background image

Problème ou symptôme

L’outil ne démarre pas ou tourne lentement.

                                                                     

L’outil n’insère pas la vis dans le substrat 

désiré.

L’outil n’insère pas complètement la fixation.

L’outil ne fait pas pénétrer la fixation.

Les vis tombent du système collecteur 

pendant l’entraînement.

La libération de la broche est inopérante.

Impossible d'installer la broche.                   

La broche ne s’installe pas.                         

La broche n’accroche pas la vis ou la vis part 

en biais.

Bourrage des fixations.                                

Le mécanisme de coulissement « colle » ou 

revient lentement.

L’outil surchauffe.

La force de pression requise devient 

excessive.

L'outil ne s'arrête pas.

Cause probable

La batterie est déchargée ou a des cellules 

hors d’usage.

Il níy a aucune alimentation Èlectrique.       

       

La batterie est faible.

La broche est usée.

L’outil a été utilisé au-delà de ses capacités.

La profondeur de l’entraînement n’est pas 

correctement ajustée.

La broche est usée ou encrassée.

La longueur de vis est mal réglée.

Système collecteur défectueux.

Pignon usé.

Longueur de vis mal réglée.

Plateaux d’embrayage non alignés.             

La broche n'est pas insérée correctement 

dans l'arbre d'entraînement. 

Il ne s'agit pas d'une broche Senco

Broche mal installée dans l’arbre 

d’entraînement.

Broche mal alignée.

Vous níavez pas une tige de vissage Senco.

L’outil ripe en avant pendant l’entraînement.

L’outil est mal aligné.                                    

Longueur de la vis mal réglée.

La vis est incorrectement placée dans le 

système collecteur.

La vis de líextrÈmitÈ rotative est desserrÈe.

La broche est gravement usée.

Le nez est endommagé ou tordu.

Débris dans le mécanisme.

Ressort de rappel faible.

La batterie est faible.

L’application de vissage nécessite trop de force.

La partie coulissante est usée.

Le bouton de blocage de la gâchette est 

coincé ou endommagé.

Action correctrice

Remplacez ou rechargez la batterie

Remplacez la gâchetteVÈrifiez la source díali-

mentation (fusible).

Placez une nouvelle batterie.

Remplacez la broche.

Reportez-vous au manuel opérateur pour les 

applications appropriées.

Réglez la profondeur de l’entraînement pour 

une pénétration plus profonde.

Changez le sens et placez líoutil en mode avant.

Reportez-vous au manuel opérateur pour un 

réglage correct de la longueur de vis.

Retournez l’outil chez un réparateur SENCO 

agréé.                                                           

Reportez-vous au manuel opérateur pour un 

réglage correct de la longueur de vis.

Donnez de légers coups sur l’outil tout en 

actionnant le bouton de libération.               

Lâchez la broche bien droit dans l’ouverture.

Laissez tomber la broche tout droit dans 

l'ouverture. Faites tourner. Appuyez fortement.

Utilisez une broche Senco

Donnez de légers coups sur l’outil tout en 

actionnant le bouton de libération.

Utilisez une tige Senco.                               

Maintenez l’outil fermement pendant l’entraînement.

Retournez l’outil chez un réparateur SENCO agréé.

Reportez-vous au manuel opérateur pour un 

réglage correct de la longueur de vis.

Essayez une autre bande de fixations.

Serrez-la.

Remplacez la broche.

Remplacez le nez.                                       

Nettoyez le mécanisme.

Remplacez le ressort de rappel.

Laissez refroidir l’outil et insérez une pile neuve.

Laissez refroidir l’outil est cessez l’utilisation 

dans le cadre de cette application.

Remplacez la partie coulissante. Retournez l'outil 

à Senco afin qu'une réparation soit effectuée.

Retournez l'outil à un réparateur SENCO agréé.

 

Troubleshooting 

 

Identificación 

de 

Fallas 

 

Dépannage

15

Accessories 

 

Accesorios 

 

Accessoires

SENCO offers a full line 
of DuraSpin screws and 
accessories for your 
SENCO tools, including:

 

Bits

 

Case 

 

Allen Wrenches

 

Safety Glasses

For more information or 
a complete illustrated 
catalogue of SENCO ac-
cessories, ask your repre-
sentative for #MK336.

SENCO ofrece una línea 
completa de Accesorios 
para sus herramientas 
SENCO, incluyendo:

 

Brocas

 

Estuche 

 

Llaves Allen

 

Gafas de seguridad

Para mas informacion 
ó un pour recevoir un 
catalogo completo ilus-
trado de los Accesorios 
SENCO, pregunte pour 
el numero MK336.

SENCO offre une 
gamme compléte 
d’accessoires votre outil 
SENCO incluant:

 

Broches

 

Valises

 

Clés Allen

 

Lunettes de sécurité

Pour plus d’informations 
ou pour un catalogue 
illustré complet des 
accessoires SENCO, 
demander au détaillant 
le catalogueMK336.

WARNING

Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for 
information at 1-800-543-4596.

ALERTA

Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y 
calificado. Póngase en contacto con SENCO para información 1-800-543-4596.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la 
formation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur 
agréé.

Summary of Contents for DuraSpin DS300-AC

Page 1: ...Screw Fastening System 2002 by Senco Products Inc DS300 AC DuraSpin ...

Page 2: ...eertodasestasinstrucciones cuidadosamente paraasegurarlaseguridadpersonalylaoperaciónadecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour vo...

Page 3: ...urs à l écart lorsque vous utilisez de l outillage électrique Toute distraction risque de vous faire perdre le contrôle de votre outil Zone de travail Electrical Safety Double insulated tools are equipped with a polarized plug one blade is wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fi...

Page 4: ...l agua que entra a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de electrochoque N exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l humidité Une infiltration d eau dans l outil augmente le risque d électrocution When operating a power tool outside use an outdoor extension cord marked W A or W These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock When using an extension cor...

Page 5: ...uement à ces règles de sécurité peut provoquer des accidents corporels use mordazas u otro método práctico para asegurar y soportar el lugar de trabajo en una plataforma estable El sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida del control y lesiones Uso y cuidado de la herramienta Utilisez des valets d établi ou tout autre moyen pour assure...

Page 6: ...s si hay piezas rotas o si existe alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento y la seguridad de la herramienta Si la herramienta está dañada hágala reparar antes de utilizarla Muchos accidentes se deben a herramientas mal mantenidas Vérifiez qu il n y a pas de mauvais alignement ou grippage des pièces en mouvement ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement d...

Page 7: ...nua no velocidad sin carga Construcción de Clase II min revoluciones o vaivén por minuto erminal de puesta a tierra símbolo de alerta de seguridad V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct current no no load speed Class II Construction min revolutions per minute earthing terminal safety alert symbol Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité Symbol De...

Page 8: ...wn cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Cuando taladre en paredes pisos o en todo lugar en el que puedan encontrarse cables elécticos alimentados vivos NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sostenga la herramienta sólo por las superficies aisladas a fin de impedir el choque eléctrico si usted se encuentra con un ca...

Page 9: ...a broca De este modo se permitirá que la faja avance en forma adecuada se presione la pieza de la boca Faîtes avancer la bande jusqu à ce que la 2ème fente vide soit alignée avec la broche Ceci permettra un avancement correct de la bande dès que l on fera pression sur le nez Whenever possible hold the tool at a right angle to the work surface Siempre que resulte posible sostenga esta herramienta e...

Page 10: ...tomática mente y hace un clic o un sonido de trinquete Esto es normal e indica la finalización del impulso Cet outil posséde un dispositif de mesure de profondeur avec débrayage Lorsque la vis ar rive à la profondeur prédéter minée le dispositif se débraie automatiquement et produit un clic signifiant que le vissage est terminé 2 Press the nosepiece with constant force against the work surface Do ...

Page 11: ...broche en position Changing the bit Due to wear or damage the bit will need to be replaced periodically or when changing from Phillips to Square Drive fasteners Cambio de la broca La broca se deberá reem plazar periódicamente a causa del desgaste o daños o cuando se cambia de tornillos Phillips a tornillos para broca de punta cuadrada Changement de la broche La broche doit être remplacée périodiqu...

Page 12: ...rentes espaciadas en aproximadamente 1 1 8 29mm Ajuste de longitud 1 Pressez sur les boutons poussoirs de blocage situés de chaque côté de l appareil 2 Tout en appuyant sur les boutons de blocage faites glisser la poignée vers l intérieur ou vers l extérieur pour obtenir la longueur voulue Il existe 6 positions différentes séparées d environ 29 mm 1 pouce 1 8 Réglage de la longueur 3 Una vez alcan...

Page 13: ...ecte la inspecciûn diaria para asegurar el movimiento libre de la pieza de la boca y el accionador No use la herramienta si la pieza de la boca o el accionador se quedan pegados o unidos entre sí Alors que líoutil est dèbranchè faites une inspection quotidi enne pour vous assurer que la dètente et líextrèmitè rotative bougent librement N utilisez pas l outil s il y a blocage ou grippage du nez ou ...

Page 14: ...chanism Return to authorized SENCO service representative Allow tool to cool and discontinue use in this application Replace slide body Return to Senco for service Return to authorized SENCO service representative La batería está descargada o la celda está agotadal No hay alimentaciûn elèctricaLa batería tiene poca carga La broca está gastada Se han excedido las capacidades de potencia de la herra...

Page 15: ...pérateur pour un réglage correct de la longueur de vis Donnez de légers coups sur l outil tout en actionnant le bouton de libération Lâchez la broche bien droit dans l ouverture Laissez tomber la broche tout droit dans l ouverture Faites tourner Appuyez fortement Utilisez une broche Senco Donnez de légers coups sur l outil tout en actionnant le bouton de libération Utilisez une tige Senco Maintene...

Page 16: ...IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL CONSEQUENTIAL INDIRECT OR SPECIAL DAMAGES IN NO EVENT WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF CON TRACT WARRANTY TORT INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE SHALL SENCO S LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE TOOL WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS TOOL SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFI...

Reviews: