Safety Warnings
l
Sicherheitswarnshinweise
Veiligheidsvoorschriften
l
Consignes de Sécurité
English
Deutsch
Nederlands
Francais
18
l
Stel de lader niet bloot
aan water, regen of
sneeuw.
l
ACHTUNG
– Zur
Verringerung von
Verletzungsrisiken nur
SENCO VC0023 Batterien
laden. Andere Arten
von Batterien können
platzen und Verletzungen
oder Beschädigungen
hervorrufen.
l
VOORZICHTIG!
Om
het risico van letsels
te verminderen, mag u
uitsluitend de SENCO
VC0023-batterij
gebruiken. Andere soorten
batterijen kunnen barsten
en zouden letsels en
schade veroorzaken.
l
Das Ladegerät nicht Wasser,
Regen oder Schnee
aussetzen.
l
Ein Verlängerungskabel sollte
nur verwendet werden, wenn
unbedingt notwendig. Die
Verwendung eines ungeeigneten
Verlängerungskabels kann
zu Feuer oder Stromschlag
führen. Bei der Verwendung von
Verlängerungskabeln folgendes
sicherstellen:
a.
Kontakte am Stecker des
Verlängerungskabels müssen
die gleiche Größe, Anzahl und
Form haben, wie die Kontakte
am Stecker des Ladegeräts.
b.
Das Verlängerungskabel
muss richtig verdrahtet und in
gutem elektrischen Zustand sein.
c.
Die Drahtstärke muss mind-
estens so groß sein wie in der
Tabelle aufgeführt.
l
Gebruik een verlengsnoer
uitsluitend als het echt nood-
zakelijk is. Het gebruik van
een ongeschikt verlengsnoer
kan brand of elektrische schok
veroorzaken. Als u toch een
verlengsnoer moet gebruiken,
zorgt u dat:
a.
De pennen van de stekker
van het verlengsnoer even
talrijk en even groot zijn als
die van de stekker van de
lader, en dat ze dezelfde vorm
hebben;
b.
Het verlengsnoer correct
bedraad is en in goede staat
verkeert; en
c.
De diameter van het snoer
minstens even groot is als
aangegeven op de tabel.
l
Zubehör, das nicht vom
Hersteller des Ladegerätes
empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Feuer,
Stromschlag oder
Verletzungen führen.
l
Um eine Beschädigung des
Steckers und Netzkabels zu
vermeiden, das Netzkabel
am Stecker und nicht am
Kabel aus der Steckdose
ziehen.
l
Sicherstellen, dass
das Kabel so verlegt
ist, dass nicht auf das
Kabel getreten, über das
Kabel gestolpert oder es
anderweitig beschädigt
oder überbeansprucht
werden kann.
l
Het gebruik van een
hulpstuk dat niet wordt
aanbevolen of verkocht
door de fabrikant van
de lader, kan brand,
elektrische schok of
persoonlijke letsels
veroorzaken.
l
Trek bij het afkoppelen
van de lader het snoer bij
de stekker en niet bij de
draad uit het stopcontact,
om schade aan de
stekker en het snoer te
voorkomen.
l
Zorg dat het snoer zo
geplaatst is dat men
er niet op kan trappen,
erover kan struikelen of
het kan beschadigen of
aantasten.
l
CAUTION
- To reduce
risk of injury, charge
only SENCO Battery
VC0023. Other types
of batteries may burst
causing personal injury
and damage.
l
Do not expose charger
to water, rain or snow.
l
Use of an attachment
not recommended or
sold by the battery
charger manufacturer
may result in a risk of
fire, electric shock, or
injury to persons.
l
To reduce risk of damage
to electric plug and cord,
pull by plug rather than
cord when disconnecting
charger.
l
Make sure cord is located
so that it will not be
stepped on, tripped over,
or otherwise subjected to
damage or stress.
TABLE 1
RECOMMENDED
MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR
BATTERY CHARGERS
l
An extension cord should not
be used unless absolutely
necessary. Use of improper
extension cord could result
in a risk of fire and electric
shock. If extension cord must
be used, make sure:
a
. That pins on plug of
extension cord are the same
number, size, and shape as
those of plug on charger;
b
. That extension cord is
properly wired and in good
electrical condition; and
c
. That wire size is at least
as large as the one specified
in the table.
Length of Cord (Feet)
25 50 100 150
AWG Size of Cord
16 16 16 14
l
ATTENTION
– Pour
réduire les risques
d’accident, ne chargez
que la batterie SENCO
VC 0023. D’autres
batteries peuvent
exploser et provoquer
des dommages et des
blessures corporelles.
l
Maintenez le chargeur à
l’abri de la pluie, l’eau ou
la neige.
l
L’utilisation d’un raccord
non recommandé ou
vendu par le fabricant
du chargeur de batterie
peut provoquer des
risques d’incendie,
d’électrocution
ou blessures aux
personnes.
l
Lorsque vous
débranchez le
chargeur, ne tirez
pas sur le cordon,
mais débranchez en
maintenant la prise afin
de ne pas endommager
le cordon ou la prise.
l
Assurez-vous que le
cordon est bien rangé
pour ne pas marcher
dessus, vous faire
trébucher ou l’exposer
à toute tension ou
dommage.
TABLEAU 1
TAILLE MINIMUM AWG
RECOMMANDÉE POUR
LES RALLONGES
DES CHARGEURS DE
BATTERIE
l
N’utilisez une rallonge que
si cela est absolument
indispensable. L’utilisation
d’une rallonge peut provoquer
des risques d’incendie ou
d’électrocution. Si l’utilisation
d’une rallonge est nécessaire,
assurez-vous que :
a.
Les fiches de la prise de
la rallonge sont de même
nombre, même taille et même
forme que elles de la prise du
chargeur.
b.
Que la rallonge est
correctement branchée et que
ses propriétés électriques
sont correctes ; et
c.
Que les dimensions du
câble ne sont pas inférieures
à celles qui sont spécifiées
dans le tableau.
Longueur du cordon (en m)
7,5 15 30 45
Taille AWG du cordon
16 16 16 14
TABELLE 1
EMPFOHLENE
MINDESTDRAHTSTÄRKE
(AWG) FÜR
VERLÄNGERUNGSKABELN
FÜR BATTERIELADEGERÄT.
TABEL 1
AANBEVOLEN MINIMALE
DOORSNEDE VAN VER-
LENGSNOEREN VOOR
BATTERIJLADERS
Länge des Kabels (Fuß)
7,5 15 30 45
AWG-Stärke des Kabels
16 16 16 14
Snoerlengte (cm)
75 150 300 450
Diameter snoer (AWG)
16 16 16 14