5
Svenska
Användning av Verktyget
Français
Utilisation de l’Outil
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Suomi
Norwegian
l
Maintenez l’outil pointé à l’écart
de vous-même et des autres
personnes et raccordez l’outil à
l’air comprimé.
Les outils doivent être utilisés
à la pression la plus faible
requise pour le travail à faire.
Cela réduira le niveau de bruit,
l’usure de l’outil et la demande
en énergie.
l
Pidä kone aina itsestäsi ja muista
poispäin suunnattuna, kun liität
koneen paineilmaan. Käytä alinta
koneen käyttämiseen tarvittavaa
painetta työkohteesta riippuen.
Tämä alentaa melua, varaosien
kulumista ja energian kulutusta.
l
Hold verktøyet vendt bort fra deg
selv og andre personer ved tilko-
bling av trykkluft. Bruk lavest mulig
lufttrykk for arbeidsoperasjonen.
Det vil redusere støynivå, slitasje
på deler og energiforbruk.
l
Rikta verktyget från dig själv och
andra då ni ansluter tryckluften.
Verktyget skall drivas med lägsta
lufttryck som behövs för arbetet.
Detta sänker ljudnivå, slitage och
energi förbrukning.
l
Pour charger :
Enfoncer le loquet et ouvrir le
rail en glissant.
l
Makasiinin täyttö:
Paina vipua ja avaa makasiini.
l
For å fylle magasinet:
Trykk klaffen og magasinet glir
bakover.
l
Laddning av magasinet:
Tryck på klaffen för att öppna
magasinet.
l
Placez l’outil contre la surface
de travail et tirez sur la détente.
l
Työnnä makasiini kiinni kunnes
se lukkiutuu.
l
Skjutmagasinet tills det låser sig.
l
Skyv lokket på plass til det låser
seg.
l
Läs dessa föreskrifter för att fö-
rhindra skador på dig själv och
andra. För ytterligare informa-
tion se anvisningar beträffande
användning, underhåll och
telsökning av verktyg.
l
Lue nämä turvaohjeet niin
että ymmärrät ne välttääksesi
vahinkoja tapahtumasta itsellesi
ja muille. Lisätietoja saat
työkalun käyttö-, huolto-ja vian
etsintäselostuksista.
l
Lisez et retenez ces consignes
pour éviter des blessures à
vous-même ou à toute autre
personne se trouvant sur les
lieux. Pour un complément
d’information reportez-vous
aux sections sur l’utilisation
de l’outil, son entretien et son
dépannage.
l
Les og forstä disse reglene for å
unngå skade på andre eller deg
selv. For ytterligere informasjon,
se avsnitt for bruk, vedlikehold
og feilsøking.
l
N’utilisez jamais un outil qui a
des fuites d’air ou qui a besoin
d’être réparé.
l
Bruk aldri et verktøy som lekker
luft og trenger reparasjon.
l
Använd aldrig ett verktyg som
läcker eller är i behov av repara-
tion.
l
Älä koskaan käytä konetta, joka
vuotaa ilmaa tai on korjauksen
tarpeessa.
l
Aseta naulakampa maka-
siiniin siten, että naulakärjet
ovat naulaohjainta vasten.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä
SENCO-nauloja (katso Tekniset
Tiedot). Älä täytä makasiinia
liipasimen ollessa painettuna
laukaisuasentoon.
l
Aseta naulakampa makasii-
niin siten, että naulakärjet ovat
naulaohjainta vasten. Käytä
ainoastaan alkuperäisiä SENCO-
nauloja (katso Tekniset Tiedot).
Älä täytä makasiinia liipasimen
ollessa painettuna laukaisuasen-
toon.
l
Sett stiftene inn i magasi-
net med spissene nederst i
magasinet. Bruk bare orginale
SENCO stifter. Ikke lad med
avtrekkeren trykket inn.
l
l Insätt spikstav i magasinet
så att spikspetsarna vila på
ledskenan. Använd endast
original SENCO spik (se
“Tekniska Data”). Ladda inte
verktyget med avtryckaren i
avfyringsläge.