background image

Suomi 

 

Norwegian   

Svenska 

 

   Dansk

31

Työkalun käyttö     

l

     Bruk av verktøyet   

     l

      Användning av verktyget      

l

     Betjening af værktøjet

l

 

(1) Trykk ned utløseren 

for å starte motoren. 

(2) Trykk munnstykket, 

med jevn styrke, mot 

arbeidsoverflaten. 

Ikke fjern verktøyet fra 

arbeidsoverflaten til kløtsjen 

koples ut og borespissen 

slutter å rotere, når en 

skrue er kjørt helt inn.

l

 (1) Vedä laukaisimesta 

käynnistääksesi moottorin. 

(2) Paina nokkakappaletta 

jatkuvalla voimalla 

työpintaa vasten. Älä poista 

työkalua työpinnalta ennen 

kuin säppi aukeaa ja terä 

lopettaa pyörimisen, joka 

on osoituksena, että ruuvi 

on täysin sisäänporattu.

l

 

(1) Tryck in avtryckaren för 

att starta motorn. (2) Tryck 

nosstycket med konstant 

tryck mot arbetsytan. 

Tag inte bort verktyget 

från arbetsytan förrän 

kopplingen kopplar ur 

och mejselspetsen slutar 

rotera, vilket indikerar att 

skruven är helt fastdragen.

l

 

(3) Anna moottorin käydä 

edelleen. Seuraava ruuvi 

menee automaattisesti 

paikoilleen, kun työkalua 

painetaan työpintaa  

vasten.

l

 

(3) La motoren gå. Den 

neste skruen mates 

automatisk på plass når 

verktøyet trykkes mot 

arbeidsoverflaten.

l

 

(3) Fortsätt att låt motorn 

gå. Nästa skruv kommer 

automatiskt att matas 

fram när verktyget trycks 

mot arbetsytan.

l

 

Tässä työkalussa on 

syvyydenohjaussäätö.

l

 

Detta verktyg 

är utrustat med 

djupkontrolljustering.

l

 

Prøv ut en skrue før du 

fastsetter dybden, slik at 

du får rett forsenkning.

l

 

Poraa kokeeksi yksi 

ruuvi ennen kuin päätät 

syvyyden, jotta varmistat 

upotuksen.

l

 

Skruva in en skruv på 

prov innan du slutligt 

bestämmer djupet så att 

försänkningen blir den 

rätta.

l

 

Juster forsenkningen ved 

å vri dybdereguleringens 

tommehjul. Se på 

illustrasjonen på verktøyet 

for rett veiledning.

l

 

(3) Fortsæt med at lade 

motoren køre. Den næste 

skrue vil automatisk 

blive ført på plads, når 

værktøjet trykkes mod 

arbejdsfladen.

l

 

Prøvekør en skrue 

før dybden afsluttes 

for at sikre korrekt 

forsænkning.

l

 Juster forsænkningen 

ved at dreje fingerhjulet 

på dybdejusteringen: Se 

grafikken på værktøjet 

for korrekt retning.

l

 

(1) Tryk på triggeren for 

at starte motoren. (2) 

Tryk på mundstykket 

med konstant kraft 

mod arbejdsfladen. 

Flyt ikke værktøjet 

fra arbejdsfladen før 

koblingen udløses, og 

boret holder op med at 

rotere, hvilket signalerer 

at skruen er skruet helt i.

l

 

Säädä upotusta 

kääntämällä 

syvyydensäätöpyörää. 

Noudata työkalussa 

olevaa piirustusta suunnan 

ohjauksessa.

l

 

Verktøyet er utstyrt med en 

dybdekontrollregulering.

l

 

Justera försänkningen 

genom att skruva 

på tumhjulet för 

djupjustering. Se grafiken 

på verktyget för att 

bestämma i vilken riktning 

tumhjulet skall vridas.

l

 

Værktøjet er 

udstyret med en 

dybdekontroljustering.

Tässä työkalussa on 

syvyystuntokytkin. 

Kun ruuvi on upotettu 

edeltäkåsin asetettuun 

syvyyteen, se irtoaa 

automaattisesti ja kuuluu 

naksahdus- tai nykäysääni. 

Tämä on normaalia ja se 

on merkkinä, että ruuvi on 

paikoillaan.

Dette verktøyet har en 

dybdefølsom kløtsj. 

Når skruen forsenkes 

til en forhåndsinnstilt 

dybde, frakopler den seg 

automatisk og lager en 

klikkelyd. Dette er normal 

og betyr at drivet er ferdig.

Dette værktøj har en 

dybdefølerkobling. Når 

skruen er forsænket 

til den forudbestemte 

dybde, udløses 

den automatisk 

og frembringer en 

klikke- eller skraldelyd. 

Dette er normalt, og 

signalerer fuldførelse af 

inddrivningen.

Kun akun varaus on 

väjisä, tai tarvitaan liian 

paljon vääntöä, työkalu 

voi juuttua kiinni (ennen 

kuin kytkin voi irtaantua). 

Jatkuva työskentely 

tällä tavoin voi aiheuttaa 

ylikuumenmusta ja 

pysyvän vahingon.

Når batteriladingen er lav, 

eller drivet krever for mye 

moment, kan verktøyet 

stanse på bunnen av drivet 

(før kløtsjen kan frakoples). 

Hvis slik bruk gjennomføres 

mange ganger, kan det 

føre til overoppheting og 

permanent skade.

Når batteriet er ved at være 

fladt, eller inddrivningen 

kræver for meget 

torsionskraft, kan værktøjet 

gå i stå ved bunden 

af inddrivningen (før 

koblingen dan udløses). 

Vedvarende betjening på 

denne måde kan forårsage 

overophedning og varig 

skade.

Verktygen har en koppling 

för djupavkänning. Då 

skruven är försaänkt till 

det förinställda djupet 

lossar den automatiskt 

och ett klickande ljus 

hörs. Detta är normalt och 

indikerar att drivningen är 

avslutad.

Då batteriet är 

dåligt laddat eller 

drivningen kräver för 

stort vridmoment kan 

verktyget stanna längst 

in i en drivning ªinnan 

kopplingen kan kopplas 

ur). Fortsatt drift under 

dessa ornständigheter kan 

leda till överhettning och 

beständiga skador.

Summary of Contents for DuraSpin DS275-18V

Page 1: ...TION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES KÄYTTÖOHJEET ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER INSTRUZIONO PER L USO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTRUCCIONES DE EMPLEO LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Questions Commen...

Page 2: ...rtänyt nämä käyttöohjeet Säilytä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten Det er arbeidsgivers ansvar å forsikre seg om at denne veiledning blir lest og forstått av alle som har i oppdrag å arbeide med dette verktøy Behold derfor denne bruksanvisning for framtidig bruk Det är arbetsgivarens skyldighet att se till att denna bruksanvisning blir läst och förstådd av alla som använder och kommer att anvä...

Page 3: ...n Flüssigkeiten Gasen oder Staub entstehen Elektrow erkzeuge erzeugen Funken die Staub oder Gase entzünden können l Gebruik geen elektrisch ger eedschap in een ruimte met ontploffingsgevaar zoals de aanwezigheid van ontbrand bare vloeistoffen gassen of stof Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of dampen kunnen doen ontbran den Veiligheid op de werkplek Avoid body contact with earthed...

Page 4: ...tä jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt l Bruk aldri elektroverktøy i brennbare atmosfærer som der det opptrer brennbare væsker gasser eller støv Elek troverktøy kan avgi gnister som kan antenne støv eller gasser Sähköturvallisuus Elektrisk sikkerhetheid Sikkerhet på ar beidsområdet l Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ce qui comprend notamment les tuyaux les radiate...

Page 5: ... que usted pierda el control l Elektroværktøjets stik skal passe til kontakten Stikket må aldrig modificeres på nogen måde Der må ikke anvendes noget adapterstik med jordede elektroværk tøjer Umodificerede stik og passende kontakter reducerer risikoen for elektrisk stød l Le spine degli utensili elettrici devono corrispon dere ai requisiti elettrici delle prese In nessun caso modi ficare la spina ...

Page 6: ...e the switch on invites accidents l Vermeiden Sie unabsichtliches Einschalten Stellen Sie sicher dass der Schalter in der Aus Stellung steht bevor Sie das Netz kabel und oder den Batteriesatz anschließen und auch wenn Sie das Werkzeug hochheben oder tra gen Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Anschließen der Stromversorgung an Elektrowerkzeugen die eingeschaltet sind l...

Page 7: ...anter eller rörliga delar Skadade eller hoptrasslade sladdar ökar risken för elstötar l Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa Ulkokäyttöön tarkoitetun johdon käyttäminen pienentää säh köiskun riskiä l Jos sähkötoimisen työkalun käyttö kosteissa olosuhteissa on välttämätöntä käytä vikavirtasuojakytkimellä varustettua verkkovirtasyöt töä Vikavirtasuojaimen käy...

Page 8: ...pugnarlo o traspor tarlo verificare che l interruttore sia in posizione di spegnimento Trasportare gli utensili elettrici tenen do il dito sull interruttore generale oppure collegare all alimentazione utensili con l interruttore generale in posizione di accensione favorisce gli incidenti l Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interrup tor esté en la posición Apa gado Off antes de conec...

Page 9: ...r jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts l Kleiden Sie sich richtig Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen Schmuck Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Hand schuhe von Bewegungsteilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare können sich daran verfangen l Draag gepaste kleding Draag geen losse kleren ...

Page 10: ...pas de bijou ou de vêtement ample Gardez vos cheveux vos vêtements et vos gants loin des pièces mo biles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles l Pukeudu oikein Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja Pidä hiukset vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista osista Löysät vaatteet korut tai pitkä tukka saattavat tarttua liikkuviin osiin l Kle deg ...

Page 11: ...se proveen dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolec ción de polvo asegúrese de que estén conectados y se utilicen de manera correcta La recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo l Se gli utensili sono dotati di collegamento per disposi tivi di estrazione e raccolta polveri verificare che questi siano collegati ed utilizzati in modo corretto La...

Page 12: ...of fire when used with another battery pack l Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller spezifizierten Ladegerät Ein Ladegerät das für einen Bat teriesatztyp passend ist kann bei der Verwendung an einem anderen Batteriesatz zu einem Feuerrisiko führen l Laad het gereedschap uitsluitend met de door de fabrikant geleverde lader Een lader die geschikt is voor een bepaald type batterijen kan brand...

Page 13: ...lla muista metal liesineistä kuten paperiliit timistä kolikoista avaimista nauloista ruuveista tai muista metalliesineistä jotka voivat yhdistää akun navat toisi insa Akun napojen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon l Når batteripakken ikke er i bruk må den holdes unna andre metallgjenstander som binders mynter nøkler skruer eller andre ting som kan skape kontakt mellom batteritermin...

Page 14: ... kan udgøre en brandrisiko hvis den anvendes med en anden batteripakke l Ricaricare esclusivamente con il caricabatterie specifica to dal produttore Un caricabat terie adatto ad un tipo di pacco batterie può rappresentare un pericolo di incendio se utilizzato per un pacco batterie diverso l Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador que es apropiado para un tipo...

Page 15: ...t wird die Sicherheit des Elek trowerkzeugs beibehalten Service Halten Sie das Elektrow erkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie eine Arbeit durchführen bei der der Nagel mit einer ver borgenen Leitung in Berüh rung kommen könnte Bei einem Kontakt eines Nagels mit einer stromführenden Leitung kann der Bediener an freiliegenden Metallteilen des Werkzeugs einen Strom schlag erhalten Service p...

Page 16: ... tö mis sä oleviin sähkö joh toihin työka lun Kiinnittimien kosketus jännitteelliseen johtimeen saattaa tehdä työ kalun metalliosista jännit teel lisiä ja aiheuttaa käyt täjälle sähköiskun La verktøyet ditt bare repareres av et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale deler Du vil dermed bevare den opprinnelige sikkerheten til verktøyet Reparasjoner Hold i verktøyets isolerte gripeover...

Page 17: ...enytter originale re servedele Dette vil sikre at sømpistolen fortsat er sikker at bruge bibeholdes Service Ved brug holdes sømpistolen på de isolerede håndgreb hvis der er risiko for at sømmet drives ind i skjulte elektriske kabler eller i sømpistolens egen ledning Søm som kommer i kontakt med spændingsbærende kabler kan betyde at der kommer spænding på maski nens tilgængelige metaldele hvorved b...

Page 18: ...Battery VC0023 Other types of batteries may burst causing personal injury and damage Do not expose charger to water rain or snow Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire electric shock or injury to persons To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when disconnecting charger Make sure cord is...

Page 19: ...kk Hvis du må bruke en skjøteledning må du passe på a at pluggene på støpse let til skjøteledningen har samme antall størrelse og form som de på støpselet til laderen b at skjøteledningen er godt tilkoplet og i fungerer bra elektrisk sett og c at kabelstørrelsen er minst like stor som den som er spesifisert i tabel len Se till att nätsladden är placerad så ingen går på den snubblar på den eller på...

Page 20: ...rías puede ocasionar riesgos de incendio choque eléctrico o lesiones Para reducir el riesgo de daños al enchufe y el cable eléctricos tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador Asegúrese de que el cable esté situado de manera tal de no pisarlo o tropezar con él o que quede de algún otro modo sujeto a daños o tensiones TABLA 1 CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS ...

Page 21: ...ngsgleuven van de lader nooit afgedekt of verstopt zijn Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a SENCO Authorized Service Center Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a SENCO Authorized Service Center when service or repair is requir...

Page 22: ... lämpötila on ALLE 10 C 50 F tai YLI 40 C 104 F Ikke prøv å bruke en opptransformator en motorgenerator eller en stikkontakt med likestrøm DC Ladda inte batteripatroner när temperaturen är UNDER 10 C 50 F eller ÖVER 40 C 104 F Ikke la noe dekke eller hindre laderens ventiler Låt ingenting täcka eller täppa till laddarens ventilatorer Älä anna minkään peittää tai tukkia laturin ilmaaukkoja Betjen i...

Page 23: ...Centro de Servicio Autorizado SENCO No desarme el cargador o el cartucho de batería llévelo a un Centro de Servicio Autorizado SENCO cuando se requiera servicio o reparación IEl armado incorrecto podría ocasionar riesgos de choque eléctrico o incendio A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpiez...

Page 24: ...chen A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 1 Do not touch the terminals with any conductive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or e...

Page 25: ... å lade batteriene fortløpende bør du la laderen kjøle seg ned i 15 minutter På varandra följande laddningar kan orsaka överhettning Om du måste ladda batterier omedelbart efter varandra vänta 15 minuter så att laddaren hinner svalna Batterilekkasje kan skje under forhold med ekstrem bruk eller temperatur Hvis væsken kommer i kontakt med hud må du raskt vaske deg med såpe og vann deretter med sitr...

Page 26: ...cuito de la batería puede ocasionar un gran flujo de corriente so brecalentamiento posibles quemaduras o incluso una rotura 1 No toque los terminales con ningún material conductivo 2 Evite almacenar el cartucho de batería en un contenedor junto con otros objetos metálicos tales como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia No almacene la herramienta y el cartucho ...

Page 27: ...öglich das Werkzeug im rechten Winkel zu Arbeitsfläche halten Loading the Tool Check to be sure the heads of the screws are resting on top of the plastic collation material This will prevent damage to the strip guide Check for proper fastener length setting see Setting the fastener length page 36 Feed the strip into the strip guide Move the strip forward until the 2nd empty slot is aligned with th...

Page 28: ...Fjern remsen ved å dra den gjennom toppen av munnstykket Bandet avlägsnas genom att man drar ut det genom nosstyckets överdel Poista nauha vetämällä sitä nokkakappaleen yläpäästä For at opnå de bedste resultater skal det nye batteri oplades inden brug Se Sådan oplades batteriet side 31 Kontroller korrekt skruelængdeindstilling se Indstilling af skruelængden side 37 Skrueværnet skal aftages for at ...

Page 29: ...32 Carga de la herramienta Asegúrese de que las cabezas de los tornillos descansen contra el material plástico de intercalación De este modo se evitarán daños a la guía de la faja Verifique que el largo del tornillo sea el adecuado vea Ajuste del largo del tornillo en la página 38 Inserte la faja en la guía para faja El protector de tornillos puede retirarse a fin de sipmlificar el proceso de carg...

Page 30: ...he indiquant que l opération de vissage est complètement terminée 3 Appuyez de nouveau sur la gâchette pour permettre au moteur de tourner La vis suivante sera automatiquement alimentée à sa place dès que vous appuierez l outil sur la surface de travail Cet outil est équipé d un système de réglage de la profondeur Faites un essai avec une vis avant de procéder au réglage final de la profondeur afi...

Page 31: ...den Flyt ikke værktøjet fra arbejdsfladen før koblingen udløses og boret holder op med at rotere hvilket signalerer at skruen er skruet helt i Säädä upotusta kääntämällä syvyydensäätöpyörää Noudata työkalussa olevaa piirustusta suunnan ohjauksessa Verktøyet er utstyrt med en dybdekontrollregulering Justera försänkningen genom att skruva på tumhjulet för djupjustering Se grafiken på verktyget för a...

Page 32: ... llegar al máximo de la profundidad a fin de asegurar que se cuenta con la profundidad de embutido apropiada Para ajustar la profundidad de embutido haga girar la perilla de ajuste de profundidad Consulte la dirección de giro correcta en los gráficos ilustrados en la herramienta Questo utensile è dotato di regolatore di profondità Questo utensile è dotato di frizione per il rilevamento della profo...

Page 33: ...d gleichzeitig das Bit in die Schraube einsetzen Das Werkzeug von Vorwärts auf Rückwärtsbetrieb umschalten Dazu die Rückwärtstaste drücken 1 Blijf het gereedschap naar voren drukken 2 Start de motor met de trekker Laat de motor draaien tot de schroef volledig vrij is Druk het neusstuk in terwijl u de bit in de schroef plaatst Het gereedschap van vooruit in achteruit schakelen Om in achteruit te sc...

Page 34: ...toren Fortsæt betjeningen indtil skruen er helt løs Tryk ned på mundstykket mens bitten stikkes ind i skruen Skift værktøjet fra fremadgående retning til reversering Skift til reversering ved at trykke på tilbageknappen Fjern remsen ved å dra den gjennom toppen av munnstykket Bandet avlägsnas genom att man drar ut det genom nosstyckets överdel Poista nauha vetämällä sitä nokkakappaleen yläpäästä B...

Page 35: ...ambiar a destornillar giro inverso oprima el botón de destornillar 1 Empuje con fuerza hacia adelante la herramienta 2 Apriete el gatillo para arrancar el motor Continúe la operación hasta que el tornillo se desengrane completamente Per rimuovere il nastro tirarlo dalla parte superiore della testa Rimuovere le viti dall utensile 1 Tirare all indietro il pulsante di sgancio della punta 2 Inclinare ...

Page 36: ...ld become steady after battery pack is cooled down If battery pack is deeply discharged red light should become steady after voltage is increased normally within 30 minutes If after one hour red light is still flashing this indicates a defective battery pack and should be replaced Green light on indicates battery pack is fully char ged or in slow charging mode to maintain battery pack charge Yello...

Page 37: ...Lämna tillbaka batteripaketet till närmaste auktoriserade SENCO servicecentrum för kontroll eller byte Hvis batteripakken er varm blir det røde lyset stabilt etter at batteripakken er nedkjølt Hvis batteripakken er utladet blir det røde lyset stabilt etter at spenningen økes vanligvis etter 30 minutter Hvis det røde lyset lyser etter en time er dette et tegn på at batteripakken er ødelagt og bør b...

Page 38: ...asegurarse de que se conecte en la conexión para conjunto de batería apropiadamente Cuando esté correctamente conectado se encenderá la luz roja La luz roja indica el modo de carga rápida Si la luz roja parpadea indica que el conjunto de batería está muy descargado Si el conjunto de batería está caliente la luz roja dejará de parpadear se iluminará fija una vez que el conjunto de batería se haya e...

Page 39: ... rebut Mise au rebut de la batterie Installation de la batterie Lorsque vous montez la batterie dans votre outil assurez vous que les nervures en relief de la batterie s alignent avec les sillons du logement de la batterie de l outil et que les loquets se mettent correctement en place Un mauvais montage de la batterie peut provoquer des dommages aux composants internes Ôtez la batterie avant de pr...

Page 40: ...kket for festeinnretningslengde Poista ruuvi käyttämällä 5 32 kuusiotappiavainta Fjern skru ved å bruke en 5 32 sekskantnøkkel Lossa skruven med en 5 32 nyckel för insexhål Når De lægger batteriet i værktøjet skal De kontrollere at de ophøjede ribber på batteriet er justeret med fordybningen i værktøjets batteri port og at låsene klikker korrekt på plads Forkert montering af batteriet kan forårsag...

Page 41: ...con la ranura de la puerta de barería de la herramienta y que calce firmemente en su posición El montaje incorrecto de conjunto de batería puede ocasionar daños a los componentes internos A fin de proteger los recur sos naturales por favor recicle la batería o desé chela de forma apropiada Este producto contiene níquel cadmio Solicite a la autoridad local desechos de residuos información sobre las...

Page 42: ...LE FAITES PAS TREMPER Attention De tels produits peuvent endommager les joints et autres pièces de l appareil La batterie étant déconnectée procédez à une inspection journalière pour vous assurer du libre mouvement du nez et de la gâchette N utilisez pas l outil s il y a blocage ou grippage du nez ou de la gâchette Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de ...

Page 43: ...tycket kärvar Pyyhi työkalu puhtaaksi päivittäin ja tarkasta ettei se ole kulunut Käytä ei tulenarkoja puhdistusaineita ainoastaan jos tarpeellista ÄLÄ LIOTA Varoitus Sellaiset liuokset voivat vahingoittaa muita työkalun osia Rutinmässig smörjning behövs ej Olja inte Tørk verktøyet hver dag og kontroller slitasje Bruk ikke brennbare rensemiddel bare hvis nødvendig IKKE LA DET BLI BLØTT Advarsel Sl...

Page 44: ...esconectada realice una inspección diaria para asegurarse de que la pieza de la boca y el accionador se muevan libremente No use la herramienta si la pieza de la boca o el accionador se quedan pegados o unidos entre sí Pulire giornalmente l utensile ed ispezionarlo verificandone lo stato di usura Utilizzare soluzioni detergenti ignifughe solo se necessario NON IMMERGERLO Attenzione queste soluzion...

Page 45: ... Luokan II rakenne min kierrosta tai edestakaista liikettä minuutissa maattoliitin turvallisuusvaroitusmerkki Svenska V volt A ampere Hz herz W watt min minuter växelström likström no Obelastad hastighet Klass II konstruktion min Varv eller pendling per minut Jordat uttag säkerhetsvarning Norwegian V volts A ampére Hz herz W watt min minutter vekselstrøm likestrøm no tomgangshastighet klasse II ko...

Page 46: ...inschicken Bit ersetzen Siehe Bedienungsanleitung für richtige Einstellung der Schraubenlänge Einen anderen Streifen mit Verbindern probieren Bit ersetzen Nasenstück ersetzen Mechanismus reinigen Rückzugsfeder ersetzen Werkzeug abkühlen lassen und ein neues bzw neu geladenes Akku einsetzen Werkeug abkühlen lassen und nicht mehr für diese Art der Anwendung verwenden Tr o u b l e s h o o t i n g F e...

Page 47: ...uk Reinig het mechanisme Vervang de terugdrukveer Laat het gereedschap afkoelen en plaats een verse batterij Laat het gereedschap afkoelen en gebruik het niet langer voor deze toepassing Problème ou symptôme L outil ne démarre pas ou tourne lentement L outil n insère pas la vis dans le substrat désiré L outil n insère pas complètement la fixation L outil ne fait pas pénétrer la fixation Les vis to...

Page 48: ...øyet og ikke bruk det til denne anvendelsen 48 Ongelma tai oire Työkalu ei käynnisty tai käy hitaasti Työkalu ei kiinnitä ruuvia haluttuun pohjaan Työkalu ei poraa kiinnikettä täysin Työkalu ei aja kiinnikettä eteenpäin Ruuvit putoavat pois kollaatiosta porattaessa Terän irrotus ei irrota terää Terän asennus ei onnistu Terä luiskahtaa pois ruuvista tai ruuvi kiinnittyy kulmassa Kiinnike juuttuu ki...

Page 49: ...tyget förmår ej driva in skruven i öns kat underlag Verktyget driver inte fästdonet helt Verktyget för inte fram nytt fästdon Skruvar faller ur kollationeringsplastmate rialet vid drivning Utlösningsknappen för mejselspetsen los sar inte mejselspetsen Mejselspetsen går inte att montera Mejselspetsen glider av skruven eller skru ven drivs in i vinkel Fästdon fastnar Glidmekanismen kärvar eller går ...

Page 50: ...a Reemplace la pieza de la boca Limpie el mecanismo Cambie el resorte de retorno Permita que la herramienta se enfrie e inserte una batería cargada Permita también que se enfrie y discontinúe el uso en esta aplicación 50 Ricercae Correzione Guasti Identificación de Fallos Problema o sintomo L utensile non si accende o gira lentam ente La vite non penetra nel substrato La vite non penetra completam...

Page 51: ...ersonale Kontakt Deres SENCO repræsentant Ricerca e Correzione Guasti Identificación de Fallos ATTENZIONE Riparazioni non descritte in questo Capitolo dovrebbero essere effettuate solo da personale addestrato e qualificato Per informazioni contat tate il vostro rappresentante SENCO ALERTA Las reparaciones fuera de aquellas descritas aquí deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenad...

Page 52: ...85 dB Tärinä 0 92 m s2 K 1 5 m s2 Kiinnikealue 1 2 tuumaa pitkä nro 6 nro 8kiert runko SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TECHNISCHE SPECIFICATIES Longueur de vis Application typique Nombre moyen de vis en mm posées par charge 32mm Placoplâtre sur bois 900 41mm Placoplâtre sur bois 600 32mm Placoplâtre sur métal 18ga 500 41mm Sous plancher sur bois 475 45mm Sous plancher sur bois 450 50mm Placoplâtre sur b...

Page 53: ...lg pared seca a metal calibre 18 500 41 mm 15 8 pulg contrapiso a madera 475 45 mm 13 4 pulg contrapiso a madera 450 50 mm 2 pulg pared seca a madera 375 65mm 21 2 pulg deckboard a madera 350 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Spænding 18 volts Batteriets ampere kapacitet 2000 mAh Omdrejningstal 3000 omdrejninger pr minut Vægt 2 9 kg Højde 279mm Længde 425mm Bredde 96mm Genopladningstid 1 time Skruefremføri...

Page 54: ...ntnøgler Sikkerhedsbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbehør skal De bede Deres repræsentant om nr MK336 SENCO lla on täydellinen valikoima DuraSpin ruuveja ja lisävarusteita SENCO työkaluja varten Teriä Akku Vyökoukku Akkulaturi Kotelo Kuusiotappiavain Suojalaseja Saadaksesi lisätietoja tai täydel lisen kuvilla varustetun luettelon SENCO lisävarusteista...

Page 55: ...02 95 EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous soussignés SENCO BRANDS INC 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 U S A déclarons sous notre seule responsabilité que le produit identifié ci dessous et auquel s applique cette déclaration est en conformité avec les standards ou les réglements suivants IEC 60745 1 IEC 60745 2 2 am1 EN 60335 2 29 2004 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2...

Page 56: ...of or has evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts ...

Reviews: