background image

English                          Espanol                       Francais

Safety  Warnings 

  Avisos  de  Seguridad   

  Consignes  de  Sécurité

5

 

Remove adjusting keys or 

wrenches before turning 

the tool on . 

A wrench or a 

key that is left attached to a 

rotating part of the tool may 

result in personal injury.

 

Do not overreach. Keep 

proper footing and 

balance at all times. 

Proper 

footing and balance enable 

better control of the tool in 

unexpected situations.

 

Use safety equipment. 

Always wear eye 

protection. 

Dust mask, 

non-skid safety shoes, hard 

hat, or hearing protection 

must be used for appropriate 

conditions.  Failure to do 

so could result in personal 

injury.

 

Use clamps or other 

practical ways to secure 

and support the workpiece 

to a stable platform. 

Holding 

the work by hand or against 

your body is unstable and 

may lead to loss of control 

and personal injury.

Tool Use and Care

 

Retire las llaves o pinzas 

de ajuste antes de 

encender la herramienta. 

Una llave o pinza que quede 

colocada sobre una parte 

giratoria puede ocasionar 

lesiones.

 

Retirez toute clé de 

réglage de l’outil avant sa 

mise en service

. Toute clé 

restée attachée à une pièce 

en rotation de l’outil peut 

provoquer des blessures 

corporelles.

 

No se estire para trabajar. 

Mantenga en todo momento 

una posición adecuada y 

el equilibrio. 

La posición y 

el equilibrio adecuados le 

permiten contrilar mejor la 

herramienta ante situaciones 

inesperadas.

 

Ne présumez pas de vos 

forces. Restez bien stable et 

en équilibre à tout moment

Une position stable et bien 

équilibrée vous permettra de 

mieux réagir à une situation 

inattendue.

 

Use equip de seguridad. 

Use siempre protección 

para los ojos. 

A fin de 

trabajar en las condiviones 

apropiadas, debe usar 

máscara para polvo, calzado 

de seguridad antideslizante, 

casco duro o protección para 

los oídos.  El no utilizar estos 

elementos puede ocasionar 

lesiones.

 

Utilisez des équipements 

de sécurité. Portez toujours 

des lunettes de protection

Utilisez un masque de 

protection contre la poussière, 

des chaussures antidérapantes, 

un casque et des protections 

auditives pour travailler dans 

les meilleures conditions. Un 

manquement à ces règles de 

sécurité peut provoquer des 

accidents corporels.

 

use mordazas u otro método 

práctico para asegurar y 

soportar el lugar de trabajo 

en una plataforma estable. 

El sostener la pieza de trabajo 

con la mano o contra el cuerpo 

resulta inestable y puede 

ocasionar pérdida del control y 

lesiones.

Uso y cuidado de 
la herramienta

 

Utilisez des valets d’établi 

ou tout autre moyen pour 

assurer un maintien correct 

de la pièce sur un plan 

stable

. Maintenir la pièce à 

la main ou contre votre corps 

est instable et peut entraîner 

une perte de contrôle et des 

accidents corporels.

Utilisation de l’outil et 
précautions

 

Do not force tool. Use the 

correct tool for your ap-

plication. 

The correct tool 

will do the job better and 

safer at the rate for which it is 

designed.

 

Disconnect the plug from the 
power source before making 
any adjustments, changing 
accessories, or storing the 
tool.

  Such preventive safety 

measures reduce the risk of 
starting the tool accidentally.

 

No fuerce la herramienta. 

utilice la herramienta 

adecuada para la 

aplicación requerida. 

La 

herramienta correcta podrá 

hacer el trabajo mejor y con 

más seguridad a la velocidad 

para la que fue diseñada.

 

Ne forcez pas sur l’outil. 

Utilisez l’outil approprié 

à votre type de travail

L’utilisation de l’outil adéquat 

vous permettra d’effectuer 

votre travail au mieux et dans 

de meilleures conditions 

de sécurité au rythme pour 

lequel il a été conçu.

 

Débranchez la fiche 
secteur de la prise avant 
tout réglage, changement 
d’accessoire ou stockage. 

Cette mesure de sécurité 
préventive élimine le risque 
de démarrage intempestif de 
l’outil.

 

Desconecte el enchufe de la 
fuente de alimentación antes 
de hacer ajustes, cambiar 
los accesorios o guardar la 
herramienta. 

Estas medidas 

preventivas reducen el riesgo 
de activar la herramienta 
accidentalmente.

 

Do not use tool if switch 
does not turn it on or off.

  

Any tool that cannot be 
controlled with the switch 
is dangerous and must be 
repaired.

 

No use la herramienta si 
el interruptor no la puede 
encender o apagar. 

Toda 

herramienta que no puede 
controlarse con el interruptor 
es peligrosa y se debe 
reparar.

 

N’utilisez pas un outil 
à l’interrupteur M/A 
défectueux. 

Tout outil qui 

ne peut pas être contrôlé par 
l’interrupteur est dangereux et 
à réparer.

Summary of Contents for DuraSpin DS300-AC

Page 1: ...Screw Fastening System 2002 by Senco Products Inc DS300 AC DuraSpin ...

Page 2: ...eertodasestasinstrucciones cuidadosamente paraasegurarlaseguridadpersonalylaoperaciónadecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour vo...

Page 3: ...urs à l écart lorsque vous utilisez de l outillage électrique Toute distraction risque de vous faire perdre le contrôle de votre outil Zone de travail Electrical Safety Double insulated tools are equipped with a polarized plug one blade is wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fi...

Page 4: ...l agua que entra a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de electrochoque N exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l humidité Une infiltration d eau dans l outil augmente le risque d électrocution When operating a power tool outside use an outdoor extension cord marked W A or W These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock When using an extension cor...

Page 5: ...uement à ces règles de sécurité peut provoquer des accidents corporels use mordazas u otro método práctico para asegurar y soportar el lugar de trabajo en una plataforma estable El sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida del control y lesiones Uso y cuidado de la herramienta Utilisez des valets d établi ou tout autre moyen pour assure...

Page 6: ...s si hay piezas rotas o si existe alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento y la seguridad de la herramienta Si la herramienta está dañada hágala reparar antes de utilizarla Muchos accidentes se deben a herramientas mal mantenidas Vérifiez qu il n y a pas de mauvais alignement ou grippage des pièces en mouvement ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement d...

Page 7: ...nua no velocidad sin carga Construcción de Clase II min revoluciones o vaivén por minuto erminal de puesta a tierra símbolo de alerta de seguridad V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct current no no load speed Class II Construction min revolutions per minute earthing terminal safety alert symbol Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité Symbol De...

Page 8: ...wn cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Cuando taladre en paredes pisos o en todo lugar en el que puedan encontrarse cables elécticos alimentados vivos NO TOQUE NINGUNA DE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA Sostenga la herramienta sólo por las superficies aisladas a fin de impedir el choque eléctrico si usted se encuentra con un ca...

Page 9: ...a broca De este modo se permitirá que la faja avance en forma adecuada se presione la pieza de la boca Faîtes avancer la bande jusqu à ce que la 2ème fente vide soit alignée avec la broche Ceci permettra un avancement correct de la bande dès que l on fera pression sur le nez Whenever possible hold the tool at a right angle to the work surface Siempre que resulte posible sostenga esta herramienta e...

Page 10: ...tomática mente y hace un clic o un sonido de trinquete Esto es normal e indica la finalización del impulso Cet outil posséde un dispositif de mesure de profondeur avec débrayage Lorsque la vis ar rive à la profondeur prédéter minée le dispositif se débraie automatiquement et produit un clic signifiant que le vissage est terminé 2 Press the nosepiece with constant force against the work surface Do ...

Page 11: ...broche en position Changing the bit Due to wear or damage the bit will need to be replaced periodically or when changing from Phillips to Square Drive fasteners Cambio de la broca La broca se deberá reem plazar periódicamente a causa del desgaste o daños o cuando se cambia de tornillos Phillips a tornillos para broca de punta cuadrada Changement de la broche La broche doit être remplacée périodiqu...

Page 12: ...rentes espaciadas en aproximadamente 1 1 8 29mm Ajuste de longitud 1 Pressez sur les boutons poussoirs de blocage situés de chaque côté de l appareil 2 Tout en appuyant sur les boutons de blocage faites glisser la poignée vers l intérieur ou vers l extérieur pour obtenir la longueur voulue Il existe 6 positions différentes séparées d environ 29 mm 1 pouce 1 8 Réglage de la longueur 3 Una vez alcan...

Page 13: ...ecte la inspecciûn diaria para asegurar el movimiento libre de la pieza de la boca y el accionador No use la herramienta si la pieza de la boca o el accionador se quedan pegados o unidos entre sí Alors que líoutil est dèbranchè faites une inspection quotidi enne pour vous assurer que la dètente et líextrèmitè rotative bougent librement N utilisez pas l outil s il y a blocage ou grippage du nez ou ...

Page 14: ...chanism Return to authorized SENCO service representative Allow tool to cool and discontinue use in this application Replace slide body Return to Senco for service Return to authorized SENCO service representative La batería está descargada o la celda está agotadal No hay alimentaciûn elèctricaLa batería tiene poca carga La broca está gastada Se han excedido las capacidades de potencia de la herra...

Page 15: ...pérateur pour un réglage correct de la longueur de vis Donnez de légers coups sur l outil tout en actionnant le bouton de libération Lâchez la broche bien droit dans l ouverture Laissez tomber la broche tout droit dans l ouverture Faites tourner Appuyez fortement Utilisez une broche Senco Donnez de légers coups sur l outil tout en actionnant le bouton de libération Utilisez une tige Senco Maintene...

Page 16: ...IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL CONSEQUENTIAL INDIRECT OR SPECIAL DAMAGES IN NO EVENT WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF CON TRACT WARRANTY TORT INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE SHALL SENCO S LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE TOOL WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS TOOL SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFI...

Reviews: