

 

N’utilisez que des acces

-

soires recommandés par 

votre fabricant et adaptés 

à votre modèle d’outil

. Des 

accessoire conçus pour un 

type d’outil peuvent provo-

quer des risques d’accident 

s’ils sont utilisés sur un 

autre modèle.

Entretien

 

Lors d’un entretien 

ou d’une réparation, 

n’utilisez que des pièces 

de rechange identiques. 

Suivez les instructions de 

ce manuel dans la section 

maintenance

. L’utilisation de 

pièces non autorisées ou un 

manquement aux règles de 

maintenance peut provoquer 

un risque d’électrocution ou 

des blessures.

Kundendienst

Onderhoud

¨

 

Always assume the tool 

contains fasteners. Keep the 
tool pointed away from yourself 
and others. Respect the tool as 
a working implement. Secure 
work piece using clamps and 
stable support. It is safer than 
using your hand and it frees 
both hands to operate the tool.

   Rubber gloves and non-skid 

footwear are recommended 
when working outdoors. Do not 
expose or use tools, batteries, 
and accessories in rain, damp, 
or wet locations. When not in 
use, tools and batteries should 
be stored in a dry location and 
locked out of reach of children.

 

Hold tool by insulated 

gripping surfaces when 

performing an opera-

tion where the cutting 

tool may contact hidden 

wiring or its own cord.

 

Contact with a "live" wire 

will make exposed metal 

parts of the tool "live" and 

shock the operator.

Specific Safety Rules and/or Symbols

 

With battery discon-

nected, make daily in-

spection to assure free 

movement of workpiece 

contact element and 

trigger.

 Do not use tool 

if workpiece contact ele-

ment sticks or binds.

 

Kundendienst am Werkzeug 

darf nur durch zugelassenes 
SENCO Reparaturpersonal 
durchgeführt werden.

 Repa-

raturen oder Wartungsarbeiten, 

die durch unqualifiziertes 

Personal ausgeführt werden, 
können zu Verletzungen führen.

 

Het onderhoud van het 

gereedschap mag uitslui-

tend worden uitgevoerd 

door erkend onderhouds-

personeel van SENCO.

 

Onderhoud of herstellingen 

die worden uitgevoerd door 

onbevoegd personeel kunnen 

tot verwondingen leiden.

 

L’entretien de l’outil ne 

doit être assuré que par 

du personnel autorisé et 

qualifié de SENCO

. De 

l’entretien assuré ou des 

réparations effectuées par 

du personnel non qualifié 

peuvent occasionner des 

risques d’accident.

 

Halten Sie das Werkzeug 

an den isolierten Griff-

flächen, wenn Sie eine 

Arbeit durchführen, bei 

der das Schneidwerkzeug 

mit einer verborgenen 

Leitung oder mit dem 

eigenen Netzkabel in Be-

rührung kommen könnte.

   

Bei einem Kontakt mit einer 

stromführenden Leitung 

kann der Bediener an frei-

liegenden Metallteilen des 

Werkzeugs einen Stroms-

chlag erhalten.

 

Houd het gereedschap 

bij de geïsoleerde greep 

vast wanneer u werk 

uitvoert waarbij het 

snijgereedschap een 

verborgen stroomdraad 

of zijn eigen snoer 

zou kunnen raken.

 

Het contact met een 

stroomdraad die onder 

spanning staat, kan de 

gebruiker een elektrische 

schok bezorgen.

 

Maintenez l’outil pas ses 

surfaces de préhension 

isolées quand vous 

effectuez une opération 

pendant laquelle l’outil de 

coupe pourrait contac-

ter du câblage masqué 

ou son propre cordon 

secteur. 

Le contact avec 

un circuit sous tension peut 

rendre dangereuses les sur-

faces métalliques de l’outil 

et le receveur peut recevoir 

une commotion électrique.

 

Führen Sie täglich mit 

getrennter Batterie am 
Gerät eine Inspektion 
durch, um die freie 
Bewegung des Werkstüc-
kkontaktelements und 
des Auslösers sicherzus-
tellen.

 Benutzen Sie das 

Werkzeug nicht, wenn das 
Werkstückkontaktelement 
hakt oder festsitzt.

 

Controleer dagelijks of 
het contactelement en 
de trekker vrij kunnen 
bewegen, nadat u de 
batterij hebt verwijderd. 

Gebruik het gereedschap 
niet als het contactele-
ment of de trekker klemt 
of hapert.

 

Avec la batterie dé-

branchée, effectuez une 

inspection quotidienne 

pour vous assurer du 

libre mouvement de 

l’élément en contact 

avec la pièce à tra-

vailler et de la gâchette.

 

N’utilisez pas l’outil si 

l’élément de contact avec 

la pièce s’accroche ou se 

déforme.

 

Stets annehmen, dass das Werkzeug 

Nägel enthält. Halten Sie das 
Werkzeug von Ihnen selbst und von 
anderen weggerichtet. Respektieren 
Sie das Werkzeug als Arbeitsgerät. 
Sichern Sie das Werkstück mit 
Schraubklemmen an einer stabilen 
Unterstützung. Es ist sicherer als die 
Sicherung mit der Hand und Sie ha-
ben zur Bedienung des Werkzeugs 
beide Hände frei. Für das Arbeiten 
im Freien werden Handschuhe 
und nicht rutschendes Fußwerk 
empfohlen. Setzen Sie Werkzeuge, 
Batterien und Zubehör nicht Regen, 
Feuchtigkeit oder nassen Stellen aus 
und arbeiten Sie nicht an solchen 
Stellen. Wenn sie nicht benutzt 
werden, sollten Werkzeuge und 
Batterien an einem trockenen Platz 
und außerhalb der Reichweite von 
Kindern aufbewahrt werden.

 

Ga er altijd van uit dat het 

gereedschap geladen is. 

Richt het gereedschap nooit 

op anderen of op uzelf. 

Respecteer het gereedschap 

als een werkinstrument. 

Gebruik klemmen en een 

stevige ondergrond om het 

werkstuk vast te maken. Dit 

is veiliger dan het werkstuk 

met de hand vasthouden, en 

geeft u twee vrije handen om 

het gereedschap te bedienen. 

Als u buitenshuis werkt, zijn 

rubberen handschoenen en 

antislipschoenen aanbevolen. 

Stel het gereedschap, de 

batterijen en de accessoires 

niet bloot aan regen, vocht of 

natte omgevingen. Gereeds-

chap en batterijen die niet 

gebruikt worden, moeten op 

een droge en slotvaste plaats 

bewaard worden, buiten het 

bereik van kinderen.

 

Faites toujours comme si l’outil 

contenait des agrafes. Gardez 

votre outil non dirigé vers 

vous-même ou d’autres per-

sonnes. Respectez votre outil 

de travail. Fixez la pièce à tra-

vailler en utilisant des étriers 

et un support stable. C’est 

plus sûr que d’utiliser votre 

main et cela libère vos deux 

mains pour manier l’outil. Des 

gants en caoutchouc et des 

chaussures à semelles antidé-

rapantes sous recommandés 

pour du travail en extérieur. 

Ne laissez pas vos outils, 

batteries et accessoires sous 

la pluie ou dans des endroits 

mouillés ou humides. Quand 

ils ne sont pas en utilisation, 

outils et batteries doivent être 

entreposés dans un endroit 

sec, et gardés sous clé hors 

de portée des enfants.

Cordless Finish

  TM

 

25

Cordless Finish

  TM

 

25

Cordless Finish  TM 

25

Authorized 

Service Center

Cordless Finish

  T

M

 

25

Cordless Finish

  TM

 

25

Cordless Finish

  TM 

25

Summary of Contents for Cordless Finish 25

Page 1: ...NG ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES KÄYTTÖOHJEET ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER INSTRUZIO...

Page 2: ...stemmelses Dekla rationen 64 It is the employer s responsibility to assure this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool Keep this manual available for future reference Der Arbeitgeber ist verantwortlich dafür daß alle Arbeitnehmer die diese Maschine bedienen die Betriebsanleitung lesen und verstehen Die Betriebsanleitung sollte immer griffbereit sein Het is de veran...

Page 3: ...e batterij English Deutsch Nederlands Français 3 Read and understand all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS Warning Work Area Keep your work area clean and well lit Clut tered benches and dark areas invite accidents Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the pr...

Page 4: ...bringer gnister som kan antænde støv eller dampe Ledningen må ikke misbruges Brug aldrig ledningen til at bære opladeren Hold ledningen væk fra varme olie vand skarpe kanter eller bev ægelige dele Udskift beskadigede ledninger straks Beskadigede ledninger kan forårsage brand Læs og forstå alle instruktioner Undladelse af at følge alle neden nævnte instruktioner kan resultere i elektrisk stød brand...

Page 5: ...ólo con el cargador específico para la batería Un cargador adecuado para un tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio cuando se lo utiliza con otra incendio Use la herramientas accionada a batería sólo con el conjunto de baterías específicamente diseñado para la misma El uso de cualquier otro tipo de batería puede oca sionar riesgos de incendio Sicur ezza elettrica Non azionare uten sili...

Page 6: ...o loss of control Tool Use and Care Soyez en bonne condition physique soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outillage électrique N utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues alcool ou médica ments Un moment d inattention lors de l utilisation d un outillage électrique peut être la cause de graves blessures corpor...

Page 7: ...alkohol eller medicin Et øjebliks uopmærksomhed når De betjener elektrisk værktøj kan resultere i alvorlig personskade Aftag justeringsnøgler eller skruenøgler før der tændes for værktøjet En skruenøgle eller nøgle der efterlades på en af værktøjets roterende dele kan resultere i personskade Tag korrekt tøj på Bær ikke løst tøj eller smykker Sæt langt hår op Hold hår tøj og handsker væk fra bevæge...

Page 8: ...todo momento una posición adecuada y el equilibrio La posición y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas Use equip de seguridad Use siempre protección para los ojos A fin de trabajar en las condiviones apropiadas debe usar máscara para polvo calza do de seguridad antideslizante casco duro o protección para los oídos El no utilizar estos eleme...

Page 9: ...rlich und muss repariert werden Unbenutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Minderjährigen und anderen nicht ausgebil deten Personen lagern Werkzeuge in den Händen von unausgebildeten An wendern sind gefährlich Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety mea s...

Page 10: ...ilöiden ulottuvilta Työkalut ovat vaarallisia kouluttamat tomissa käsissä Lagre uvirksomt verktøy utilgjengelig for mind reårige og ande personer som ikke har opplæring Verktøy er farlige i hendene på brukere som ikke har opplæring Tarkista etteivät liikkuvat osat ole väärin suunnatut eivätkä kiinnitarttuneet tarkasta ettei ole mitään rikkinäistä osaa tai muuta olosuhdetta joka voi vaikut taa työk...

Page 11: ...e non qualifica to può risultare pericoloso Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Verificare l eventuale disas samento o bloccaggio delle parti mobili la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa compromettere il funzionamento e la sicurezza dell utensile Se danneggiato far riparare l utensile prima di utilizzarlo Molti incidenti sono dovuti ad una manutenzione inadeguata dell ...

Page 12: ...effectuées par du personnel non qualifié peuvent occasionner des risques d accident Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griff flächen wenn Sie eine Arbeit durchführen bei der das Schneidwerkzeug mit einer verborgenen Leitung oder mit dem eigenen Netzkabel in Be rührung kommen könnte Bei einem Kontakt mit einer stromführenden Leitung kann der Bediener an frei liegenden Metallteilen des Werkze...

Page 13: ... fra strømmen udføres det daglige eftersyn for at sikre fri bevægelse af emnets kontaktelement og trigger Værktøjet må ikke bruges hvis emnets kontaktelement sidder fast eller binder Älä milloinkaan oleta nitojan olevan tyhjä Pidä työkalu suunnattuna pois itsestäsi ja sivullisista Kohtele työ kalua kunnioittavasti Käytä puristimia ja tukia kiinnittääk sesi työstettävän kappaleen kiin nityspintaan ...

Page 14: ...io sul pezzo da lavorare e del grilletto Non usare l utensile se la parte di appoggio sul pezzo si inceppa o non funziona in modo regolare l Presumere sempre che l utensile contenga elementi di fissag gio Non tenere l utensile rivolto verso di sé o verso terzi Questo utensile è uno strumento di lavoro e come tale deve essere maneg giato Fissare il pezzo da lavorare mediante morsetti ed un supporto...

Page 15: ...zekering Lisez cette section sur les symboles avec nom et définition Fahrenheit Celsius Température Courant alternatif Type de courant caractéristique Courant direct Type de courant caractéristique Volt Ampère Volt x Ampère A utiliser à l intérieur uniquement N utiliser le chargeur qu à l intérieur Construction classe II double isolation Thermofusible fusible interne Perehdy tähän käytössä olevien...

Page 16: ...ue ohjeet Kehoittaa käyttäjää lukemaan ohjeet Pidä kuivana Kertoo käyttäjälle että laite tulee pitää kuivana Varningssymbol Larmar användaren om varningsmeddelanden Symbol för risk för elstötar Larmar användaren om risk för elstötar Symbol för avgaser och läckage Larmar användaren om risk för batteriläckage Symbol för eld öppen låga och rökförbud Meddelar användaren om förbud att använda batteri n...

Page 17: ...ttämällä veteen Turvasymboli Älä käytä rakennustelineitä tai tikkaita WEEE Symbol för behållare med hjul kasts inte utsett material kadmium i hushållssopor eld eller vatten Symbol för återvinning återvinn utsett material kadmium WEEE Symbol för behållare med hjul alla delar skall sorteras för återvinning Kasta inte i hushållssoporna eld eller vatten Säkerhetssymbol Använd inte på byggställning ste...

Page 18: ...ekker wanneer u geen bevestigingsmiddelen schiet Draag het gereedschap nooit met de vinger op of onder de trekker Als het contacte lement toevallig wordt inge drukt terwijl u op de trekker drukt zal het gereedschap een bevestigingsmiddel afschieten Schlagen Sie Nägel nur in Arbeitsoberflächen und niemals in Materialien ein die für das Eindringen zu hart sind Schiet de bevestigings middelen alleen ...

Page 19: ...n käytä työkalua tai sen osaa päätä tai runkoa va sarana Työkalu saattaa aktivoitua tahattomasti tai vahingoittua aiheuttaen vaaratilanteen Brug aldrig nogen del af værktøjet dvs kappe eller krop som hammer Værktøjet kan aktiveres eller blive beskadiget og resultere i en usikker tilstand Pidä kädet ja muut ruu miinosat etäällä kuvassa ympyrällä merkityltä alueelta välttääksesi käy tön aikaiset tap...

Page 20: ...ar posibles lesiones durante la operación Italian Español Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Quando l utensile non è in uso togliere il dito dal cavalletto Non trasportare l utensile con il dito sopra o sotto il grilletto Se la parte di appoggio sul pezzo da lavorare viene urtata ed il grilletto viene azionato dall utensile fuoriesce un elemento di fissaggio Inserire gli elementi di fissa...

Page 21: ...Werkzeuge sollten stets grundleg ende Sicherheitsvorkeh rungen zur Reduzierung der Risiken durch Feuer leckende Batterien und Verletzungen eingehalten werden einschließlich dem Folgenden VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN VOOR DE LADER EN BATTERIJ Wanneer u gereed schap met batterijen gebruikt moet u altijd elementaire voorzorgs maatregelen nemen om het gevaar op brand lekkende batterijen en verwondingen t...

Page 22: ...bat terier til det specificerede værktøj l Før brug af en SENCO batterioplader læs hele vejledningen og advarsler på 1 batterioplader 2 batteri og 3 produktet der bruger batteriet FORSIGTIG Reducér risikoen for persons kade ved kun at oplade SENCO batterier Andre typer batterier kan briste og forårsage persons kade og andre skader Opladeren må ikke udsættes for vand regn eller sne Brug af tilbehør...

Page 23: ...atterie non tirarlo dal cavo di alimentazione ma agire sulla spina Verificare che il cavo di ali mentazione sia posizionato in modo da evitare che venga calpestato schiac ciato o altrimenti sottoposto a danni o sollecitazioni Al utilizar herramientas alimentadas a batería deben observarse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio fugas de las baterías y lesio...

Page 24: ...5 15 30 45 Taille AWG du cordon 16 16 16 14 Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden wenn unbedingt notwendig Die Ver wendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu Feuer oder Stromschlag führen Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln folgendes sicherstellen a Kontakte am Stecker des Verlängerungskabels müssen die gleiche Größe Anzahl und Form haben wie die Kontakte am Stecker...

Page 25: ...laturia jos se on saanut kovan iskun jos se on pudotettu tai muuten mitenkään vioittunut vie se SENCO n valtuutettuun huoltokeskukseen l Ikke bruk laderen hvis den har vært utsatt for et hard slag mistet i golvet eller skadet på en annen måte Ta den til et autorisert SENCO reparasjonsverk sted l Använd inte laddaren om den utsatts för kraftigt slag om den har tappats eller skadats på annat sätt Ta...

Page 26: ...cendi e scosse elettriche In caso si impieghi una prolunga assicurarsi che a i contatti della spina della prolunga sino identici per numero dimensione e forma a quelli della spina del caricabatterie b la prolunga sia cablata correttamente ed in buono stato c il calibro del cavo sia almeno pari ai valori speci ficati nella tabella TABELLA 1 CALIBRO AWG MINIMO CONSIGLIATO PER CAVI DI ALIMENTAZIONE P...

Page 27: ...mer an engine generator or DC power receptacle Do not allow anything to cover or clog the charger vents Ne chargez pas la batterie lorsque la température est en DESSOUS de 10 C 50 F ou au DESSUS de 40 C 104 F N essayez pas d utiliser un transformateur un générateur ou une prise courant continu Ne laissez rien obstruer ou couvrir les grilles d aération Do not use tool without Warning label on tool ...

Page 28: ...siaa EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR LADER BATTERIBEHOLDER YTTERLIGARE SÄKER HETSREGLER FÖR LADDARE BATTER IPATRON YDERLIGERE SIKKER HEDSREGLER FOR OPLADER BATTERIINDSATS Försök inte att använda upptransformator motor generator eller likström suttag Gør ikke forsøg på at an vende en optransformer en motor generator eller jævnstrømskontakt FramePro 702XP 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 16 15 14 13 l Älä käy...

Page 29: ...nte utilizar un transformador elevador de tensión un motogenerador o un receptáculo de CC No prmita que ningún objeto cubra o tape los orificios de ventilación del cargador REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERÍAS No use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta dañada no se puede leer o falta completamen te Comuníquese con su repre...

Page 30: ...rent flow over heating possible burns and even a breakdown 1 Do not touch the terminals with any conductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 40 C 104 F Do not incinerate the ba...

Page 31: ...terier omedelbart efter varan dra vänta 15 minuter så att laddaren hinner svalna Batterilekkasje kan skje under forhold med ekstrem bruk eller temperatur Hvis væsken kommer i kontakt med hud må du raskt vaske deg med såpe og vann deretter med sitronsaft eller eddik Hvis væsken kommer i øynene må du vaske dem i minst 10 minutter og øyeblikkelig ta kontakt med en lege Batteriläckage kan inträffa vid...

Page 32: ...r el cartucho de batería en un contenedor junto con otros objetos metálicos tales como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia No almacene la herra mienta y el cartucho de batería en lugares en los que la temperatura puede alcanzar 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o completamente agotado El cartuch de batería puede e...

Page 33: ... Betätigung staste Batterie pack Riemen haken Auslöser Werkstück kontakt element Dieptere geling se lectieve activering Batterij Riemhaak Trekker Contactele ment met werkstuk Työntymän säätö valin naisaktivoin tinuppi Liipaisin Akkupakkaus Vyökoukku Työstöele mentti Kontroll för indrivnings djup selektiv igång sättning sknapp Avtryckare Batteripaket Remkrok Arbetsstyck skontaktele ment Drivdyb dek...

Page 34: ...prendre des précautions de sécurité élémentaire pour réduire les risques de départ d in cendie fuite de batterie et blessures corporelles en particulier celles qui suivent l Alle Cordless Finish Werkzeuge sind mit einer selektiv betätigenden Aus lösung ausgestattet Damit kann der Benutzer zwisch en folgenden Betriebsarten wählen Auf dem Label auf dem Gehäuse finden Sie die Bedienungsanleitung Sequ...

Page 35: ...dless Finish verktyg är utrustade med selektiv igångsättning savtryckning Detta gör att användaren kan välja mellan följande driftlägen Se etikett på höljet för bruksanvisning Sequential även kallad Restrictive Fire urval sknapp intryckt A och ljuset är släckt B Contact Actuation även kallad Dual Action urvalsknapp ute A och ljuset är tänt B ANM Om du tar bort arbetsstyckskontaktele mentet fran ar...

Page 36: ...e la modalità desiderata come descritto di seguito Per le istruzioni operative leg gere l etichetta applicata sull alloggiamento Sequenziale detto anche azionamento limitato il pulsante di selezione è inserito A e la spia è spenta B Todas las herramientas Cordless Finish están equipadas con disparo de activación selectiva Esto permite al usuario elegir entre los siguientes modos de operación vea e...

Page 37: ...e l outil est actif et prêt pour lancer un autre clouage suite à un nouveau contact par le bas A B A B A B l Mit dem sequenziellen Betätigungssystem können Nägel nur mit einer einzigen Vorgehensweise einge schlagen werden 1 Zuerst muss die Taste auf dem Einschlagtiefen Knopf ge drückt werden A 2 Das Werkstückkontaktelement gegen die Arbeitsoberfläche positionieren und 3 den Auslöser für den Motors...

Page 38: ...set kortvarigt till rött B tills motorn återgått till driftshastigheten och ändras sedan till grönt för att ange att verktyget är återigen redo att bli Bot tom fired Med det Sekventielle aktiveringssystem kan der kun drives søm i på en måde 1 Først skal der trykkes på drivdybdeknappen A 2 Anbring emnets kontak telement mod arbejdsflad en og 3 tryk på triggeren for at tænde for motoren og driv et s...

Page 39: ...n y luego al verde para indicar que la herramienta está activa y lista para ser activada desde abajo nuevamente A B l Impostando l azionamento Sequenziale i chiodi possono essere inseriti in un unico modo 1 innanzitutto il pulsante presente sulla manopola di profondità di inserimen to deve essere inserito A 2 Posizionare la parte di appoggio sulla superfi cie di lavoro e 3 tirare il grilletto per ...

Page 40: ...vis sur le côté du magasin déplacez le régleur de rail pour l utilisation de clous spé cifiques puis remettez les vis en place Si l élément de contact avec la pièce à travailler ne s enfonce pas l outil peut manquer d attaches et le dispositif de ver rouillage de cet élément peut s être engagé Wenn sich das Werks tückkontaktelement nicht drücken lässt sind eventuell zu wenig Nägel vorhan den was d...

Page 41: ...inneregulatoren til brug for specifikke søm og sæt skruerne i igen Detta verktyg är utru stat med en elektronisk tidsutlösnings funktion Detta verktyg kommer att stängas av tillfälligt och ett ljus kommer att blinka rött B under vilka som helst av följande villkor Arbetsstyckskontaktele mentet är nedtryckt mot arbetsytan men avtryck aren har inte tryckts inom ca 2 sekunder Undantag Sekventiellt lä...

Page 42: ...tador del carril para el uso y vuelva a instalar los tornillos B l Questo utensile è dotata di una funzione elettron ica di Time Out Per tanto l utensile si disattiva temporaneamente e si accende una spia rossa lampeggiante B in una qualsiasi delle condizioni elencate di seguito La parte di appoggio viene premuta sulla superficie di lavoro ma il grilletto non viene tirato entro 2 secondi circa Ecc...

Page 43: ...raken Als de verbinding goed is zal het rode lampje oplichten Het rode lampje wijst op snelle laadmodus Als het rode lampje knippert is de batterij sterk ontladen of heet Das Akkupack in das Ladegerät setzen Die Rippen am Akkupack mit den Nuten im Ladegerät ausrichten Plaats de batterij in de lader Breng de ribbels van de batterij in lijn met de gleuf van de lader Das Akkupack niederdrück en um si...

Page 44: ... laturin urien kanssa Placera batteriet i laddar en Rikta in de upphöjda räfflorna på batteripaketet med spåret i laddaren Paina akkuyksikköä alas varmistaaksesi että akun koskettimet liittyvät oikein laturin vastaaviin Kun liitäntä on oikea punainen valo syttyy Punainen valo osoittaa nopeaa lataustilaa Jos punainen valo vilkkuu tämä osoit taa että akkuyksikkö on melkein kokonaan pur kautunut tai ...

Page 45: ...i del pacco batterie e del caricabatterie Se l inserimento è corretto si accende una spia rossa che indica la modalità di caricamento rapida Se al contrario la spia lampeg gia significa che il pacco batterie è eccessivamente scarico o caldo Inserire il pacco bat terie nel caricabatterie allineando le nervature del pacco batterie alle scanalature presenti nel caricabatterie Carga de la batería Colo...

Page 46: ...d une heure cela signifie que la batterie est défectueuse et doit être remplacée Si le voyant vert est allumé cela signifie que la bat terie est complètement chargée ou est en mode de chargement lent pour maintenir le niveau La batterie est défectueuse si le voyant jaune est allumé et si le voyant rouge clignote Renvoyez la batterie à votre centre de service SENCO agréé pour vérification ou rempla...

Page 47: ...e lys blive konstant når spændingen er forøget normalt inden for 30 minutter Hvis det røde lys stadig blinker efter en time angiver dette at batteriet er defekt og bør udskiftes Grønt lys angiver at batteriet er fuldt opladet eller i langsom oplad ningstilstand for at bev are batteriets opladning Gult lys og blinkende rødt lys angiver defekt batteri Returner bat teriet til Deres nærmeste autoriser...

Page 48: ...e carga lenta para mantener la carga del conjunto de batería La luz amarilla encendida y la luz roja parpadeando indican que el conjunto de baterías está defectuoso Lleve el conjunto de batería al Centro de Servicio Autorizado de SENCO más cercano para su verificación o reemplazo Cuando el conjunto de batería esté completamen te cargado la luz roja se apagará y se encenderá la luz verde Uso dell u...

Page 49: ...gebruikt moet u altijd elementaire voorzorgsmaatregelen nemen om het gevaar op brand lekkende bat terijen en verwondingen te beperken zoals Controleer dagelijks of het contactelement en de trekker vrij kunnen bewe gen nadat u de batterij hebt verwijderd Gebruik het gereedschap niet als het contactelement of de trekker klemt of hapert Veeg het gereedschap elke dag schoon en ins pecteer het op slijt...

Page 50: ...erktøy bør enkle sik kerhetsprosedyrer bli følgt for å redusere risiko for brann batterilekkasjer og personlig skade inkludert de følgende Läs avsnittet Säker hetsvarningar innan verktyget underhålls Vid användning av batterid rivna verktyg bör grun dläggande säkerhets varningar alltid följas för att reducera risken för eld batteriläckage samt personskada inklusive följande Læs afsnittet Sikkerhed...

Page 51: ... stato di usura Utilizzare soluzioni detergenti ignifughe solo se necessario NON IM MERGERLO Attenzione queste solu zioni possono danneggia re altri parti dell utensile Limpie la herramienta diari amente y verifique si hay desgaste Mantenga las manijas secas limpias y libres de aceite y de grasa Utilice únicamente solucio nes limpiadoras no inflam ables NO LA REMOJE Precaución esas solucio nes pue...

Page 52: ...erkzeug startet nicht oder läuft langsam Die Batterie ist entladen oder hat eine defekte Zelle Das Werkstückkontaktelement klemmt Das Werkstückkontaktelement oder der Auslöseschalter sind beschädigt Batterie laden oder ersetzen Batterie entfernen und dann das Werkzeug nach freier Bewegung des Werkstückkontak telements untersuchen An SENCO Vertragskundendienst einsenden Das Werkzeug schlägt die Näg...

Page 53: ...âchez l élément de contact avec la pièce et la gâchette et restaurez le fonctionnement par une nouvelle séquence d enclenchement Si le voyant continue de clignoter ramenez l outil chez un dépanneur SENCO agréé Het gereedschap start niet of draait langzaam Het gereedschap brengt het bevestigingsmiddel niet diep genoeg aan Verkeerde diepte instelling Gereedschap niet stevig tegen het werkstuk gedruk...

Page 54: ...ktelementet og avtrekkeren og start en ny sekvens for å starte operasjonen på nytt Hvis lyset fortsetter å blinke returner verktøyet til et autorisert SENCO servicesenter Lad opp batteriet 54 Ongelma tai oire Työkalu ei käynnisty tai käy hitaasti Työkalu ei ammu naulaa haluttuun syvyy teen Moottori käy mutta naulain ei ammu nauloja Syöttöhäiriöitä tukoksia Rikkinäinen tai kulunut iskuri Valo palaa...

Page 55: ...et sendes til autoriseret SENCO service repræsentant Oplad batteriet Verktyget startar inte eller fungerar långsamt Verktyget driver inte in fästdonet till önskat djup Verktyget fungerar men driver inte in fästdon Dålig matning verktyget låser sig Trasig eller sliten medbringare Ljuset på verktyget är alltid på rött eller blinkande rött Batteriet är urladdat eller har en död cell Arbetsstyckskonta...

Page 56: ...uencia para reiniciar la operación Si la luz continúa destellando regrese la herramienta al represent ante autorizado de servicio de SENCO L utensile non si accende o gira lentamente L utensile non inserisce l elemento alla profondità desiderata Impostazione del regolatore di profondità errata Utensile non premuto saldamente contro il pezzo da lavorare Applicazione troppo onerosa Consultare il man...

Page 57: ...VARSEL Reparationer ud over de her beskrevne bør kun udføres af uddannet kvalificeret personale Kontakt Deres SENCO repræsentant Felsökning Fejlfinding Ricerca e Correzione Guasti Identificación de Fallos ATTENZIONE Riparazioni non descritte in questo Capitolo dovrebbero essere effettuate solo da personale addestrato e qualificato Per informazioni contat tate il vostro rappresentante SENCO ALERTA ...

Page 58: ...e 302 mm Lengde 300 mm Bredde 99 mm Ladningstid 1 time Magasinet kapasitet 110 koko 18 Ø 1 24 mm naulaa Produsert støy dBA 80dBA Vibrasjon Mindre enn 2 5m sek2 Festeinnretningsspekter 16 55 mm lengde TEKNISET TIEDOT Cordless Finish25 Jännite 14 4 volts DC Paino 2 8 kg Korkeus 302 mm Pituus 300 mm Leveys 99 mm Uudelleenlatausaika 1 Aika Spikerkapasitet 110 18 Spiker Aiheutettu melu dBA 80dBA Tärinä...

Page 59: ...dsbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbehør skal De bede Deres repræsentant om nr MK336 SENCO tarjoaa tåyden vaili koiman lisätarvikkeita SENCO konettasi varten Akku Vyökoukku Akkulaturi Kotelo Suojalaseja Saadaksesi lisätietoja tai täydel lisen kuvilla varustetun luettelon SENCO lisävarusteista pyydä edustajalta nroa MK336 Accessories Zubehör Accessoire...

Page 60: ...z notre site Web www SENCO com Sicherstellung Ihres Cordless Finish Werkzeugs Willkommen bei der SENCO Produktfamilie SENCO bietet 50 Jahre Engagement für unsere Kunden und Erfahrungen in angetriebenen Naglersystemen Wir stellen engagiert die Hochleistung unserer Werkzeuge sicher und wissen dass eine lange Lebensdauer unserer Werkzeuge wichtig ist Hier einige Tipps zur Bedienung und Wartung Starte...

Page 61: ...ede SENCO serviceforhandlere til rådighed Få oplyst hvor den nærmeste er ved at ringe til SENCOs hjælpelinje på 1 800 543 4596 eller besøg SENCOs websted www senco com 61 Johdottoman työkalusi kestävyyden varmistaminen Tervetuloa käyttämään SENCO tuoteperheen työkaluja SENCO lla on jo viidenkymmenen vuoden kokemus automaattinaulainten valm istuksessa Sitoudumme varmistamaan että työkalusi toimivat...

Page 62: ...ner Wartungsplan für das Cord less Finish Werkzeug l Mit SENCOs neuer und hervorragender Technik die Ihnen den Vorteil und die Be quemlichkeit des Batteriebetriebs ermögli cht unterscheidet sich der Wartungsbe darf von dem Ihrer Pneumatikwerkzeuge SENCO empfiehlt die Wartungsintervalle entsprechend dem Arbeitsumfeld und der Benutzungsrate Ihres Werkzeugs Folgen der Plan ist eine Richtlinie zur Bes...

Page 63: ...CO Nous recom mandons des intervalles de service en fonction de l environnement et du taux d utilisation de votre outil Le calendrier qui suit sert à vous guider pour les besoins de service de votre outil 63 Käytetty naulamäärä PIENI 1 000 naulaa kk KOHTUULLINEN 3 000 naulaa kk SUURI 5 000 naulaa kk TYÖKOHTEEN LAATU PUDHAS 12 kk 9 kk 6 kk LIKAINEN 12 kk 6 kk 3 kk Suositeltuun huoltoon sisältyy Tyh...

Page 64: ...0 følgende bestemmelsene i direktiv 98 37 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMELSE Vi SENCO PRODUCTS INC 8485 Broadwell Rd Cincinnati Ohio 45244 U S A försäkra under vårt eget ansvar att denna produkt till vilken denna försäkran gäller är i överens stämmelse med följande standard och normgivande dokument EN 60745 1 PREN60745 2 16 EN 60335 2 29 eller prEN 792 13 ...

Reviews: