background image

10

English

Tool Use

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Deutsch

Nederlands

Should a staple jam occur, 

disconnect air supply.

Wenn eine Klammer klemmt, das 

Gerät von der Druckluftleitung 
trennen.

Indien een kram of spijker 

opstopping veroorzaakt, onmid-
dellijk de lucht toevoer afsluiten.

   

Position workpiece contact 

(safety element) against work 
surface and pull the trigger.

Drücken Sie die Auslösesicher-

ung auf das Werkstück und 
betätigen Sie den Auslöser.

Plaats de veiligheid op het 

werkoppervlak en haal de trek-
ker over.

FASTENER LENGTH

5/8"-2" (16-50MM)

F i n i s h P r o

®

1 8

FASTENER TYPE

AX

FASTENER GAUGE

   18 GAUGE

RELOAD

Made in Taiwan

To adjust the depth the fastener 

is driven, first disconnect the 
air supply. Using your thumb or 
index finger, rotate wheel to ad-
just the Depth Control safety ele-
ment to achieve desired depth.

Bij verstellen van de inslagdiepte 

van de spijker, ontkoppeld u 
eerst de luchttoevoer. Door ver-
draaien van het stelwiel veestelt 
u de veiligheid waardoor de 
inslagdiepte wijzigt.

   

Einstellen der Senktiefe. 

Das Gerät von der Luftzufuhr 
trennen. Mit Daumen oder 
Zeigefinger die Rändelmutter 
verdrehen und die Auslösesi-
cherung auf die gewünschte 
Senktiefe einstellen.

Release E-Z Clear latch and 

open door.

Remove jammed fastener. Close 

door and latch.

Klappe  entriegeln und 

öffnen.

Verklemmten Nagel ent-

fernen, Klappe  schließen 
und verriegeln. 

Verwijder de vastgesla-

gen spijker. Sluit de 
voorklep en vergrendel 
deze.

Ontgrendel de voorklep 

en open deze.

Keep tool pointed away from 

yourself and others and con-
nect air to tool. Tools shall be 
operated at the lowest pressure 
needed for the application. This 
will reduce noise levels, part 
wear and energy use.

Houdt het apparaat afgewend 

van uzelf en anderen en sluit 
dan de luchttoevoer aan. Het 
apparaat moet gebruikt worden 
met laagst mogelijke luchtdruk. 
Dit vermindert geluidshinder, 
slijtage en energie verbruik.

Halten Sie das Gerät so, daß es 

nicht auf Sie selbst oder andere 
zeigt und schließen Sie den Druck-
luftschlauch an. Die Geräte sollten 
nur mit dem für den jewelligen 
Anwendungsfall erforderlichen 
geringsten Luftdruck betrieben 
werden. Dadurch werden der Lärm, 
der Verschleiß und der Energiever-
brauch gemindert.

Hebel drücken und Magazin 

öffnen. Befestiger entfernen.

Push latch and slide rail open. 

Remove fasteners.

Druk de grendel in en neem de 

spijkers uit het magazijn.

Summary of Contents for FinishPro 15Mg

Page 1: ...RÜNGLICHEN ANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES KÄYTTÖOHJEET ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER INSTRUZIONO PER L USO TRADUZIONE...

Page 2: ...äyttää tätä konetta on lukenut ja ymmärtänyt nämä käyttöohjeet Säilytä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar å forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir lest og forstått av alle som kan komme til å arbeide med dette verktøyet Behold derfor denne bruksanvisningen for framtidig bruk Arbetsgivarnas ansvarsområden Det är arbetsgivarensskydighet att...

Page 3: ...yr 22 Erklæring om Samsva 26 INNEHÅLLSFÖRTECK NING Användning 5 Underhåll 15 Felsökning 17 Tekniska data 20 Tillbehör 22 Försäkran om Överens stämmelse 26 SISÄLLYSLUETTELO Käyttöohjeet 5 Huolto 14 Vian etsintä 17 Tekniset tiedot 19 Lisätarvikkeet 22 Yhdenmukaisu usvakuu tus 26 Français Suomi Norwegian Svenska English Deutsch Nederlands Dansk Italian Español TABLA DE MATERIAS Uso de la Herramienta ...

Page 4: ...ries to yourself and bystanders Refer to tool use maintenance and troubleshooting sections for additional information l Lesen Sie bitte vor Inbetrieb nahme des Gerätes die Sicher heitshinweise um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden Beachten Sie die Hinweise für den Gerätegebrauch die War tung und Fehlersuche l Lees en begrijp deze veiligheids voorschriften om letsel aan uzelf en omstanders te vo...

Page 5: ...älv och andra För ytterligare informa tion se anvisningar beträffande användning underhåll och telsökning av verktyg l Lue nämä turvaohjeet niin että ymmärrät ne välttääksesi vahinkoja tapahtumasta itsellesi ja muille Lisätietoja saat työkalun käyttö huolto ja vian etsintäselostuksista l Lisez et retenez ces consignes pour éviter des blessures à vous même ou à toute autre personne se trouvant sur ...

Page 6: ...r for at undgå at De eller eventuelle andre tilstedeværende kommer til skade Der henvises til afsnittene Brug af værktøj Vedllgeholdelse og Fejlfinding for yderligere oplysninger l Leggete queste avvertenze per prevenire lesioni personali a voi e a terzi Per ulteriori informazi oni vi rimandiamo ai capitoli relativi all uso dell attrezzo alla manutenzione e alla ricerca e correzione guasti l Lea e...

Page 7: ...r over Deze bed iening wordt aangeraden wanneer de nieten nouwkewig geplaatst dienen te worden l Lees de gebruiks en veiligheidsinformatie in de dozen van het gereedschap en de bevestigingsmiddelen voor informatie over de trekker met duale werking en de trekker met beperking In bepaalde omstandigheden kan de trekker met beperking het risico op verwondingen van de gebruiker of anderen verminderen a...

Page 8: ...transport l Kertalaukaisuliipasimella varustetut koneet toimivat seuraavasti paina ensin varmistin työkohdetta vasten ja laukaise Tätä laukaisutapaa käytetään kun kiinnitin halutaan kohdistaa tarkoin määrättyyn paikkaan Perehdy kontaktiaktivointia ja jaksoittaista toimintatapaa koskeviin käyttöturvallisuus ja asiakas tyyty väisyys huo m au tuksiin työkalun ja naulojen pakkauksista Joissakin käyttö...

Page 9: ...øj forsynet med stødsømmeraftrækker skal ikke anvendes hvis man bevæger sig via trapper stiger etc lukker kartoner eller kasser l Gli attrezzi dotati di grilletto ad azionamento per contatto non dovranno essere adoperati se ci si muove sulla zona di lavoro per mezzo di scale gradini o impalcature per chiudere scatoloni o casse per accoppiare sistemi di trasporto di sicurezza l Las herramientas equ...

Page 10: ...Mit Daumen oder Zeigefinger die Rändelmutter verdrehen und die Auslösesi cherung auf die gewünschte Senktiefe einstellen Release E Z Clear latch and open door Remove jammed fastener Close door and latch Klappe entriegeln und öffnen Verklemmten Nagel ent fernen Klappe schließen und verriegeln Verwijder de vastgesla gen spijker Sluit de voorklep en vergrendel deze Ontgrendel de voorklep en open deze...

Page 11: ...a plus faible requise pour le travail à faire Cela réduira le niveau de bruit l usure de l outil et la demande en énergie l Pidä kone aina itsestäsi ja muista poispäin suunnattuna kun liität koneen paineilmaan Käytä alinta koneen käyttämiseen tarvittavaa painetta työkohteesta riippuen Tämä alentaa melua varaosien kulumista ja energian kulutusta l Hold verktøyet vendt bort fra deg selv og andre per...

Page 12: ...n opnår den ønskede dybde l E Z låsen frigøres og klap pen åbnes l Fjern den fastklemte befæsti gelse Luk klappen og låsen Suelte el pestillo de alivio fácil E Z y abra la puerta Remueva el sujetador atascado Cierre la puerta con pestillo Sganciate la chiusura traspar ente E Z e aprite la sportello Rimuovete le graffe incep pate Chiudete lo sportello e la chiusura l Tenete l attrezzo puntato lonta...

Page 13: ... Alle Schrauben und Muttern müssen fest angezogen sein Lose Schrauben und Muttern stellen ein Sicherheitsrisiko dar und bewirken Teilebruch l Alle bouten moeten stevig beves tigd zijn en blijven Losse bouten veroorzaken onveilig werken en beschadiging van onderdelen l Prüfen Sie täglich an dem von der Druckluft getrennten Gerät ob sich der Auslöser und die Auslösesicherung frei bewegen lassen Benu...

Page 14: ...er vedlikehold l Tarkista että kaikki ruuvit ovat aina tiukasti kiinni Löystyneet ruuvit vaarantavat työturval lisuuttasi ja aiheuttavat koneen rikkoutumisen l Alle skruer skal være forsvarlig tilskrudd Løse skruer vil med føre utrygg bruk og delebrudd l Tarkista kone päivittäin sen ollessa irroitettuna paineil maverkostosta varmistuaksesi että koneen varmistin ja liipasin pääsevät liikkumaan este...

Page 15: ... alimentazione dell aria e svuotate il caricatore Leggete il capitolo Avvertenze di Sicurezza prima di effettuare la manutenzi one dell attrezzo l Desconecte la herramienta del dispensador de aire y vacíe el cargador Lea la sección titulada Avisos de Seguridad antes de darle mantenimiento a la herramienta l Frakobl værktøjet fra luftforsyn ingen og tøm magasinet Læs afsnittet Sikkerhedsadvarsler i...

Page 16: ...elen uit reparatieset A SYMPTOOM Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit reparatieset A Het apparaat reinigen of installeer onderdelen uit reparatieset A SYMPTOOM Andere problemen OPLOSSING Neem kontakt op met Uw SENCO vertegenwoordiger SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air su...

Page 17: ...NG Kontakt SENCO Français Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la formation appropriée Pour toute information prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distribu teur agréé l Lisez la section intitulée Con signes de Sécurité avant d effectuer l entretien de l outil SYMPTÔME Fuite d ...

Page 18: ...æt A Installer reserve delssæt A SYMPTOM Luft siver ud i nærheden af værktøjets nederste del Dårlig returnering LØSNING Spænd skruer eller installer reserve delssæt A Gør værktøjet rent eller installer reservedelssæt A SYMPTOM Andre problemer LØSNING Kontakt SENCO SÍNTOMA El aire se escapa cerca de la parte superior de la herramienta Operación lenta SOLUCIÓN Apriete los tornillos Verifique el sumi...

Page 19: ...ISCHE SPECIFICATIES English TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure Air Consumption 60 cycles per minute Air Inlet Maximum Speed cycles per second Weight Staple Capacity Tool size Height Tool size Length Tool size Width Main Body Operating Temperature Range 70 120 psi 1 76 scfm 1 4 in NPT 5 2 2 lbs 110 8 1 4 in 10 1 2 in 2 1 2 in 0 to 120 F 70 120 psi 2 4 scfm 1 4 in NPT 5 2...

Page 20: ... y máxima Consumo de aire 60 ciclos por minuto Entrada de aire Velocidad máxima ciclos por segundo Peso Capacidad de grapas por cargador Tamaño de la herramienta Altura Tamaño de la herramienta Longitud Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo Rango de temperatura de Norwegian TEKNISKE DATA FinishPro 15 Mg FinishPro 18 Mg FinishPro 15 Mg FinishPro 18 Mg FinishPro 15 Mg FinishPro 18 Mg FinishPro 15 Mg...

Page 21: ...er Specifiche Especificaciones A 050 in 1 27 mm FinishPro 15 Mg A FinishPro 18 Mg Min 5 8 16mm Min 5 8 16mm Max 13 8 35mm Max 2 1 8 54mm Inches 5 8 3 4 1 1 1 4 1 1 2 1 5 8 1 3 4 2 SENCO Fastener Code AX10 AX11 AX13 AX15 AX17 AX18 AX19 AX21 mm 16 19 25 32 38 41 45 50 A FinishPro 18 Mg only 1T2025N EUROPE 1T3025N AUSTRALIA 1U2025N EUROPE 1U3025N AUSTRALIA Tool Model ...

Page 22: ...i gli accessori SENCO rich iedete al vostro rappresentante SENCO il numero DLD825 SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO incluyendo l Compresores de Aire l Manguera l Conectores Rapidos l Conectores l Anteojos De Seguridad l Manometros l Lubricantes l Reguladores l Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios ...

Page 23: ...uence to the hand arm system when using the tool Français Information sur le niveau de bruit Les caractéristiques acoustiques sont conformes à la norme EN 792 13 2000 FinishPro 15Mg 18Mg LpA 1s d 67 3 dB 68 dB LwA 1s d 77 dB 78 8 dB Ces valeurs sont caractéristiques de l outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de travail L environnement du travail peut servir à réduire le niveau d...

Page 24: ... Svingnings karakteristisk værdi Mindre end 2 5 m s2 Svingningskarakteristisk værdi er en værktøjsforbundet karakteristisk værdi og repræsenterer ikke indflydelse på hånd arm systemet når man bruger værktøjet Suomi Äänenvoimakkuusarvot Arvot ovat EN 792 13 2000 FinishPro 15Mg 18Mg LpA 1s d 67 3 dB 68 dB LwA 1s d 77 dB 78 8 dB Nämä ääniarvot ovat konelsta tulevia ääniarvoja eivätkä vastaa käyt töhe...

Page 25: ...zo e non rappresenta l influenza sul sistema mano braccio durante l uso dell attrezzo Español Información sobre el Ruido Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792 13 2000 FinishPro 15Mg 18Mg LpA 1s d 67 3 dB 68 dB LwA 1s d 77 dB 78 8 dB Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan ruidos desarrollados en el lugar de utilizació...

Page 26: ... S A déclarons sous notre seule responsabilité s applique cette déclaration est en conformité avec les standards ou les réglements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 Suivant les dispositions des directives 2006 42 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir SENCO BRANDS INC 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 U S A erklären in alleiniger Verantwortung daß das Produkt auf das sich d...

Page 27: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ...

Page 28: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ...

Reviews: